- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста-незабудка - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собравшиеся разразились новыми криками и приветствиями — Мы припасли для тебя глоточек виски, шотландец, — крикнул один.
— Если ты так же быстро моешь золото, то обставишь нас всех в два счета — Вы лучше скорее переоденьте мальчика и уложите в кровать, — сказал Ринган, обращаясь к Лилли; он и сам хотел переодеться и отдохнуть, а больше всего — скрыться от чрезмерного внимания.
— Да.
Его сильные, мускулистые руки покрылись гусиной кожей. Лилли стало интересно, кем он был до того, как попал в тюрьму. Кузнецом, наверное, или профессиональным борцом.
— Прежде чем я последую вашему совету, мистер… — Щеки ее покрылись румянцем. Он спас Лео жизнь, а она даже не знает его имени!
— Камерон. Ринган Камерон.
— Мистер Камерон, Лео хочет сам поблагодарить вас.
— Я не знаю, что сказать, — честно признался Лео, когда сестра тихонечко подтолкнула его к мужчине. — До этого никто не спасал мне жизнь. — Стоять под морским бризом в мокрой одежде было холодно, и Лео начал выбивать зубами дробь, у его ног уже собралась лужица воды. — Это значит, что мы теперь особые друзья, да? — спросил он, мужественно не обращая внимания на холод. — А если мы особые друзья, вы научите меня нырять и плавать, и плавать под водой тоже?
Несмотря на острую неловкость и огромное желание скрыться в каюте и переодеться в сухое, Ринган чуть улыбнулся. И улыбка удивительным образом преобразила его лицо. Он больше не казался угрюмым и непривлекательным. Он стал необыкновенно красивым.
— Почту за честь быть твоим другом, — сказал он, проглотив ком в горле. — Но уроки плавания пока подождут. Тихий океан немножко глубок для этого.
Лилли улыбнулась ему поверх головы Лео. За что бы его ни осудили, это не могло быть серьезным преступлением. Закоренелые преступники не ведут себя так учтиво.
— До свидания, мистер Камерон, — сказала она, чувствуя, что начинает испытывать последствия шока и нуждается в кружке сладкого чая. — Идем, Лео, тебе надо переодеться и согреться.
Когда они направились к трапу, ведущему вниз, к их каютам, Джек Кулидж посадил Лео на плечи, не думая о том, что морская вода испортит его элегантный костюм.
Лилли и Сьюзен последовали за ним, Лотти держалась за руку сестры.
— Я думаю, ты должна отшлепать Лео, — рассудительно сказала она. — Папа так и сделал бы. А вдруг бы он утонул? Или мистер Камерон утонул бы, спасая его?
Лилли содрогнулась, отказываясь даже думать о таких ужасах.
— Я не собираюсь его наказывать, — твердо сказала она. — Не могу. У меня не хватит сил. Я сейчас очень слабая. Просто оставлю его на весь день в каюте.
— Лилли! Лилли! Мы видели, что случилось! Лео спас тот самый бывший заключенный?
К ним устремились, словно небольшая шумная флотилия, Мариэтта, Летти, Эди и Кейт.
Джек замедлил шаг. Мисс Лилли Сталлен явно не страдала отсутствием фантазии при выборе подруг. Хотя та из них, которую она уже ему представила, была обескураживающе неженственна, одна из девушек, суетившихся сейчас вокруг них, была вполне привлекательна, а другая, с большими глазами, широким ртом и огненными волосами, невольно притягивала взгляд.
Он внезапно усмехнулся, узнав по описанию Китти мисс Мариэтту Ривер. Мариэтта, тоже немедленно догадавшись, кто он такой, послала ему ослепительную улыбку. Мисс Ривер — это определенно материал для «Золотого самородка». И как это Эми Пибоди могла принять мисс Ривер за кроткую невесту, просто непонятно.
— Ты умеешь привлечь внимание, малыш Лео. — весело сказала Мариэтта. — —Теперь все на корабле знают, кто ты такой.
— А когда ты в следующий раз появишься на палубе, тебя закормят конфетами, — сказала Кент и порозовела, когда увидела, как неприлично красив джентльмен, несший мальчика.
— Лео нужно перебдеть в сухое и уложить в постель, — ворчливо вставила Сьюзен, испугавшись, что Лилли сейчас начнет представлять всех Счастливчику Джеку и их репутация окажется под угрозой.
Ребенок чихнул, подтвердив ее слова, и процессия продолжила свой путь. Когда они подошли к отсеку, где находились каюты дам, Джек опустил Лео на пол.
— Благодаря тебе у нас получилось очень насыщенное событиями утро, — сказал он; судя по голосу, Джек полностью восстановил самообладание. — Если бы я заранее узнал, что ты собираешься сделать, я бы продал билеты на представление.
Мариэтта и Эди прыснули, Кейт и Лилли рассмеялись. И только Летти и Сьюзен не проявили признаков веселья.
Поняв, что легко отделался и что никто не собирается выяснять, почему он не смотрел за Лео, Джек вернулся в каюту-люкс, которую делил с Китти. Дети! Слава Богу, он не женат и детей у него нет! Да как за ними уследить?
Они словно угри. Здесь, там и везде.
— Что это с тобой приключилось? — спросила Китти, вытаращив глаза при виде влажных пятен на его пиджаке. — Дельфина нес или стоял под душем?
* * *— Значит, это был Счастливчик Джек Кулидж? — оживленно спросила Мариэтта. — Какой же он красавчик!
— И добрый, — добавила Кейт. Она, Мариэтта, Лилли и Лотти втиснулись на одну нижнюю полку, а Эди, Сьюзен и Летти устроились напротив. — Донес обессилевшего и мокрого насквозь ребенка. Это только еще раз доказывает, как опрометчиво судить о книге по обложке.
Сьюзен Бамби грубо фыркнула, ее так и подмывало сказать, что Джек Кулидж как раз присматривал за Лео, когда тот начал раскачиваться на балке. Но тогда она дала бы понять, что Лилли знакома с Джеком Кулиджем, а, по ее мнению, чем меньше людей об этом знало, тем лучше.
Теперь, когда надежно укутанный Лео лежал в соседней каюте, а у нее в руках дымилась кружка горячего чая, Лилли испытывала полное умиротворение. Во время их следующей беседы Джек, без сомнения, объяснит, как так получилось, что он не видел, где играет Лео. И девушка невольно подумала о том, не испортился ли его костюм. И еще вспомнила, что так и не сообщила Джеку, что она — невеста Пибоди.
* * *В тот вечер, пойдя прогуляться по палубе в одиночестве, Лилли сделала это не из желания встретиться с Джеком. Она пошла одна, потому что хотела немного побыть наедине с собой. Дружба, которая уже цвела пышным цветом между всеми невестами Пибоди, за исключением мисс Нетлшем, еще больше укрепилась после драматического происшествия с Лео. Но хотя Лилли наслаждалась этими приятельскими отношениями, она не привыкла так долго находиться в обществе своих ровесниц и нуждалась в краткой передышке.
«Сенатор» шел уже не в открытом море, а по Внутреннему проливу — защищенному островами водному пути вблизи канадского берега. Вокруг бледных лоскутков пляжей лепились маленькие убогие рыбацкие деревушки, от них распространялся редкий запах камбалы и сельди.

