Лотосовый Терем - Тэн Пин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это за вещь? — нахмурился он.
Фан Добин развернул одну за другой оставшиеся две записки и указал на пропитанную кровью.
— Эту нашли в луже крови после смерти господина Ли. — Он указал на другую, залитую кровью с одной стороны. — А эту — после гибели господина Шана, в его паланкине.
При виде окровавленных записок у Хэнчжэна волосы встали дыбом от страха, он невольно отступил на шаг.
— Выходит… Неужели их убил один человек?
— Разумеется, один, — кивнул Фан Добин. — Убийца использовал золотистую бумагу для писем, какую не делают уже сотню лет, она из императорского дворца — самого высшего качества.
— Золотистая бумага? Из дворца? — с дрожью в голосе переспросил Хэнчжэн.
Фан Добин снова кивнул.
— Потому я и сказал, что это долгая история и очень запутанная. Эти записки, вне всякого сомнения, распространили из дворца. Ваше величество, взгляните… — Он развернул вторую записку, на которой было написано «девять небес», и третью — со словами «белое дерево». — В первой записке указано, как следует сложить бумагу, чтобы получился куб.
— Куб? — недоумевал император.
— Да, куб, — кивнул Фан Добин и указал на вторую записку. — «Девять небес» объяснить проще всего, это девять слоёв, на которые разделена небесная сфера — девять этажей.
Хэнчжэн снова сделал пару шагов по комнате.
— А третья?
— Белое дерево — вид древесины.
— Древесины? — Хэнчжэн чуть побледнел.
— Это очень лёгкая древесина, — кашлянув, ответил Фан Добин и медленно развернул залитую кровью четвёртую записку. Хотя кровь давно высохла, но по-прежнему вид её приводил в ужас. — И в четвёртой лишь точка — середина.
Хэнчжэн невольно ещё раз взглянул на листы бумаги.
— И дальше? И что с того?
— Ваше величество, неужели вы ещё не догадались? Здесь нарисованы линии и указан материал — это план строительства или чертёж.
— Это… — сдвинул брови Хэнчжэн.
— Это чертежи, вырезанные из книжицы под названием «Пагода блаженства», принадлежащей Дворцовому управлению. Если не верите, ваше величество, прикажите следователю из приказа Великой справедливости или учёному из академии Ханьлинь осмотреть книжицу — она сшита из той же золотистой бумаги, что и эти записки.
— Ты утверждаешь, что убийца наших чиновников сумел проникнуть в Дворцовое управление и украсть книгу о Пагоде блаженства? — На лице Хэнчжэна отразилась неуверенность.
— Да! — невозмутимо ответил Фан Добин.
Император надолго помрачнел.
— Выходит, убийца тоже пришёл ради Пагоды блаженства?
Фан Добин кивнул.
— Думаю, в этой книжице сохранились замысел и чертежи Пагоды блаженства. Преступник забрал несколько страниц из середины — во-первых, чтобы никто не смог выяснить, где находится Пагода блаженства, а во-вторых, чтобы оставить сообщение после убийства.
Хэнчжэн зашагал по комнате.
— Ты утверждаешь, что убийца — Лю Кэхэ, но какие доказательства? Зачем ему понадобилось красть тетрадь из Дворцового управления и оставлять записки на телах убитых?
Глаза Фан Добина блеснули, он пристально смотрел на императора.
Охваченный тревогой, с путаницей в мыслях, император поразился его поведению.
— Мы задали тебе вопрос, почему не отвечаешь?
— Ваше величество, — Фан Добин понизил голос. — То, что я скажу дальше… затрагивает большую тайну вашего величества.
— Нашу большую тайну? — удивился Хэнчжэн.
— Ваше величество… Кто-то убил господин Ли, господина Шана, напугал до потери рассудка господина Лу, оставил рядом с ними части чертежа Пагоды блаженства — разумеется, не просто так. — Фан Добин вздохнул. — Полагаясь на мудрость и могущества вашего величества, буду говорить прямо. — Он тихонько откашлялся. — Они погибли, потому что знали секрет Пагоды блаженства.
— Секрет Пагоды блаженства? — Растерявшись, Хэнчжэн не стал обращать внимания на нарушение этикета. — Они говорили нам, что не знают о Пагоде блаженства и не помнят, где находится колодец, в который их бросили в молодости. Неужели кому-то и правда известна тайна Пагоды блаженства?
— Известна, — подтвердил Фан Добин. — Не один человек знает правду. Ваше величество… — Поколебавшись, он заговорил со всей серьёзностью. — Кто-то хочет скрыть эту правду.
— Истории о Пагоде блаженства уже сотня лет, — сказал император. — Что в ней может быть настолько серьёзным?
— Ваше величество, — слегка улыбнулся Фан Добин, — вы пожелали знать правду, вызвали Лу Фана и остальных — и это привело к необратимым последствиям. Разве в душе вашего величества не было сомнений по поводу истории о Пагоде блаженства? Её исчезновение сто лет назад, запрет на строительство — все эти загадки, очевидно, скрывают некие обстоятельства.
Хэнчжэн долго молчал.
— Мы действительно желаем знать, почему Несущая мир и процветание, Мудрая и почтительная вдовствующая императрица Хуэй оставила завещание не вести строительство к югу от Пагоды блаженства. Пагоды давно не существует, однако вдовствующая императрица Хуэй передала такой запрет.
— Ваше величество, знаете, где находится Пагода блаженства? — вздохнул Фан Добин.
Глаза Хэнчжэна загорелись, он подошёл ближе.
— Подданный не только выяснил, кто убийца, но и помог нам узнать, где находится Пагода блаженства? Поистине мудрый молодой человек, не имеющий равных в Поднебесной!
Фан Добин горько усмехнулся.
— Ваше величество, колодец, в который тогда бросили Лу Фана с товарищами, в самом деле связан с Пагодой блаженства. На месте этого колодца она и стояла прежде!
Хэнчжэн расхаживал по комнате всё быстрее, явно очень взволнованный.
— Колодец… Но где расположен этот колодец?
— В лесу за дворцом Долгой жизни, — ответил Фан Добин.
— За дворцом Долгой жизни? — замер император, подняв голову.
Фан Добин стоял неподвижно, лицо его слегка побледнело.
— Да, в лесу за дворцом Долгой жизни.
Хэнчжэн едва заметно переменился в лице.
— Там жила вдовствующая императрица Хуэй, когда была драгоценной супругой…
Фан Добин сделал глубокий вдох.
— Именно! Пагода блаженства — прямо за дворцом Долгой жизни. В буддистских сутрах говорится о Стране блаженства. «В Стране Блаженства есть семь ярусов террас, семь рядов драгоценных сетей и семь рядов деревьев. Всё это украшено четырьмя драгоценностями. Вот почему она называется «Страна Блаженства». Также, Шарипутра, в Стране Блаженства есть пруды, созданные из семи драгоценностей и наполненные водой восьми достоинств. Дно прудов повсюду устлано золотым песком». Лес за дворцом Долгой жизни имеет семь ярусов — «семь рядов деревьев», пруд Люе рядом с ним питается ключевой водой из подземного источника, сохраняя тепло — это «пруд из семи драгоценностей, наполненный водой восьми достоинств».
— Если это и есть настоящее местонахождение Пагоды блаженства, почему же сейчас там колодец? — сурово вопросил Хэнчжэн. — Там жила вдовствующая императрица Хуэй, когда имела статус гуйфэй. Не вздумай говорить голословно. Если хоть одно твоё слово — ложь, подданный Фан тоже не избежит наказания!
Фан Добин потёр нос, думая про себя: