- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вирус «Reamde» - Нил Стивенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серый человек что-то сказал про Америку.
Ершут перевел на него взгляд и увидел, что тот сжимает в руке шнурок, уходящий в рукав куртки.
* * *Хорошо, что Оливии нравилось смотреть на Соколова; на выражение его лица в доме Джейка и впрямь стоило посмотреть. Соколов явно не думал, что бывают люди, способные сознательно уехать от общества в глушь, окружить себя оружием и жить так, словно завтра цивилизация исчезнет. По дороге в Бурнс-Форд Оливия пыталась объяснить, куда они едут. Соколов честно слушал и время от времени кивал, однако она чувствовала – просто из вежливости. Окончательно он поверил, лишь увидев женщину в длинном старомодном платье, поверх которого была пристегнута наплечная кобура для пистолета. Дальше он уже смотрел на все с завороженным интересом. Джейк, решив истолковать озадаченное любопытство как благожелательное, провел небольшую экскурсию: показал установку для очистки воды, верстак для перезарядки боеприпасов, склад еды, антибиотиков и противогазных фильтров, бомбоубежище на заднем дворе – железобетонный бункер под шестиметровым слоем земли. Соколов внимательно смотрел на Джейка, Оливия – на Соколова, а Джон на протезах ходил за ними и смотрел, как Оливия смотрит на Соколова, и по временам обменивался с нею ироничными взглядами. Соколов заметил, что они переглядываются, и присоединился. К тому времени как все сели за стол, прочитали, взявшись за руки, молитву перед едой и приступили к обильному, но правильно сбалансированному обеду, между ними уже царило полное понимание. Джейк и впрямь во все это верил, а Элизабет, может быть, даже больше мужа. Однако Джейк сознавал, что другие смотрят на мир иначе – в том числе родные братья, с которыми его связывали самые крепкие чувства, – и вполне с этим мирился. Он даже отпускал шуточки на собственный счет – сравнивал селение на ручье Сухого Закона с Афганистаном. Джон, со своей стороны, научился пропускать мимо ушей те рассуждения Джейка, которые считал чушью. Если Джейку нужно поменять масло в генераторе или поставить дополнительную розетку, Джон всегда поможет. И он не жалел времени и сил на сыновей Джейка, искренне его любивших. Оливии показалось, что Джон старается внушить мальчикам, не говоря этого напрямую, следующую мысль: если с возрастом они захотят вернуться к цивилизации, которую их родители считают гнилой и обреченной, в его доме им всегда будут рады.
Так или иначе, способность Джона спокойно общаться с братом и невесткой, не разделяя их убеждений, стала для Оливии примером, как вежливо и даже сердечно с ними держаться. Поскольку гостей они принимали как любая в целом счастливая и дружная семья.
Оливия в довольно расплывчатых выражениях объяснила цель их визита. Кому-нибудь другому это не понравилось бы, но Джейк, не признававший законов и территориальных делений, охотно согласился с утра показать им дорогу к канадской границе. Первые мили, объяснил он, пройти довольно трудно, даже если у них есть GPS. Вернее, с GPS еще хуже, потому что навигатор будет постоянно отправлять их в тупики. А Джейку только в удовольствие прогуляться до склона горы Абандон, откуда уже видна граница. Бо́льшую часть пути можно проделать на горных велосипедах. Местами их придется катить, а где-то даже нести, но все труды окупятся, когда Оливия и Соколов минуют брошенную штольню и выйдут на отличную трассу, ведущую до самого Элфинстона.
– Пехом там дня три, – сказал Джейк. – С велосипедами вы уже вечером будете пить кофе в Элфинстоне.
У Джейка был свой горный велосипед – прочный, самого простецкого вида. Так что утром встали, приняли душ, съели по большой горке оладий, собрали вещи и двинулись: Оливия, Соколов и Джейк на велосипедах, Джон на четырехколесном мотовездеходе. Груз для начала сложили на багажник квадроцикла и первый отрезок пути – серпантин, который вывел их из долины, – проделали всего за час. Дорога закончилась вместе с лесом, и Джейк свернул на окольную и, как он и обещал, совершенно незаметную тропу через практически непроходимую местность. Дальше предстояло взбираться по глыбовой осыпи, так что Джон выключил мотор, помог им перегрузить вещи с квадроцикла на велосипеды, поудобнее устроился на сиденье и достал припасенные бутерброды. Джейк, Оливия и Соколов начали подъем, то ведя велосипеды за руль, то таща на себе. Они явно направлялись к гранитному отрогу, тянущемуся на запад от горы Абандон. Глубоко под ними, сбоку от уступа, Оливия различила что-то вроде брошенной выработки – дорогу, ржавые грузовики, остатки домиков. Теперь она поняла предупреждение Джейка – навигатор наверняка отправил бы их туда. Однако от выработки дорога вела в совершенно неподходящем для них направлении, так что единственный путь был тот, которым они шли, – через глыбовую осыпь. Дорогу преграждал гребень, и Оливия сомневалась, что они его одолеют, но Джейк заверил, что все не так трудно, как кажется. И впрямь, по мере приближения Оливия различила природные скаты и карнизы, по которым вполне можно пройти. Издали отрог выглядел очень крутым, но сейчас стало ясно, что склон здесь на самом деле вполне пологий.
Теперь, когда Оливия видела впереди легкий путь, глыбовая осыпь показалась ей еще более нескончаемой. Со временем они все-таки выбрались на относительно ровное место. Оливия предложила остановиться и перекусить, но Джейк уговорил сначала подняться на водораздел. Поднялись довольно быстро – часть подъема даже проехали на велосипедах. С плоской вершины открывался прекрасный обзор в обе стороны. Они видели Джона на квадроцикле милях в двух позади; местность на севере теперь тоже была как на ладони.
В нескольких милях перед ними вставал высокий хребет, про который Джейк сказал, что он тянется уже к северу от границы. Далеко внизу, чуть ближе, лежала частично скрытая туманом зеленая рокочущая котловина. Джейк объяснил, что это Американский водопад и находится он, как явствует из названия, на территории США. Между этими двумя ориентирами легко было мысленно провести линию сорок девятой параллели.
Оставалось лишь ее пересечь, и Джейк пообещал, что это будет нетрудно. Он заранее распечатал им несколько карт, на которых от руки подписал, каких ориентиров держаться и куда лучше не лезть.
Другими словами, пришло время прощаться. Оливия поблагодарила Джейка и даже обняла его, надеясь, что не нарушила этим никаких моральных или религиозных запретов. Соколов пожал Джейку руку и тоже поблагодарил – вежливо, но, на взгляд Оливии, чуть суховато. Она надеялась когда-нибудь выяснить, что Соколов думает о Джейке и его семье. А может, она все неправильно поняла. Может, явное желание быстрее покончить с формальностями объясняется тем, что у Соколова сейчас одна мысль: выбраться из страны и решить, что делать дальше. А для человека в таком состоянии вид границы – сильнейший стимул не мешкать.

