- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поцелуй мертвеца - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Кровавая расправа», как живописно, — протянул он, — но ты права. Они, кажется, не в курсе, что их права в соответствии с законом теперь отличаются от прав людей. Если бы это было просто похищение девочки, у них мог бы быть шанс на защиту.
— Но адвокат по делу об убийстве не предоставляется, — добавила я.
— Нет, — согласился он. — Но об этом я не упоминал. Если до них дойдет, что их просто казнят, то...
Он не договорил.
Я закончила за него:
— Им нечего будет терять, и они станут сопротивляться. Так бы поступила я на их месте.
— Знаю, — сказал он.
— А ты? — спросила я.
Он помолчал с минуту.
— Не знаю.
— Позволить кому-то убить себя куда труднее, чем это может прозвучать на самом деле, если у тебя есть другой выбор, — сказала я.
— Возможно, — произнес он, и его голос был вдумчивым, слишком серьезным для него.
— Что? — спросила я.
— Ничего.
— Я же слышу по твоему голосу, что что-то не так, Зебровски. В чем дело?
Он засмеялся, внезапно снова став собой, но следующие слова были не его.
— Просто я подумал, надеюсь, что ты никогда не закончишь по ту сторону закона.
— Ты хочешь сказать, что меня рассматривали бы, как плохого человека? — спросила я, и к тому же, это меня очень задело и разозлило.
— Нет, и ты — хороший коп.
— Спасибо конечно, но здесь ты должен добавить «но».
— Но ты действуешь как плохой парень, когда загнана в угол. Просто не хотелось бы мне увидеть, что случиться, если ты почувствуешь, что у тебя нет выбора.
Мы молчали в телефон, слушая дыхание друг друга.
— Ты думал об этом, — сказала я.
— Эй. — Я так и видела, как он пожал плечами, и каким неловким был этот жест из-за его мешковатого костюма. — Я — коп; это значит, что я умею правильно оценивать ситуацию. Я бы тоже не хотел оказаться по ту сторону от Дольфа.
— Мне уже начинать лопаться от гордости за такую компанию?
— В нем за два метра роста, в противовес твоим метр шестидесяти, он бывший капитан футбольной команды в колледже и силовик, поддерживающий себя в форме. Ты — девушка. Да, ты должна быть польщена.
Подумав об этом пару секунд, я согласилась:
— О'кей.
— Почему мне кажется, что я должен извиниться? Эта тишина подозрительно смахивает на ту, когда замолкает Кейти — знаешь, такая особая, женская тишина.
— Не знаю, с чего тебе извиняться за правду?
— Ну, даже не знаю. Но когда Кейти начинает говорить таким тоном, как сейчас ты, я на все сто процентов понимаю, что мне грозит немилость.
— Зебровски, определись уже — ты не можешь сначала сравнивать меня с Дольфом, а потом — со своей женой.
— Ты мой напарник, и ты — женщина; так что все правильно.
Я подумала еще с минуту, а затем сказала:
— О'кей.
— Вот теперь — это то «о'кей», которое действительно означает это слово, а не то «о'кей», которое используют женщины и которое значит все, что угодно, но только не это.
Я засмеялась, потому что он действительно был прав.
— Как ты планируешь заставить их говорить?
— Была у меня тут одна идейка. Поиграть в плохого и очень плохого полицейских где — ты была бы просто плохим копом, а я — копом-серийным-убийцей. Но у нас пропали два десятка вампиров, убивших двух сотрудников полиции. Они сбежали, потому что в курсе, что мы казним их, когда поймаем.
— Значит, надо найти их и быстро, — ответила я.
— Думаю, когда мы закончим с допросом, нам всех их сдадут.
— И каков твой план, Зебровски?
Он рассказал мне. На несколько ударов сердца я затихла.
— Боже, Зебровски, это дьявольски великолепно.
— Спасибо тебе, огромное спасибо, — оживился он.
— Это был не комплимент, — бросила я и повесила трубку, прежде чем он сморозил мне что-то смешное и веселое, дабы развеять мои мысли. Дольф был более внушительным физически, и у него всегда было скверное настроение. Я могла напугать еще большим количеством способов. Но Зебровски... он маскировался лучше остальных, и все же в его голове хватало чертовых тараканов. Он был последним, в кого бы вы стали стрелять, но соверши вы такую ошибку — вам крышка. Я прогнала эту мысль вместе с той, что он всерьез раздумывал над тем, что бы он сделал со мной, если бы я перешла на Темную сторону Силы. Партнеры не должны так думать друг о друге, или должны?
Глава 10
Первое правило на случай, если пытаетесь кого-то расколоть — изолируйте его. Зебровски разбил вампиров на группы и приставил к каждой из них офицеров, чтобы последние их охраняли. СВАТ уже прибыл на место, но это оказались не те ребята, которые поехали для подкрепления к Ларри Кирклэнду, а второй отряд. Обычно близкое присутствие СВАТа вызывало у меня смешанные чувства, но сегодня я была рада видеть их грубую мужскую силу и профессионализм. Мне нужно было, чтобы в живых осталось достаточно вампиров для допроса. Я переговорила с сержантом Греко, объяснив, что мне было необходимо. Он передал это своим ребятам, и я знала, что они разобьются в лепешку, чтобы ранить, но не убить. Не всякий стрелок, какой бы меткостью он ни обладал, сможет целиться так, чтобы всего лишь ранить, когда на него несется монстр. Для этого требуются стальные нервы и снайперский талант в придачу; ребята из СВАТа обладали этими навыками, иначе бы они вообще не попали в этот отряд. Тут были и другие офицеры из числа полицейских в форме и в штатском, которым хватало умений, но в наличии выдержки и навыков парней из СВАТа я не сомневалась; когда речь заходила о СВАТе, сомнениям места не оставалось — они были обязаны либо поддерживать марку, либо вылететь из отряда.
Зебровски распорядился, чтобы мертвых вампиров разнесли по пяти помещениям. Столько же у нас осталось и живых, не раненых вампиров, для допроса. Я пошла к своему джипу, чтобы забрать остатки снаряжения. То время, что у меня ушло на экипировку, Зебровски потратил на осмотр наших подозреваемых, с целью оценить, кто из них может расколоться первым. Моей единственной задачей было напугать их до усрачки. Я была угрозой, монстром из-под платяного шкафа. Зебровски же был хорошим копом ну или, по крайней мере, не таким страшилищем.
Чтобы стать достаточно устрашающей, мне нужно было достать вторую сумку со снаряжением из джипа. По дороге пришлось пройти мимо тел, что лежали на битых кирпичах. По телику убитых показывают под белыми простынями, но в реальности эти простыни не появляются из ниоткуда, плавно опускаясь на трупы. Когда это случилось, на месте были всего две машины скорой помощи, а их запас простыней, одеял и тому подобного раздали живым и раненым, тем, кого еще можно было спасти. Они вынули несколько мешков для тел, но у них не было времени, чтобы упаковать в них трупы. Какие-то копы разложили мешки, словно черные полиэтиленовые одеяла над теми мертвыми вампирами, которые выглядели моложе остальных, смахивая на детей. Может, по возрасту они и годились нам всем в деды, но их тела выглядели так, словно эти ребята не так давно окончили начальную школу, ну или в лучшем случае учились в старших классах. Тела тех, кто был постарше, уставились перед собой невидящим взглядом, и оставались абсолютно неподвижны, пока я шла мимо них. Большинство копов проходили по этому полю мертвых, отводя взгляд, словно им не по себе было видеть трупы. Я же смотрела на них, потому что это были мертвые вампиры, и не всех из них застрелила я. Я не удостоверилась, каждое ли из этих тел было упокоено навеки. Вампиры коварны; даже полностью оборудованные больницы сталкиваются с трудностями, когда пытаются определить, не наступила ли окончательная смерть. Только сканы мозга давали абсолютную уверенность, но даже такая техника была еще слишком слаба для применения ее на вампирах. Как определить, мертв ли немертвый?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
![Поцелуй смерти [Litres] - Лорел Гамильтон Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/4/8/2/4/3/48243.jpg)