Каспар Фрай (авторский сборник) - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бертран был в полном порядке, гном важно расхаживал в укороченном для него длиннополом купеческом платье.
– А вот и вы, господин Фрай! – Колумбус пожал Каспару руку. – Мне сказали, вы ходили относить письмо?
– Да, мне удалось найти обоз, который идет в Кремптон через Ливен.
– Очень хорошо, значит, через три недели, если все пойдет нормально, товар будет здесь. А я пока на свою ответственность навестил с утра одного из своих поставщиков, и он обещал привезти отличное тонкое стекло. Оказывается, у него промежуточный склад где-то в горах, представляете себе?
– А что такое тонкое стекло? – спросил Каспар.
– Ну как же, это то, чем я здесь торговал, – великолепные тонкостенные колбы для вина, у меня ведь их даже во дворец брали, иной раз по три десятка!
– Спасибо, господин Колумбус, что бы мы без вас делали?!
– Да-а, – протянул Бертран и неожиданно спросил: – А какой репутацией в городе пользуется брат короля, его высочество принц Гвистерн?
Улыбка мгновенно сползла с лица Колумбуса, он тупо уставился на Бертрана.
– Впрочем, можете не отвечать, я и так вижу. Так что там с товаром, удастся ли купить у оптовиков кожи, да чтобы подешевле?
Колумбус оттаял, разговоры о торговле действовали на него благотворно.
– Мне удалось переговорить с двумя из них, можем купить кож на полторы сотни дукатов, – больше взять мы просто не можем, у нас маленький склад.
– Сколько мы на этом заработаем?
– Если будем продавать в розницу, семьдесят дукатов, если найдется королевский закупщик – пятьдесят.
– Зато быстро, да?
– Вот именно, за один час все расторгуем.
– Очень хорошо, – заключил Каспар, поднимаясь со ступеньки лестницы, на которой сидел. – Если будут нужны деньги, дайте знать.
– Не беспокойтесь, расчет произведем по поставке товара.
В наружную дверь постучали.
– Кто там, Аркуэнон? – крикнул Каспар наверх, где возле окна дежурил эльф.
– Какой-то человек. Одет просто.
– Бертран, пойди открой, но будь осторожен…
В ожидании, когда ситуация прояснится, все замолчали, Колумбус замер, переводя удивленный взгляд с одного на другого.
Возле двери о чем-то поговорили, потом Бертран позвал:
– Каспар, подойди сюда!
Каспар вышел в прихожую. У двери стоял худощавый молодой человек в крестьянской одежде.
– Вы Каспар Фрай? – спросил незнакомец.
– Да, это я.
– А вы не могли встать правым боком, – я должен рассмотреть шрам возле уха.
– Зачем тебе шрам?
– Я привез вам кое-что из Ливена.
– От кого? – понизив голос, спросил Каспар.
– А вы точно Каспар Фрай?
– Если ты от герцога, не бойся, здесь ты среди друзей, – вмешался Бертран. – Вот посмотри.
Он показал перстень с печатью герцогского бюварда.
– Вы бювард фон Марингер? – обрадовался курьер.
– Тише. – Бертран покосился на приоткрытую дверь в торговое помещение.
– Хорошо, тогда примите у меня груз.
– Какой груз?
– Вот. – Курьер развязал довольно большой мешок и из-под наваленного для маскировки тряпья вытащил коробку из белой жести.
– Что в ней? – спросил Каспар.
– Я не знаю, но весит она двадцать фунтов, через два дня вам привезут еще одну такую.
– Откуда его светлость узнал, где нас искать?
– Ну… – Курьер развел руками, дескать, не имеет права говорить, но потом сдался: – Слуги герцога в Харнлоне проследили за вами, а ящики эти были доставлены в город загодя.
– М-да, его светлость – всегда загадка, – сказал Каспар. – Заходи, небось голоден.
– Нет-нет, ваша милость, шпионы короля следят за вашей дверью, пусть думают, что я случайно к вам зашел.
– Тогда возьми немного денег.
– Я при деньгах, дайте лучше что-нибудь, чтобы сунуть в мешок вместо коробки, будто ничего вам не отдавал.
Каспар ушел в торговый зал и вернулся с большим свертком испорченных кож – их перепачкали кровью во время штурма.
– Вот, думаю, это подойдет.
Курьер уложил сверток в мешок, похлопал по нему, придавая форму, и повесил на плечо.
– Через два дня вам принесут еще один, – напомнил он и вышел на улицу.
67Отпустив курьера, Каспар и Бертран внесли жестяной короб в торговый зал.
– Что это такое? – спросил Колумбус.
– Мы еще не знаем, – честно признался Каспар и, сняв с пояса кинжал, принялся очищать залитую воском крышку. Когда он ее снял, в нос ударило знакомым горьковатым ароматом, а когда приподнял вощеную бумагу, Колумбус воскликнул:
– Да это же шоколад! Глазам своим не верю! Сколько же его здесь?!
– Я полагаю, двадцать фунтов.
– Двадцать фунтов? Да это же целое состояние! Но кто вам его доставил?
– Ну… – Каспар хитро улыбнулся, дескать, это коммерческий секрет.
– Понимаю-понимаю, – закивал Колумбус, – это не мое дело, однако мы должны немедленно доложить о наличии шоколада королевскому закупщику, этот товар входит в перечень особо важных.
– Хорошо, пойдите и доложите прямо сейчас, а мы пока вывесим объявление, что получена партия шоколада…
– Что вы такое говорите, господин Фрай! Если вы распродадите шоколад посторонним людям, местная знать не простит вам этого. Шоколад должна пить только аристократическая верхушка, а не купцы или зажиточные мастеровые.
– Не смею спорить с вами, господин Колумбус, вам виднее. Будем торговать, основываясь на вашем опыте.
– Спасибо. Ну, я побежал! А как придет королевский закупщик, так насыпайте ему шоколад в отдельной комнате, чтобы он не видел, сколько его у вас.
– А почем продавать-то?
– Десять дукатов за полфунта. Но лучше не спешите, я постараюсь вернуться поскорее и принесу аптечные весы, шоколад требует очень точного взвешивания.
И возбужденный Колумбус убежал.
– Подумать только, двадцать дукатов за фунт! – произнес пораженный Фундинул и, подойдя к жестяной коробке, потянул носом. – Похоже на полынные макушки, жаренные в сливочном масле.
Углук тоже приблизился, однако заглянуть под бумагу не решился, пораженный дороговизной неизвестного продукта.
– Ваша милость, а как его едят, этот шоколад?
– Его пьют, – сказал Бертран. Уж кому как не графу фон Марингеру было знать вкус шоколада.
– И что, очень вкусно?
– Скорее, необычно. Сейчас он чрезвычайно моден во всех аристократических домах, но, честно говоря, я бы вполне без него обошелся.
– В южных странах, где вызревают зерна шоколада, их применяют в качестве возбуждающего средства, – вставил мессир Маноло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});