Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим

Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим

Читать онлайн Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:

— Думаю, Тсукико этого не хотел, — Бролл пожал плечами. — Уверен, если б он желал, то я бы с вами сейчас не болтал.

А вот это верно.

— Аска, — кицуне старалась говорить тихо и ободряюще, хотя в её голосе сквозило недовольство. — Ты ведь прекрасно понимаешь, почему Тсукико так поступил. Вспомни себя несколько лет назад. Разве не бросалась на стражей во дворце, когда младших обижали?

— Чушь! — огрызнулась та, но уже менее уверенно. — Не путайте, учитель, это другое.

— Неужели? — хмыкнула та. — А мне кажется, что одно и то же.

— Да пошли вы…

— Стойте! — Энола вздрогнула и зажмурилась. Приложила руки к голове. — Кто-то совсем рядом. И… — взглянула на меня, — тебе это не понравится, Тсукико.

— В чём дело?

Но её ответ не потребовался, так как из-за угла, куда ушли дети, послышался пронзительный мальчишеский крик.

Глава 18

— Тсукико, стой…

Но я никого не слушал и бросился туда.

В десятке дзё от нас находились полуразрушенные постройки, от которых остались лишь побитый глиняный остов, да обвалившаяся крыша, державшаяся на одной только стене.

И там стояла два взрослых вана, одетые в рваньё, так же, как и дети, вот только не выглядели столь же мило. Наоборот, они казались местными отморозками, а вырывающийся из рук одного из них мальчишка лишь подтверждал догадки.

— Суки, — процедил сквозь зубы и, замедлив время, бросился к ванам.

Те не успели ничего понять, когда рядом появился незнакомец в капюшоне.

Толкнув первого в грудь, отбросил в стену, второй же испуганно вытаращил на меня глаза. В этот момент Кихито извернулся и укусил противника. Тот взвыл и отпустил мальчишку. Его сестра появилась словно из воздуха и, схватив брата, потащила в сторону. Заметив, что добыча скоро скроется, мужик уже хотел броситься за ними, протянув руку к девочке, но я успел перехватить его за запястье и вывернуть так, что ван упал на колени от боли.

— Прошу, господин, только не ломайте руку, — взмолился тот.

— Да? — злобно прищурился я. — И почему же? Что меня должно остановить?

— У меня больная жена и сынишка. Никто, кроме меня о них не позаботиться.

— Где-то я это уже слышал, — прошипел от злости. — Вы напали на маленьких детей, чтобы отобрать деньги?

— Нет, что вы, — запричитал тот. — Мы лишь хотели забрать своё… а-а-а!

Я сжал его руку сильнее, и не хватало всего лишь лёгкого нажатия, чтобы затрещали кости. Но что-то меня остановило. В тот момент я не мог сказать, что именно, но через мгновение понял, что не зря остановился.

— Кихито, — послышался тихий голосок за спиной. — Отдай ему деньги. Ты же знаешь, что мы так всегда делаем, — в ответ недовольное мычание. — Но мы должны, ты ведь хочешь есть?

Следом за этим послышалось тихое «Угу», а потом к вану подошёл мальчишка и протянул тому данные мной монеты. Я непонимающе повернулся к девочке.

— Простите, господин, — она вновь низко поклонилась. — Но мы знаем этого вана, и он говорит правду. Прошу, отпустите его.

— Ладно, — ослабил хватку и позволил незнакомцу вырваться. Я всё ещё не понимал, что происходит и ждал ответы, смотря на неё. — Говори.

— После смерти мамы он присматривает за нами вместе со своей женой. К сожалению, она недавно сильно заболела, и нам приходится просить милостыне на улицах, чтобы помочь и себе, и им.

— Вот как? — повернулся к вану, который уже отполз от меня и трясся от страха. — Значит, ты содержишь их?

— Да, господин, — пробормотал тот. — Прошу, не бейте меня.

— Не волнуйся, не буду, — отмахнулся от него и устало опустил плечи.

Что же это получается? Нищие помогают нищим, а богачи только и делают, что жируют в своих пагодах? Конечно, история не нова, но должен же существовать хоть один мир, где народ счастлив? Почему боги или Мироздание, как говорил Ник, не закинуло меня именно туда? Почему жестокий фэнтезийный мир?

— Тсукико? — за спиной раздался тихий голос кицуне. — Всё в порядке?

— Нет! — я резко развернулся к ней, но, столкнувшись с понимающим взглядом, не смог даже разозлиться. — Нет, — уже спокойно произнёс я. — Ничего не в порядке. Это просто какой-то кошмар, — вновь посмотрел на жавшихся к разбитой стене детей. Тогда протянул ладонь к Этти. — Ещё пару монет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Вот, — она сорвала с пояса мешочек и бросила мне.

Поймав его на лету, оценил тяжесть.

М-да, пожалуй, здесь будет слишком много денег. Не то, чтобы мне жалко. Просто не прошло и пяти минут, как моя щедрость для детей превратилась для них же в склоку. И это хорошо, что повстречался именно тот, кто за ними следит. А если бы прознали настоящие грабители? Чтобы тогда случилось с маленькими неко?

— Вот, — я протянул ещё четыре монеты. — На каждого по одной, — кивнул на вана, которого оттолкнул в самом начале, он как раз поднимался, правда, выходило это с трудом. — А также твоим близким.

Ван, что, по словам девочки, присматривал за ними, встал на ноги и осторожно шагнул ко мне. Недоверчиво покосился на деньги, будто те могли испариться, стоит к ним лишь прикоснуться, и взял их.

— Благодарю вас, господин, — поклонился тот. — Вы нам очень помогли.

— Если бы, — хмыкнул я и уже хотел уйти, как мальчишка оторвался от сестры и подбежал ко мне. Он обхватил мою ногу и крепко сжал, и от этого что-то дрогнуло внутри. — Оу, — только и мог выдавить я. — Кихито?

Тот поднял на меня блестящие от слёз глаза и прохрипел в ответ:

— Спа… си… бо…

* * *

Осмотр ещё нескольких магических лавок ни к чему не привёл. Нас встречали различные продавцы от обычных неко с подратыми ушами до тучных зелёных амфибий, чья кожа просвечивалась. И да, смотреть на их внутренности было не особо приятно.

Мы потратили уйму времени, но ничего выяснить так и не удалось. Казалось бы, с чего продавцам говорить правду, но Этти настаивала на том, что те не врали. Я доверился кицуне, всё же она лучше разбирается в местном контингенте. Мне остаётся довольствоваться ролью громилы, что готов в любую секунду схватить лжеца за шею и свернуть её, если тот не решится с нами поболтать.

— Кажется, я так больше не могу, — прошептала Энола, когда мы вышли из очередной лавки. — Сил почти не осталось.

— Хорошо, — Этти посмотрела на троицу. — Тогда вам следует как можно скорее вернуться во Дворец, пока вас не хватились. А мы с Тсукико отправимся дальше.

— Но ведь тогда…

— Энола! — кицуне сверкнула глазами. — Не спорь.

— Учитель права, красотка, — Аска опустила могучую руку на хрупкое плечо девушки. — Нам надо домой, если эту помойку вообще можно назвать домом.

Та не стала спорить.

На прощание Энола вновь чмокнула меня в щёку, а Бролл пожал руку, не произнеся ни слова. Аска лишь фыркнула и отмахнулась.

Уже что-то.

После чего разошлись. Троица отправилась в центр столицы, а мы с Этти двинулись к очередному торгашу. Но, честно говоря, я уже потерял надежду что-то у них выведать.

— Не переживай так, Тсукико, — подбадривала кицуне. — Что-нибудь, да узнаем. Не могла же Акума затаиться. Ей необходимо вернуть силы.

— А вдруг у неё есть пособники?

— Именно это мы и хотим узнать.

— Но они могут быть и среди имперских магов. Кто знает, что творила демонесса, пока готовила вторжение мору.

— Я понимаю, — Этти осторожно прикоснулась к моему плечу, отчего по спине пробежались мурашки. Да что б тебя, Тсукико! Соберись! — Осталось несколько лавок, мы обойдёмся и без помощи магии, если не будем высовываться.

Солнце стояло в зените, когда мы вошли в двухэтажный магазин. Внутри оказалась роскошная обстановка. Было видно, что за лавкой следили, и хозяин явно старался показать то, насколько он богат. Высокий потолок, с которого свисали люстры со свечами (зачем они в магическом мире?), вдоль стен длинные вазы, украшенные разнообразными рисунками, а над ними гобелены с изображениями различных баталий, в том числе и постельных, если это можно так назвать. Прилавок доставал мне до груди, а серый неко в дорогой одежде, стоявший у него, был выше меня головы на две.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим торрент бесплатно.
Комментарии