- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только так владелец таверны Гончая, Райт, мог немедленно доставить письмо в Охранную компанию Чёрный Шип, а не ждать, пока Клейн сам за ним придёт.
Дастер, наблюдая за малейшими изменениями в выражении лица и жестах Клейна, низким голосом ответил:
— Мне кажется, Худ Ойген в последнее время ведёт себя как-то ненормально.
Худ Ойген был тем самым пациентом психиатрической больницы, который и завербовал Дастера в Психологические Алхимики.
— Какие проявления ненормальности? — с профессиональным интересом уточнил Клейн.
Дастер с облегчением вздохнул, словно обрёл опору, и, подбирая слова, сказал:
— Он… он, кажется… кажется, действительно сошёл с ума…
— Действительно сошёл с ума? — ошеломлённо переспросил Клейн.
Разве Худ Ойген не притворялся больным, чтобы проникнуть в психбольницу и тренировать свои способности в ментальной сфере, пытаясь влиять на пациентов с двух сторон? Он и вправду заболел, действительно сошёл с ума?
— Я так думаю… — Дастер с тревогой зашагал туда-сюда. — Раньше я мог с ним нормально общаться и получал от него наставления о том, как правильно использовать потусторонние способности. Но в последние несколько дней его мысли, его состояние стали очень странными. Часто с ним невозможно договориться, прямо как с другими моими пациентами. Хотя… хотя это и позволило мне успешно получить рецепт Телепата, но я не могу быть уверен, настоящий он или фальшивый. И ещё я боюсь, что могут произойти неконтролируемые изменения.
Ничего страшного. Для предсказателя, у которого есть доступ к таинственному пространству над серым туманом, отличить правду от лжи не составит труда… — Клейн сначала с облегчением вздохнул, а затем нахмурился:
— Перед тем как он стал вести себя ненормально, он с кем-нибудь контактировал?
— Только с другими пациентами. Я… я не могу быть уверен. Я ведь не нахожусь в больнице двадцать четыре часа в сутки, у меня тоже есть выходные, — с серьёзным выражением лица ответил Дастер.
Клейн слегка кивнул, сделав вид, будто это пустяк:
— Не волнуйтесь. Я приставлю к вам людей для тайной охраны. Вы как можно скорее выясните, с кем Худ Ойген контактировал ранее. Кроме того, вы должны быть осторожны, возможно, он вас проверяет. Э-э, вам лучше одновременно сообщить об этом другим членам Психологических Алхимиков, посмотрим на реакцию руководства вашей организации.
— Хорошо, — Дастер поправил очки в золотой оправе, и к нему вернулось свойственное Зрителям спокойствие. Затем он достал из кармана листок и протянул его Клейну: — Это рецепт зелья Телепата. Я не уверен в его подлинности.
— Мы проверим, — с улыбкой ответил Клейн, тут же развернул листок и взглянул.
«Основные ингредиенты: полный гипофиз взрослого семицветного ящера-дракона, 10 мл спинномозговой жидкости кролика Фальсмана».
«Вспомогательные ингредиенты: 5 г спор каштанового дерева, 8 г порошка травы „зуб дракона“, 3 лепестка чисто-белого эльфийского цветка, 100 мл чистой воды».
— Превосходно, — похвалил Клейн, сложил листок и убрал его во внутренний карман фрака.
Обменявшись ещё парой фраз и убедившись, что слуховые галлюцинации Дастера ослабли, он попрощался и осторожно направился в эксклюзивный тир Ночных Ястребов, где его уже ждал Данн Смит.
— Капитан, информатор передал мне рецепт Телепата в благодарность за помощь в контроле над побочными эффектами зелья. Но он не уверен в подлинности рецепта, — Клейн с серьёзным и деловым видом протянул листок Данну. — Кроме того, он упомянул одну вещь…
Данн, просматривая рецепт, слушал рассказ Клейна о Худе Ойгене. В конце он кивнул:
— Я немедленно организую людей для посменного наблюдения за психбольницей. У тебя ещё нет профессиональной подготовки для таких дел, так что можешь не участвовать. Возвращайся и продолжай дежурить у Врат Чанис.
Сказав это, он пристально посмотрел на Клейна:
— С учётом этого рецепта, когда ты пройдёшь проверку, тебе больше не нужно будет копить заслуги. Ты сразу сможешь получить зелье Клоуна…
Глава 156: Дальновидная Мелисса
А ведь я ещё и переплатил заслугами за рецепт Клоуна… Всё это — грехи прошлого, когда я пытался разделить награду на две части… Ладно, в ближайшее время всё равно не представится случая сказать, что у меня на самом деле есть рецепт зелья Клоуна… — Клейн вздохнул и, выдавив из себя улыбку, сказал:
— Надеюсь, проверка пройдёт успешно.
Решение Данна отправить его обратно дежурить у Врат Чанис он приветствовал обеими руками и ногами. Ему не только не хватало профессиональных навыков для наблюдения и расследования, но и в прямом бою он не дотягивал до проходного балла.
В стрельбе он был неплох по сравнению с обычными полицейскими, но каждый член отряда был Потусторонним с улучшенными физическими данными. Даже если они и не были снайперами, то стреляли очень хорошо.
А в рукопашном бою Клейн был и вовсе новичком.
Проще говоря, даже с талисманами сна, упокоения и сновидений, он всё равно оставался Потусторонним поддержки. Справиться с обычными людьми ему было легко, но столкновение с опытным в бою противником того же уровня было бы для него крайне опасным.
Когда я продвинусь до Последовательности 8 и стану Клоуном, искусным в техничном бою и, возможно, владеющим небольшим количеством заклинаний, я смогу самостоятельно выполнять обычные потусторонние задания… Да, а если ещё удастся похитить силу Запечатанного Артефакта 3-0782 и создать Талисман Солнечной Вспышки, то будет просто идеально. Тогда и победа над более сильным противником станет возможной… — с надеждой думал Клейн, медленно возвращаясь в Охранную компанию Чёрный Шип.
До самого следующего утра, когда он закончил дежурство и покинул пост у Врат Чанис, наблюдение отряда Ночных Ястребов за Худом Ойгеном в психбольнице не принесло никаких полезных сведений. Пока оставалось лишь надеяться на внутреннее расследование так называемого информатора.
Вернувшись домой, Клейн молча позавтракал, лёг в своей спальне и проспал до полудня.
Он проснулся сам, умылся и, следуя за ароматом еды, спустился на первый этаж.
— Мелисса готовит обед? — спросил Клейн у Бенсона, читавшего газету в гостиной.
Бенсон опустил газету:
— Да, к ней сегодня пришли гости. Я велел ей пообщаться с гостьей, а сам взялся за обед. Но она, представь себе, не доверила мне свои кулинарные таланты, утащила гостью с собой на кухню. Это очень невежливо.
Бенсон, а ты быстро раскусил, что Мелисса не в восторге от твоей стряпни… — Клейн, сдерживая смех, подошёл к креслу и как бы невзначай спросил:
— Гости у Мелиссы?
—

