Властелин колец - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Запасов хватает, — ответил Хиргон. — Не берите лишнего. Скачите быстрее!
– Тогда зови герольдов, Йомер, — сказал Теоден. — Пусть войска строятся.
Йомер вышел, и сейчас же затрубили трубы. В неподвижно–мрачном воздухе звуки были хриплыми и дребезжащими.
Правитель положил руку на плечо Мерри.
– Ну вот, добрый Мериадок, я иду в бой. Ты свободен от своих обязанностей, но не от моего дружеского расположения. Мне бы хотелось, чтобы, оставшись здесь, ты служил Йовин. Она будет замещать меня.
– Повелитель, — дрожащим голосом, со слезами на глазах проговорил Мерри, — я хочу только одного: быть рядом с вами. Все мои друзья отправились на войну, а я должен остаться в стороне?
– Но наши кони слишком велики для тебя. Тебе не справиться с ними.
– Тогда привяжите меня к седлу, но не оставляйте здесь! — взмолился Мерри. — А если нельзя ехать верхом, позвольте бежать за вами. Пусть я сотру ноги до колен, но не отстану!
Теоден улыбнулся.
– Ну, зачем же так! Лучше я возьму тебя к себе на седло. Хорошо, — решил он, будешь сопровождать меня в Эдорас. Войска выступят оттуда.
Мерри отошел, сильно опечаленный, но тут его крепко взяли под руку и он увидел Йовин.
– Идем со мной, доблестный Мериадок, — сказала она без улыбки. — Арагорн просил меня подобрать тебе подобающее вооружение, и я обещала выполнить его поручение. Сердце подсказывает мне, что доспехи тебе ещё понадобятся.
Она привела его в шатер свиты Теодена. Там оружейник вручил Мерри шлем, круглый щит с белым конем на зеленом ноле и другое необходимое снаряжение по росту.
– Ни кольчуги, ни панциря для тебя не нашлось, — сказала Йовин, — а сейчас ковать их уже поздно. Но вот тебе от меня кожаная куртка и пояс для твоего меча. Пусть они принесут тебе удачу. Прощай, добрый Мериадок, может, мы еще свидимся.
Мерри в ответ молча низко поклонился ей.
Так в сгущающемся мраке король Рохана готовился выступить по восточной дороге. С тяжелым сердцем отправлялись всадники в бой, но это были суровые люди, верные своему Королю; никто не роптал, даже в лагере, где размещались женщины, старики и дети, не заметно было ни слез, ни жалоб. Рок навис над страной, но рохирримы принимали судьбу молча.
Быстро пролетели два часа. Король, высокий и величавый, на белом коне, который, казалось, мерцал в полумраке, объезжал строй. Люди дивились и радовались, видя его, исполненным решимости.
На широком поле вдоль берега реки выстроились Всадники в полном вооружении — пятьдесят пять сотен — и несколько сотен воинов резерва с запасными, легко нагруженными конями. Прозвучал единственный рог. Король поднял руку и войска двинулись.
Во главе шли двенадцать военачальников, все ветераны, покрытые славой. Справа от Короля ехал Йомер. Он распрощался с Йовин еще в крепости и теперь гнал от себя печаль расставания, стараясь думать лишь о предстоящем пути. За ними трусил Мерри на своей лошадке, потом следовали гондорские гонцы, а еще дальше — снова двенадцать королевских рыцарей. Они проехали вдоль длинного ряда людей, ожидавших сигнала с суровыми, неподвижными лицами. Эскорт миновал левый фланг строя, и вдруг Мерри поймал взгляд одного из Всадников. «Молодой воин, — подумал хоббит, возвращая взгляд, — полегче и погибче остальных». Он уловил блеск ясных серых глаз и вздрогнул — так смотрят те, кто оставил надежду и ищет лишь смерти.
Вниз по дороге вдоль Снежицы спускались они. Женщины, стоя в темных проемах дверей, провожали воинов печальными возгласами. Так, без песен, без музыки, без звуков рогов начался великий поход на восток, о котором и много поколений спустя пели в Рохане.
Из Дунхарга утром ненастного дняСын Тенгеля выехал с верною свитой,И в Эдорас прибыл. Златые чертоги,Сиявшие некогда пламенным светом,Наполнены были тяжелою мглой,Высокие рощи — одеты туманом.Недолгим и тягостным было прощаньеС местами святыми и верным народом,Со всеми, кто помнил счастливые годы,Царившие до наступления тьмы.Отринув сомненья, навстречу судьбеКороль поспешил, верный данным обетам.Путь Йорлингов длился пять дней и ночей,Их видели Фолд, и Фириен, и Финмарх;И к Мундбургу вышли шесть тысяч бойцов —Могучему граду властителей Моря.Он был осажден многотысячным войском,И черный огонь воздымался, неистов,Вкруг стен крепостных. И в великом сраженьеВсех смерть приняла. Уходили во мракИ всадник, и конь. И в тени угасалиУдары копыт… Так поведали песни.
В полдень они были в Эдорасе. Тьма по–прежнему окутывала все кругом стылым саваном. Казалось, что наступил поздний вечер. Теоден отдавал приказания вновь прибывшим отрядам, а потом, отпустив военачальников, ласково но твердо простился с Мерри.
– Твоей лошадке не выдержать этого пути, — сказал правитель. — На полях Гондора нам предстоит такая битва, в которой падут многие могучие воины. Для тебя там не найдется ничего, кроме гибели.
– Кто может это знать? — пылко возразил Мерри. — Я ваш оруженосец, и мое место рядом с вами. Я не хочу, чтобы обо мне потом говорили как о ненужной вещи, от которой всем хочется избавиться.
– А я хочу спасти тебя, — грустно ответил Теоден. — Не забывай, ты обещал повиноваться мне. Если бы битва шла у стен Эдораса, я не сомневаюсь, что о твоих подвигах сложили бы песни. Но до Гондора сто двадцать лиг. Никто из Всадников не может взять тебя с собой. Это мой приказ, Мериадок, и больше мы не будем говорить об этом.
Донельзя огорченный, Мерри смотрел, как строились войска. Воины поправляли снаряжение и сбрую, оглаживали коней, с беспокойством поглядывая на небо. Почувствовав рядом чье–то присутствие, хоббит обернулся и увидел того самого молодого Всадника, который так странно посмотрел на него сегодня утром.
– «Для твердой воли нет преград», — шепнул Всадник, — так говорят у нас в Рохане. Мне кажется, ты хотел бы быть вместе с правителем в этом походе?
– Да, очень хотел, — ответил Мерри, — но…
– Так можешь ехать со мной, — неожиданно сказал воин и подмигнул ошеломленному хоббиту. — Сядешь впереди, я прикрою тебя плащом, в этом сумраке никто не заметит. — И добавил с затаенной скорбью: — Нельзя отказывать тому, кто так стремится помочь. Но — никому ни слова! Идем, пора собираться.
– Очень благодарен вам! — радостно ответил Мерри. — Но я не знаю даже вашего имени.
– Разве? — усмехнулся Всадник. — Зови меня Дернхельм.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});