- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая судьба - Патриция Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очередь в этот день была длинной, и, закончив работу, Белинда с удовлетворением взглянула на мешочек с золотым песком и самородками. Да, им следует заняться постройкой настоящего дома. Аннабел это понравится.
Чарли уже собрал все оборудование и не спеша направился к палатке с фотолабораторией.
Было еще светло, и Белинда в который раз удивилась этому природному явлению, когда день, кажется, длится бесконечно. Поначалу ей было трудно засыпать при свете, но постепенно она приучила себя отдыхать в определенное время суток, а вот Аннабел, похоже, спала очень мало, если вообще спала.
Белинда вошла в жилую палатку. Ей хотелось есть, и она гадала, приготовила ли Аннабел ужин или все так же с отрешенным видом сидит на кровати, что случалось достаточно часто, устремив взгляд в пространство или плача.
— Аннабел! — позвала она, входя.
Ответа не последовало. Палатка была пуста. Мрачное предчувствие охватило Белинду.
— Аннабел! — снова крикнула она и торопливо отдернула одеяло, которое отгораживало шкафчик для одежды и гардеробную. Одежды сестры там не было.
Аннабел исчезла!
Глава 8
Лестер Пью аккуратно закрыл коробку с сигаретами. Когда его переполнял гнев, он обычно с особой тщательностью следил за тем, чтобы сохранять самообладание и ничем не выдать своей ярости, а в данный момент он был чрезвычайно зол.
Почему так трудно нанять компетентных людей? Возможно, это проклятие гениев — достигший вершины человек вынужден жить в окружении болванов и идиотов.
Он осторожно вставил сигарету в мундштук. Этот тупица Хартер! Сначала инцидент с поножовщиной — крупье, заколовший старателя-новичка, был нанят Хартером, — а теперь история с девчонкой. Давно известно, что причиной большинства проблем в мире является женщина.
Пью тяжелым размеренным шагом — признак глубочайшего волнения — ходил взад-вперед по комнате. Этот дурак не мог выбрать себе девчонку из лачуг или борделей! Нет, ему подавай красивую женщину, девушку, у которой есть сестра, способная доставить кучу неприятностей! А неприятности в данный момент нужны были Лестеру Пью меньше всего.
Он уже почти заключил очень выгодную сделку, в результате которой становился владельцем крупнейшей гостиницы Доусона, склада горнодобывающего оборудования и еще одного салуна — совершенно легальные или почти легальные предприятия. Он также установил превосходные отношения с поставщиком первоклассных проституток для борделей. И теперь все эти начинания были поставлены под угрозу из-за того, что у Чета Хартера мозги комара!
До настоящего времени жители Доусона были ослеплены «золотой лихорадкой» и слишком заняты своими личными делами, чтобы проявлять интерес к происходящему в городе. Но наступит время, когда Доусон разрастется и его обитатели обязательно заинтересуются этим. И тогда будет гораздо труднее создать тот деловой синдикат, который задумал Пью, поэтому до того, как это случится, он должен твердо стать на ноги и завоевать репутацию честного бизнесмена. Действия его должны быть так надежно прикрыты, а деятельность стала настолько неотъемлемой частью общественной жизни, чтобы ни у кого не возникало никаких вопросов.
И вот Хартер своей глупостью поставил все это под угрозу! Этому человеку следует преподать хороший урок!
Инцидент в салуне вызвал массу разговоров, и многие золотоискатели готовы были засвидетельствовать, что у юного старателя не было ножа и драку затеял крупье. Разумеется, дело замяли, но теперь полиция будет внимательнее приглядываться к «Золотому кошельку», а Пью совсем не хотел, чтобы они обнаружили, что молодую женщину изнасиловали и тайно увезли от сестры.
Сигарета догорела, и он выбил в хрустальную пепельницу дымящийся окурок из мундштука. Пришло время засвидетельствовать свое почтение счастливой парочке. С кислым выражением лица Пью покинул свои апартаменты, прошел по коридору к комнате Хартера и отрывисто постучал в дверь, выкрикивая его имя.
— Минуточку, Эл Пи! — Голос Хартера звучал хрипло.
Пью с неудовольствием подумал, что застал их в неподходящий момент. Если так, то это чертовски неудачно! Ничего, им придется отложить свои брачные игры, пока он будет говорить. Пью вновь постучал, на этот раз громче.
Дверь тут же открылась, и в проеме появился Хартер в рубашке с закатанными рукавами, с раскрасневшимся лицом и блестящими глазами. В руке он держал наполовину пустой бокал с вином, а по выпуклости под его брюками можно было определить, что он только приступил к делу.
Пью презрительно отвел глаза, а затем смерил Хартера ледяным взглядом.
— Хартер, мне необходимо кое-что сказать тебе и твоей… подруге, а потом я покину вас, и вы сможете закончить то, что начали.
— Конечно, Эл Пи, — вежливо ответил Хартер. — Я как раз рассказывал Аннабел, что всем, что имею, обязан вам. Правда, малышка? — Он бросил грозный взгляд на сидевшую на кровати девушку, и та безучастно кивнула. Одежда ее была в беспорядке, и выглядела она неважно.
«Да, — подумал Пью, — похоже, Хартер уже сломал ее. Действительно, жаль — ей это не пошло на пользу». Пью вспомнил, как она выглядела во время их краткой встречи в Дайе. Да, очень жаль, хотя это и не его дело. Его заботило лишь одно — не нажить себе неприятностей из-за ее присутствия здесь.
— Хотите что-нибудь выпить, Эл Пи? — Хартер поднял уже почти пустую бутылку.
— Нет, спасибо, Чесли, — холодно ответил Пью. — Я просто скажу то, что хотел… Мисс, — он взглянул на женщину на кровати, — вы здесь по собственной воле? Мистер Хартер не угрожал вам и не принуждал прийти сюда?
— Нет, — покачала головой девушка, — я здесь по собственной воле.
— Ну, Эл Пи, разве я способен на такое? — улыбаясь, сказал Хартер.
Пью яростным взмахом руки заставил его умолкнуть.
— Значит, вы готовы поклясться в этом перед своей сестрой или полицией, если в этом возникнет необходимость?
Она поколебалась, а затем, низко опустив голову, тихо прошептала:
— Да.
Пью пожал плечами, удовлетворенный ее ответом.
— Очень хорошо. В таком случае я не думаю, что возникнут серьезные проблемы. Хартер?
Он кивком указал на коридор, и Хартер неохотно вышел вслед за ним, плотно прикрыв за собой дверь.
— В чем дело, Эл Пи?
Пью пристально посмотрел ему в глаза, и Хартер поежился.
— Давайте, Эл Пи. Что вас беспокоит? Выкладывайте, чтобы я мог вернуться к этой хорошенькой маленькой куколке.
— Этой хорошенькой маленькой куколке, — спокойно и отчетливо проговорил Пью, — лучше не навлекать на нас неприятностей, Хартер. Я надеюсь — ради твоей же пользы, — что она говорила правду, заявив, что находится здесь по своей воле. И мне бы очень не хотелось испытать разочарование!

