- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тот раз, когда я напилась и спасла демона - Кимберли Лемминг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От её ответа я на мгновение потеряла дар речи. Но она была права. Её логика была проста и просто заставляла изменить всё мировоззрение человека, как обыденное явление. Может быть, так и должно быть. Как бы я ни хотела оставаться в стороне от конфликтов и прожить свою жизнь в мире, не думаю, что я смогла бы уйти от того, что кто-то страдает у меня на глазах.
— Итак, — начала Уша, поворачиваясь ко мне. — Каков план?
Точно. У людей обычно есть какие-то планы в подобных ситуациях. Ладно, давайте подумаем.
— Насколько сильно охраняется храм? Может ли обычный человек просто туда войти?
Трактирщица склонила голову набок в раздумье.
— Может, но храм примыкает к залу магов. Они постоянно приходят и уходят через храм. Сомневаюсь, что они будут очень заинтересованы в том, чтобы вы разбили чашу. Любому демону крупнее маленького чертёнка запрещено даже приближаться к ней. Хотя туристы нередко заходят внутрь.
— Если какие-нибудь маги встанут на пути, я их просто убью, — Фэллон усмехнулся при этой мысли. Уша отошла от него на некоторое расстояние. Я не могла её винить.
Я закатила глаза на демона и покачала головой.
— Нет, во-первых, ты не можешь даже войти в храм, пока защитная магия не будет нарушена. Во-вторых, мы не до конца знаем, как эти маги взяли демонов под свой контроль, даже если бы ты и смог. В-третьих, корицы, которую ты носишь, может быть недостаточно, чтобы защитить тебя.
Фэллон сжал кулаки и разочарованно вздохнул.
— Ну, я не пошлю тебя туда одну. Если она пошлет свою нежить защищать филактерию, как в прошлый раз, мне нужно быть там, чтобы защитить тебя.
Ооо, большой парень заботился обо мне.
Уша возобновила свой шаг, снова взявшись за подбородок. Через мгновение её голова поднялась, и она повернулась, чтобы ухмыльнуться нам.
— Может Синн и не придется!
— Что ты придумала? — спросила я.
Она восхищенно потерла руки.
— Повозка, на которой вы приехали, выглядит как обычная купеческая телега!
— Ну, так и есть, — сказала я, не понимая, к чему всё идет.
— Вот именно! Я могла бы отвезти вашу повозку в зал магов, чтобы продать что-нибудь из ваших товаров. Я с ними знакома, так что они меня не заподозрят. Фэллон может спрятаться сзади, а ты забежишь туда и заберешь чашу!
Я вскочила с кровати в возбуждении.
— Мива может не понять, что происходит, пока я не попытаюсь разбить её! Если мы сможем уничтожить её до того, как колдуны узнают, что Фэллон в повозке, у нас может появиться шанс!
— Но позволят ли они тебе просто уйти с ней? — спросил Фэллон.
Мои плечи опустились.
— Дерьмо.
— Они не узнают, что её нет, — сказала Уша, усмехаясь. — Вы можете найти копию чаши богини на рыночной площади. Туристы покупают такие вещи. Поменяй её местами с настоящей, пока я пошумлю снаружи. Я попрошу Кики поднять шум или что-нибудь в этом роде.
— Кто такая Кики?
Я не видела других работников с тех пор, как мы приехали. Гостиница была относительно небольшой. Я предположила, что она имела в виду свою сестру.
Уша высунула голову в коридор и издала звук «уп-уп-уп». Затем раздался топот, и в дверной проем, виляя хвостом, вошел странный зверь. Он был похож на собаку, собранную из запчастей. Спина существа была покатой, с горбинкой на лопатках. Морда была короткая, с массивными зубами, не уступающими зубам ягуара. Голова зверя прижалась к груди Уши, когда то наклонилась, чтобы она могла почесать её морду. Она провела руками по лохматому меху, длинные полосы начинались от середины спины и заканчивались там, где они доходили до живота. Ужасающее существо. Когда я прищурилась, оно было довольно милым, но в основном ужасающим.
— Это наш талисман, Кики! — с гордостью сказала трактирщица. — Это короткомордая гиена, и она никогда не перестает смешить публику.
Кики с минуту разглядывала нас с Фэллоном, прежде чем высунуть язык изо рта в глупой ухмылке. Видеть такое глупое лицо на существе размером с монстра было настолько нелепо, что я не могла не рассмеяться. К моему полному шоку Кики засмеялась в ответ.
Фэллон фыркнул позади меня, когда смех распространился и на него.
— Я никогда не видел такого нелепого существа.
Чудовище откинуло голову и засмеялось сильнее, будто соглашаясь.
Уша просияла.
— Вот видишь! У толпы никогда нет шансов.
Глава 8
На одном из рыночных прилавков готовили что-то ядреное, и мне нужно было это найти. Запах мяса и сыра почти заставил меня в трансе плыть на его зов. Уша и Фэллон договорились занять позицию у храма за час до меня, чтобы избежать подозрений. Это означало, что у меня было немного свободного времени, и достаточно пустой желудок, чтобы знать, что делать с этим временем.
К счастью, Уша не шутила, когда говорила, что найти поддельную чашу будет просто. Как только вы зашли на рынок, жаждущие продавцы обнюхивали туристов, как волки свежее мясо. Я не была исключением. Осмотрев несколько магазинов у входа, нетерпеливая старуха с хваткой, как у медвежьего капкана, почти насильно втащила меня в свой магазин. У неё были всевозможные безделушки, в том числе и необходимая чаша. Причем разных цветов. Жители Вандермира не шутили, когда речь шла о продаже их товаров. Когда моя приманка была аккуратно уложена в сумку, я отстранилась от женщины, прежде чем она успела убедить меня, что мне действительно нужно новое платье, красивые туфли и модная шляпка.
Мой желудок издал боевой клич, в то время как я остановилась перед киоском, из которого исходил восхитительный аромат. Над ним жирными буквами было написано слово «Начос». Мой брат упоминал, что ел это блюдо, когда приезжал сюда, но я никогда не пробовала его сама.
— Что будете, леди? — сказал крупный рыжеволосый мужчина за стойкой.
Черт, я ещё не прочитала меню.
— Мне начо, пожалуйста.
Он поднял на меня бровь. Разве они не бывают в единственном числе?
Мужчина вздохнул и спросил: — Вам маленькую порцию или ведро?
— Вы продаете его в ведре? — изумилась я. — Да, одно ведро, пожалуйста!
Мужчина хмыкнул и взял мои монеты. Он ненадолго исчез, а затем вернулся с тем, о чем мечтают. Кукурузные чипсы в форме треугольника были смешаны в куче фарша и сыра. К ручке ведра была привязана тряпка, несомненно, чтобы спасти клиента от ужасного

