Ведьминские сладости (СИ) - Маркова Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нерешительно протянула руку к сложенному крылу грифона и провела по нему ладонью. Животное ничем не выказало недовольства. Его спокойствие придало мне смелости.
— Какая красавица. Прямо-таки, Белоснежка, — произнесла я, поглаживая восхитительно белую шерсть на загривке.
— По правде говоря, это он. И зовут его Тауэл, — раздался за спиной голос Бейкера.
Щеки вмиг полыхнули багровым румянцем стыда, и я возблагодарила высшие силы за зарождающиеся сумерки, что хоть немного скрыли покрасневшее лицо. Отпрянув от грифона, начала оправдываться:
— Я не заглядывала ему под хвост. Откуда ж мне было знать?
— Это так, к сведению, — Линар поднял руки в примирительном жесте, посмотрел куда-то поверх моего плеча и еле слышно проговорил: — Похоже, шеффилдцам будет чем заняться на выходных.
Я обернулась, чтобы понять, что привлекло его внимание, и ахнула. Ранее пустая площадь теперь была полна неизвестно откуда взявшегося народу. И грифон их интересовал куда меньше, чем мы с Бейкером.
— Адское пламя, — процедила я сквозь зубы. Сама того не желая, вновь оказалась в центре событий.
— До понедельника! И удачных выходных!
Хоть мое имя не прозвучало, многие догадались, кому было адресовано сказанное. Не дожидаясь ответа, Линар вскочил на грифона и похлопал его между лопаток. Крылатый лев взмахнул несколько раз крыльями, оттолкнулся лапами от земли и взмыл в небо.
«Это было пожелание или злая шутка? — размышляла я, провожая взглядом стремительно удалявшегося Тауэла. — Как по мне, так больше похоже на последнее».
Решив, что сейчас идеальное время для побега, я начала пробираться сквозь толпу. С каждым шагом спасительная лавка была все ближе. Никто не пытался задержать меня, оскорбить или обидеть. Я уж подумала, что зря разнервничалась, как на моем пути встала Катрин. Губы сжатые, глаза прищуренные, грудь вперед, руки по бокам. От нее так и веяло «радушием».
— Не сойдешь подобру-поздорову — нашлю венец безбрачия! — пригрозила я, насупившись.
Бросаться подобными фразами было опасно. Схлопотать штраф за них проще простого. Однако меня вынудили обстоятельства.
Катрин вмиг побледнела и отступила. Чутье не подвело меня. Эта девица и правда больше всего на свете боялась остаться старой девой. К счастью, подобные страхи обошли меня стороной.
* * *Линар Бейкер
Едва Тауэл приземлился во дворе фамильного поместья Бейкеров, я поручил заботу о грифоне его смотрителю. Сумками занялись слуги.
Я подошел к парадной лакированной двери, и она, как всегда, в самый подходящий момент бесшумно распахнулась, благодаря хорошо смазанным петлям.
— Добрый вечер, лэр Бейкер.
Поприветствовав дворецкого, передал ему перчатки и направился к лестнице. Мне следовало принять ванну и переодеться, прежде чем предстать перед родными. Но стоило подняться на второй этаж и повернуть в сторону своей комнаты, как из хозяйских покоев вышел глава семьи. Увидев друг друга, мы от неожиданности замерли. Отец, как и я, был высокого роста и крепкого телосложения. Сказал бы, что тоже темноволосый, но в последнее время он сильно поседел. Возможно, свое брали годы, хотя я больше склонялся к мнению, что причина крылась в его нервной работе.
Отец окинул меня с ног до головы изучающим взглядом, будто сто лет не видел, раскинул руки для объятий и крепко обнял.
— Линар! Как я рад тебе!
В отличие от главы семьи, выглядевшего безупречно, я походил на кутежника, вернувшегося с очередной гулянки. Мои волосы были взъерошены, обветренные щеки горели огнем, на помятых камзоле и штанах белели бесчисленные ворсинки — все признаки длительного полета на грифоне. Но это не помешало отцу обнять меня.
Несмотря на занимаемую должность, в стенах дома советник императора был любящим отцом и заботливым мужем. Я не раз думал о том, что мне несказанно повезло с родителями. Возможно, поэтому, в противовес сверстникам, походам в кабаки я предпочитал общение с родными.
— И я тебе! — проговорил в ответ и похлопал отца по спине.
— Скорее приводи себя в порядок и спускайся в столовую.
Отцу удалось сохранить в тайне нашу краткую встречу, отчего мое появление за ужином стало для всех полной неожиданностью и наделало немало шума.
— Рассказывай! Нам не терпится узнать, как тебе работается на новом месте. Уже всех преступников поймал? Когда обратно в столицу? — глава семьи первым взял слово, едва в помещении стихли радостные приветствия и воцарилась относительная тишина.
— Там очень непростая история… — нехотя начал я.
— Прошу, только не за столом! — взмолилась Мишель — старшая из сестер. — Давайте вы потом поговорите о делах, наедине. Лучше скажи, Линар, что за город этот Шеффилд? Какие там девушки? Что у них нынче в моде?
— Навел, поди, там шороху. Очередь из кандидаток в невесты большая выстроилась у твоего дома? — с энтузиазмом подхватила Нора — средняя из сестер.
— Дайте ему поесть, а то налетели, будто коршуны! — вступилась за меня мама, неодобрительно покачав головой. — А похудел-то как. Изголодался там, небось, сынок. Приготовить же некому.
— Ничего он не похудел! — возразила Кэролайн — самая младшая из нас. — Посмотри, какие щеки отъел.
Пристально вглядываясь в мое лицо, мама призадумалась над услышанным. Затем, видимо, согласившись с дочерью, вопросительно посмотрела на меня.
— Мне помогает с домом знакомая, — признался я, когда молчание сильно затянулось.
Женская половина удивленно охнула. Папа же остался беспристрастен.
— Откуда у тебя в Шеффилде знакомые? — поинтересовалась мама, едва совладала с эмоциями.
— Она старая и страшная? — вмешалась Мишель.
Отчего-то в груди всколыхнулась волна недовольства, и я посчитал себя обязанным вступиться за Этель:
— Мы учились вместе в академии. И нет, она не старая и не страшная, а молодая и довольно красивая.
— Мама, ты слышала? Линар назвал ее красивой, — младшая всегда замечала то, что другие бы упустили. — Он никого так никогда не называл. Значит, она ему нравится.
— А может, даже влюбился! — не удержалась от реплики Нора.
По столовой разлился звонкий хохот.
— Девочки, что вы такое говорите? — разволновалась мама. — У Линара есть невеста, и, возможно, очень скоро он женится.
«Это вряд ли», — прокомментировал я в мыслях, подцепил на вилку кусочек бифштекса и отправил в рот. Но произносить подобное вслух было рискованно. Особенно сейчас, когда мама на взводе.
— Надеюсь, это «скоро» состоится лет через десять так. Да и разве наличие жены мешает мужчине обзавестись любовницей, которая больше по душе? — рассудительно заметила Мишель.
— Где ваша женская солидарность? — воскликнула мама, щеки которой вмиг раскраснелись.
Атмосфера в столовой накалялась. Отец запросто мог положить конец разгоревшемуся спору, однако он редко вмешивался в распри прелестной половины этого дома, чему и меня учил.
— Мне нисколько не нравится эта Лионела. Ведет себя даже с нами, как с прислугой. Думаю, вы поторопились с помолвкой, — с невозмутимым спокойствием заключила Нора.
Я был солидарен с сестрой, но никогда не решался озвучить свое мнение. Едва ли не с рождения я знал, чего от меня ждали родители — найти хорошо воспитанную аристократку и жениться на ней, подарить роду наследников. Однако в последнее время в голову все чаще закрадывалась мысль, что Лионела не подходит мне на роль жены. И, к моему удивлению, сестры были того же мнения.
— Раз уж зашла речь о помолвке, — продолжила мама, решив оставить за собой последнее слово, — то тебе следует знать, Линар, что на этой неделе лэр Фокс приходил к нам с визитом и интересовался, когда мы намерены сыграть свадьбу.
— Вы еще не женаты? Вот так новость! — поддел я ее.
— Прояви хоть каплю уважения к матери. Ты прекрасно понял, о чем я.
— Проявляю и заявляю, что пока Лионела не закончит академию, никакой свадьбы не будет.
Пока у меня имелась хоть какая-то отговорка, но что потом? Какие доводы я приведу через год, когда невеста получит диплом?