Убить Бенду - Лев Жаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все случилось так быстро, что Алиция не разглядела подробностей.
Солдат кинул Канерве веревку и направил коня на бандита, Канерва на скаку поймал конец веревки. Оба пригнулись к самым шеям лошадей, укрывшись за ними, и неслись на разбойника.
Кривой ждал чего-то подобного, потому что вдруг обе лошади повалились на всем скаку, всадники полетели на землю, не доехав до него каких-то двух шагов. Лошади остались лежать, Канерва и солдат покатились под ноги бандиту, который повернулся и бросился прочь.
– Ушел! – Алиция ударила кулаком по ладони, совсем забыв, где находится. От резкого движения ветка качнулась. – Ай!
Крепкая рука обхватила ее за талию и удержала на месте. Часто дыша, девушка прижалась к незнакомцу.
Начальник стражи вскочил, рывком выдернул у солдата веревку и помчался за разбойником. Алиция видела, как Канерва на бегу сматывал веревку...
Оба пропали из поля зрения. Девушка вытянула шею, пытаясь разглядеть, что творится там, за деревьями. Стражник поспешил за начальником.
Скоро Канерва с солдатом вернулись, таща упирающегося плешивого бандита в пестрых одежках. Когда они приблизились к тем двум стражникам, что держали первого пленника, Алиция поняла, что пестрый не упирается, а пинает со злостью листья и траву. Девушка прислушалась: Канерва разговаривал с ним. Вот они подошли, и придворная дама смогла разобрать слова. Какое счастье, ни слова о ней! Кажется, впервые в жизни она была рада, что о ней забыли.
– Что ты там бормочешь? – спросил Канерва.
– Он был почти у меня в руках! – буркнул пестрый. – Я мог порвать его! Ненавижу, ненавижу Бенду! Будь он проклят! Чтоб он сдох, как я!
Канерва, собравшийся заткнуть разбойнику рот, замер.
– Что ты сказал? Бенду?
– Да, его! Грязного колдуна!
Алиция сверху видела, как страшно побледнел бывший главный егерь, с какой силой затряс он бандита:
– Где, где ты его видел?! Быстро отвечай!
Но разбойник, только что плевавшийся от бессильной ярости, вдруг успокоился.
– Хошь знать, голуба, куда побег Бенда? Чего вдруг?
– Задушу собственными руками! – прошипел Канерва ему в лицо. – Ну!
– Цыц, голуба. – Бандит отодвинулся, насколько позволяли веревки и пика стражника, колющая под лопатку. – Ты ж сказа: потащишь мине в город на виселку. А Бенда побег уже. Не догонишь. Чего ж я те грить бу? Не, голуба, я его сам хочу пришить, поэл?
– Я сейчас тебя сам повешу! – взбеленился Канерва. – Немедленно, на этом самом дереве!
Молодой бандит взвыл сквозь кляп, замотал головой, но на него никто не обратил внимания. Кроме держащего его стражника, который деловито стукнул пленника по затылку древком копья.
– А чего, и повесь, – согласился вдруг пестрый. – А Бенда пока – тю-тю!
– Ах ты!..
– Зна, зна, ты ж грил: бандит, разбойник. А чего? Такой и есть, голуба, поэл?
– Куда пошел Бенда? – Канерва, приблизив лицо почти вплотную к круглому лицу разбойника, буравил его ненавидящим взглядом. – Ну?
– А чего ж пошел – побег, голуба, побег ровно за той дамой, оба в лес и в кусты. Три кинжала те в задницу.
Алиция вздрогнула.
– Ты мне голову не морочь своей дамой!
– А мне дама и ни к чему, коли у ней колечков с камушками нет. А красавчик же ж небось запал на красное платьишко.
– Красное?..
Алиция сильнее прижалась к спасителю. Сейчас плешивый бандит расскажет про нее, и Канерва все поймет! Что делать, куда бежать? Срочно, немедленно, как можно скорее! Алиция от ужаса чуть не спрыгнула с дерева прямо в объятия Канервы.
– Красное с черным, подол клиньями, низкий ворот, длинный рукав? Темные волосы, лицо белое, глаза подведены? Ростом ниже моего плеча?
– Так, так, голуба, – кивал плешивый. – Твоя, что ль?
– С Бендой? – (Алиция чувствовала, что Канерва хмурится.) – Куда они побежали, в каком направлении? Давно?
– Ты б вел меня в город, голуба? – Плешивый улыбнулся длинным тонким ртом. – Виселка скучает.
Канерва нерешительно оглянулся на стражников.
– Я не могу отпустить тебя, – выдавил он наконец. – У меня приказ доставить тебя живым. Хотя предупреждаю сразу: короля устроит одна твоя голова. Так что не играй со мной – ничего не выторгуешь. Но учти: если не скажешь мне, куда побежал Бенда, ты все равно умрешь, а он останется жив. Но если скажешь... ты сдохнешь, зная, что я его убил. То есть убивал – долго и мучительно.
Над Алицией заливалась какая-то пичуга, мешая расслышать тихие слова лорда. Девушка подняла голову, ища птицу взглядом, чтобы посмотреть, нельзя ли ее отогнать. И увидела лицо незнакомца. Он смотрел перед собой, морщась, как будто у него болели зубы.
Плешивый внизу заговорил, и девушка уловила в его насмешливом голосе нотку мольбы:
– Слышь, капитан, возьми мине. Чтоб мы с Сержиком не сбегли по дороге, ты ж нам в охрану обоих, а то и троих ребят отдашь, так?
Канерва кивнул.
– С колдуном ты один не справишься. Да еще с девкой. Я грю: пошли все. Возьми мине с собой. Если пойдем быстро, догоним. А я хоть посмотрю, как ты пустишь Бенде кишки. И все довольны, да, голуба? Мне будет легше сдохнуть, ежли увижу, как колдун помре.
Канерва помолчал, обдумывая предложение. Алиция закусила губу, чтобы не застонать. Скорей бы они ушли! У нее вся задница отсижена! Ноги затекли!
Лорд Мельсон медлил. Оглянулся, словно ища поддержки у стражников. Тем было все равно, они молча смотрели на командира, ожидая приказов. Наконец Канерва спросил:
– А дама? Ты уверен, что они вместе? Бенда, в конце концов, – личное. А она... – (Алиция напряглась.) – Есть в округе какое-нибудь подземелье? Там... она... в общем, это приказ короля. Она мне тоже нужна. Живая. Срочно!
– Подземелье? – Бандиты переглянулись. Старший улыбнулся: – Вроде как есть одно. Не зна, то ли, што те надоть, голуба, но подземелье самое верное. Ну так што?
– Показывай, – решился Канерва, нервно сжав и разжав пальцы так, что хрустнули суставы.
– А это? – Плешивый поднял связанные руки.
– Это нет. – Канерва махнул стражникам, и те начали подталкивать бандитов. Плешивый двинулся в сторону холма, прихрамывая.
– Мож, по пути? – оглянулся он, споткнувшись пару раз. Канерва кивнул и вслед за бандитами и солдатами пошел к дороге.
Когда они скрылись, Алиция – не без помощи незнакомца – спустилась с дерева.
– Мое платье, – вздохнула она, пытаясь счистить с подола смолу. – Но какие они кровожадные, эти разбойники! А Канерва! Что за халатность! Надо было срочно вести бандитов в город, чтобы их там повесили. А высокий лорд договаривается с ними. С лесными разбойниками! Благородный Канерва!
Алиция оглянулась, прислушалась. Пожалуй, можно попросить незнакомца ее сопровождать. В случае чего он защитит ее. Как бы половчее предложить, чтобы не отказался? Для начала – завести знакомство и понравиться. Что для искусной придворной дамы плевое дело. И девушка начала светским тоном, ласково улыбнувшись:
– А все же позвольте узнать ваше имя, мой таинственный и благородный спаситель. Я уверена, вы представитель забытого, но древнего и знатного рода!
Алиция не могла потом сказать, осветилось ли это лицо легкой полуулыбкой или оставалось таким же спокойно-безмятежным, когда нечаянный спутник произнес только одно слово:
– Бенда.
Девушка вскрикнула и тут же зажала себе рот ладонью.
* * *– Пройдет!
– Не пройдет.
– Да пройдет же, говорю вам, вон какая полка широкая!
– А бока у нее какие?
– Она же не бочка! Я сидел – промежность не порвал.
– А сумки?
– Снять!
– На себе, что ли, нести?
– А что бы и не на себе? Чай, доспехи на плечах таскаете, так и в руках поносите – не рассыплетесь.
– Понесешь ты.
– Я?!
– Отойди с дороги.
Юлий остался стоять с разинутым ртом около кучи скинутых чересседельных сумок. Рыцарь повел лошадь на каменную полочку, тянувшуюся вдоль черного подземного озера.
Арчибальд с оруженосцем потратили несколько часов на поиски обходных путей, но все ближайшие коридоры заканчивались тупиками, гладкими каменными стенами или завалами. Да и лошади отказывались идти в другом направлении, упорно возвращались к озеру. Поэтому когда Юлий забрел в нишу около воды, чтобы справить нужду, и обнаружил там выступ, неширокий, но на глаз достаточный даже для рыцарского коня, Арчибальд решился идти по нему. Снарядился факелом, вытащил кинжал и двинулся вдоль стены над водой. Оруженосец, причитая от страха, остался с лошадьми.
Довольно быстро выступ окончился у нового коридора, и Арчибальд вернулся с сообщением об этом. Завязался спор. Рыцарь, уставший от препирательств, в ответ на предложение переправить лошадей вплавь вспылил. Только-только отошедшая от первой затрещины голова Юлия вновь зазвенела. На некоторое время между господином и оруженосцем восстановился мир. Арчибальд провел коня, но Юлий застрял: кобыла отказывалась вступать на полочку. Рыцарю пришлось вернуться, чтобы попасть в очередную перепалку. Теперь Юлий стоял около груды тяжелых мешков с доспехами, оружием, вещами и провизией и таращился вслед рыцарю, глядя, как упрямая животина, только что не желавшая ни ногой встать на каменный выступ, совершенно спокойно, покорно опустив голову, шагает за Арчибальдом.