- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Странный приятель.2 - Егор Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращался Ренки в сопровождении особого отряда Тайной Службы. — Доблестные ищейки охраняли отнюдь не его, но целую кипу бумаг что он вез — копии всех материалов, что собрала Тайная Служба, по их главному делу.
Плюс, в их компанию затесалась парочка жрецов, весьма сурового, если не сказать — устрашающего вида, в коих не сложно было опознать послушников Культа Героев. Эти двое охраняли поистине бесценную реликвию, и потому, помимо устрашающего вида, были обвешаны не менее устрашающими образцами лучшего вооружения. И если верить слухам, умели обращаться с этим оружием так, что покушаться на реликвию, стоило только имея в своем распоряжении полк опытных, прошедших не одну кампанию солдат. Хотя конечно же — ни один солдат, в здравом уме, не посмеет пойти против служителей Культа Героев. — Те кто живет войной, весьма почитают своих, пусть уже и давно ушедших Вождей, но ставших по смерти богами.
Увы. В Фааркооне, Ренки ждало печальное известие. — Караван, с которым должен был прибыть Дрисун Ваксай, подвергся нападению пиратов. Целая эскадра хищных фрегатов разбила строй из двух десятков торговых судов, заставив их спасаться по одиночке. А потом начала планомерный захват разбросанных по всему морю корабликов. Из двадцати — вернуться смогли только четыре. А судьба остальных, и конечно же — их экипажей и пассажиров, скорее всего была весьма печальной.
Услышав об этом, Ренки счел своим долгом немедленно навестить ставшую владелицей Торгового Дома, Одивию Ваксай. Высказать ей слова соболезнования, и предложил любую помощь и защиту, которую вся их банда только сможет оказать. Включая финансы.
Соболезнования Одивия приняла. А в ответ на предложение о помощи лишь гордо выпрямила спину — словно истинная оу, и холодно поблагодарила, добавив что ни в чем не нуждается.
Однако Ренки, то ли что-то почувствовав, то ли заметив следы недавних слез на глазах гордячки, весьма настойчиво, на грани допустимы приличий, продолжал настаивать, пока не удостоился кивка и короткого «хорошо», в котором было куда больше искренности, чем во всех речах, что произносила Одивия до этих пор.
— Только не пожалейте потом о своих словах. — Бросила Одивия вслед Ренки, тем самым испортив все впечатление.
А колхоз, тем временем заметно преобразился. — Везде кипела жизнь, что-то двигалось, крутилось и вертелось.
Дом в поместье Ренки, уже не походил на прохудившуюся развалину, а выглядел вполне себе крепким и нарядным жилищем. Да и внутри появилась новая мебель, стало заметно чище, а на кухне пахло не тленом и плесенью, а очень даже аппетитной снедью.
— Нормально… — Ответил Готор на вопрос «Как дела?». — Помаленьку крутимся. Если все пойдет и дальше в таком же темпе — считай через год будут стоять и мосты и дорога!
…Вот как?! — Весьма печально. — Прокомментировал он известие о утрате, которую понес Дом Ваксай. — Надеюсь ты предложил Одивии нашу помощь?
— Конечно. — Недовольно буркнул Ренки. — Не надо думать будто я совсем уж… Но она… Ей бы только какую-нибудь гадость сказать!
— Ох и дурак же ты дружище Ренки. — Спокойно ответил на это Готор, выслушав претензии приятеля к Одивии Ваксай. — Такая девушка замечательная… А ты к ней бука-букой, а ведь чудная бы из вас пара получилась!
— Ты Готор, видно перегрелся тут на солнышке! — Искренне удивился услышанному Ренки. — Даже если бы я и мог заинтересоваться подобной особой… Разве ты не знаешь что она невеста, нашего боевого товарища оу Заршии? Как можно поступать подобным образом с однополчанином?
— …И все равно дурак. — Вопреки всякой логике, подытожил Готор. — А нашему Зарше, зуб даю, тут ничего не светит… А вот тебе…
— Да она же… — Возмутился Ренки. — От нее любезного слова не дождешься, только разные насмешки и уколы. И к тому же, — не забывай — что она не из благородных, а всего лишь купчиха.
— Да. Не дергал ты девочек за косички в детстве. — Задумчиво пробормотал Готор. — И мало, видать, тебя жизнь лупила, коли так и не осознал… Впрочем ладно. — Что такого интересного ты мне привез? Признаться — те двое жрецов-головорезов, изрядно интригуют!
— Тут копии всех летописей из Храмов, относящихся к временам Империи. — Ответил Ренки. — Вернее — копии копий… Риишлее почему-то особо велел это подчеркнуть.
А вот те два жреца, привезли тебе свиток, по легенде написанный рукой самого Манаун'дака!
Только Верховный Жрец, особо предупредил, что это величайшая ценность Королевства. Свиток этот прибыл сюда еще вместе с королем Даагерииком I. На его изучение, тебе отводится ровно месяц, и сам понимаешь, никакого урона реликвии не должно быть нанесено. …Иначе, даже страшно представить что будет!
Текст там говорят очень сложный, читается тяжело. Так что ты не откладывай это дело в долгий ящик.
— Да уж можешь не сомневаться! — С большим энтузиазмом, откликнулся Готор. — Прямо сейчас и пойду смотреть…. Надеюсь только, что поститься и читать молитвы, перед этим, меня не заставят… А то ваши молитвы, меня несколько… э-э-э… удивляют.
С этого дня, Готор гораздо меньше стал уделять времени хозяйственным делам, больше отдавая его изучению присланных документов. …А Ренки — вынужден был стать при нем нянькой.
С одной стороны, от долгого чтения у Готора начинала болеть и кружиться голова. А с другой — даже несмотря на недомогание, он упорно продолжал работать, забывая про сон и еду, и выгнать его из-за стола с бумагами, можно было только с большим скандалом.
Все это закончилось тем, что Ренки сам стал читать ему большинство документов вслух, делая выписки по его указаниям, а заодно уж и следить чтобы Вождь вовремя ел, гулял, тренировался, и ложился спать.
Их день, обычно начинался с инспекции строительных работ, занимавшей часа два. Причем Готор с Ренки шли пешком, а следом за ними ехала небольшая коляска, на случай если Готор опять переоценит свои силы, (такие случаи бывали).
Потом завтрак, работа с документами, занятия фехтованием, обед, послеобеденный отдых, (на чем особо настаивали лекари), опять работа, небольшая прогулка перед ужином, работа, сон. И так день за днем, неделю за неделей.
…Зато Ренки стал неплохо разбираться в истории собственного мира, слушая комментарии и пояснения Готора к текстам. В отличии от бубнежки жреца в Университете, слушать Готора оказалось даже интереснее чем читать героические романы или баллады.
А еще, в процессе обсуждения событий древности, разговор частенько переходил к миру Готора. Но тоже, как правило, в привязке к миру Ренки.
…На свиток, написанный языком, который с трудом разбирали даже жрецы и самые опытные ученые, и который ему следовало бы изучать несколько недель — Готор потратил не больше получаса.
— Ну вот. — Сказал он, удивленно смотрящему на него Ренки, откладывая свиток в сторону. — Ничего особо интересного, обычный рассказ про какой-то мелкий грабительско-разведывательный поход на запад. Хвалится что сожгли какую-то крепость. Но теперь я точно убедился, что этот ваш Манаун'дак, был человеком из моего мира. …Более того — судя по всему он даже был из моей страны. А по некоторым оборотам речи и используемым мемам — могу также предположить, что родился он лет на десять-двадцать раньше меня. Да, думаю не больше двадцати…Это очень многое объясняет!
— Что именно? — Спросил заинтригованный Ренки.
— Ну… ваш алфавит — сильно измененная копия нашего. Арабские цифры, слова, топонимы… Ну и конечно то, что у вас этот Манаун'дак, считается чуть ли не Отцом всех знаний. — Естественно, что человек пришедший из моей эпохи в век, когда еще и железа не знали, считался тут великим мудрецом! Он дал сильный толчок вашему развитию.
— А что еще за «арабские цифры»? — удивился Ренки, зацепившись за незнакомое слово.
— Ну… это уже недоразумение из моего мира… — Не слишком понятно пояснил Готор. — Вообще-то их придумали в Индии… — Это такая…ну вроде страна в моем мире. Но в Европу… это недалеко от моих земель, они пришли через арабов… — народ такой. В общем, Манаун'дак, принес их вам, вообще в другой мир, и теперь вы их считаете своими. — Неплохое путешествие!
— А какие слова пришли к нам от вас? — Опять поинтересовался Ренки. — Я как-то слабо представляю, чтобы в нашем языке были слова из другого мира.
— Да потому что употребляется они уже несколько тысяч лет… — Вы их, в большинстве случаев, так под свой язык исковеркали, что узнать стало непросто. Но многие научные термины и понятия — явно взятые из моего языка, остались почти без изменений.
Взять хотя бы само слово «университет» — оно точно наше. Еще, например, в вашей математике «delenie», «slozhenie», и прочие термины обозначающие действия производимые с цифрами — нигде кроме как в математике не употребляются. И как мне пояснили в Университете Фааркоона, в древности считались магическими заклинаниями. А в моем языке, их употребляют и в произвольной речи… Вроде «сложить вещи», или «поделить добычу».

