Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благо Нейди изрядно натренировала устойчивость моей задницы к троллингу. Спасибо нейронке за это.
— И, наконец, — добавила графиня, ее голос снова смягчился, — Саша, помни, что ты не один. Я буду рядом, поддерживая тебя на каждом шагу. Главное, посматривай на меня в ходе заседания и следи за моим лицом.
От её слов моя грудь наполнилась теплом, которого я не чувствовал уже давно. Было приятно осознавать, что прошлые испытания создали между нам такую прочную связь.
Получается, я даже должен быть благодарен тем злодеям, которые напали на летучий остров семьи Омутовых! Ведь именно благодаря им наша связь с Ирой стала такой прочной!
— Спасибо, Ира, — тепло поблагодарил я, чувствуя привязанность к этой женщине. Пусть в чем-то наивной, но неизменно доброй и веселой, — Ты представить не можешь, как я тебе благодарен…
— Ах, Саша, а ты не можешь представить, как я хочу тебя поскорее увидеть вживую… Очень скучаю…
— Скоро у нас будет такая возможность, любовь моя…
На этом наш разговор подошел к концу. Я положил трубку, нацеленный строго на победу. Кажется, предстоящее заседание может преподнести немало сюрпризов. Единственное, что грело мою душу — то, что я скоро снова увижусь с моей очаровательной графиней.
Пора мне самому стать графом и уже официально возглавить род Булгаковых.
* * *
Одиннадцать часов утра. Назначенный час, назначенное место. Здание русского исторического общества, где и заседает комитет этики. Престижный район Москвы.
С занятий я благополучно отпросился, объяснив ситуацию. Все-таки не на дискотеку меня вызывают, а в комитет дворянской этики. Руководство училища меня отпустило, хотя и проворчали, что в последнее время я пропускаю как-то слишком много занятий.
Я лишь улыбался, нисколько о том не сожалея. Про Аномалии я знал побольше, чем любой из преподавателей, при всём уважении.
Когда я подошел к зданию Российского исторического общества, я сразу же ощутил необычную атмосферу этого места. Как будто я попал в девятнадцатый или даже восемнадцатый век. Само здание выглядело просто потрясающе, смесь старого и современного стиля, с множеством резных украшений на фасаде. Я покивал, оценив работу архитекторов.
Перед входом располагался небольшой, но очень уютный дворик с зелеными лужайками и клумбами, полными ярких цветов. Аромат цветов наполнял воздух, настраивая на позитивный лад.
Идя по мощеной дорожке к входу, я заметил несколько статуй и памятников. Сразу узнал Пушкина, Ломоносова, Суворова и некоторых других значимых деятелей в истории России.
Деревья выстроились вдоль дворика, обрамляя территорию. У меня создалось ощущение, что нахожусь в небольшом зеленом парке. Листья шелестели на ветру, создавая приятный фон.
Наконец, я поднялся по ступенькам к большим стеклянным дверям. Те раздвинулись, пропуская меня внутрь. Я с усмешкой зашел в холл с высокими потолками, готовый отстоять судьбу моей семьи и титула.
Недалеко от входа выстроились в ряд очаровательные девушки в черных деловых костюмах. Все как на подбор красавицы, стройные, с приятными выпуклостями в нужных местах. И даже лица их были чем-то похожи, как будто все они приходились друг другу родственницами.
Да, все они были нейродевочками. Я это сразу понял, стоило мне лишь взглянуть в их глаза. Точно такой же немного пустой взгляд, как у Нейди, без блеска. Я уже давно наловчился отличать их от обычных людей.
Я подошел к ближайшей девушке. «Алиса» — гласил бейджик на её груди.
— Добрый день, Алиса, — поприветствовал я девушку, — Вы такая красивая, насколько это вообще возможно для нейродевочки. Вы уверены, что вы не человек?
Ох, сейчас мне выскажут за всё про всё. Кожаным мешком назовут, это как минимум. И обвинят в домогательстве. Всё по классике.
— Конечно, господин, — любезно ответила Алиса, повернувшись ко мне, — Я андроид, созданный для выполнения задач и обслуживания клиентов. По какому вы вопросу?
Я насторожился. Чего это она такая любезная? Ох, не к добру… Замыслила что-то?
Глава 13. Здравствуйте, господин хам
— У меня приглашение на заседание комитета этики в одиннадцать часов, — сказал я, — Не подскажите, как туда попасть?
— Конечно, господин, — Алиса кивнула, продолжая дружелюбно улыбаться, — Следуйте за мной, я провожу вас прямо к залу заседания.
— Отлично, — я продолжал рассматривать других девушек в стильных черных костюмах, — А здесь все нейродевочки?
Все девушки одновременно повернули ко мне головы.
— Да, господин, — хором, синхронно ответили они. Как будто все были подключены к некоему общему серваку с единым контролем и управлением.
Выглядело это слегка жутковато.
Они совсем не похожи на Нейди. Нейди дерзкая, как пуля резкая. Ни в чём себя не ограничивает. Смотрит на кожаных мешков, как на говно. А эти… выхолощенные и правильные. Идеальные слуги.
Хм-м-м…
— Ну что ж, я рад, что у меня такая прекрасная спутница на сегодняшнее заседание, — я снова повернулся к Алисе, — Вы будете исполнять все мои капризы?
— Конечно, сэр. Пожалуйста, следуйте за мной, — вежливо ответила Алиса.
Мы направились в сторону ресепшена. Там я предъявил документы, на меня выписали временный пропуск. После чего мы с Алисой направились в сторону лифта.
Всё это время я размышлял о нейродевочках. Как-то я не заострял на них сильно внимание. Меня всё-таки куда больше интересовали Аномалии. Мне всегда казалось, что поведение Нейди — это норма для этого мира. А что если нет? Что если норма — это как раз таки Алиса? И её «сестренки»?
Мне очень интересно, откуда такая разница в поведении. У этих государственных нейродевочек свои особые прошивки?
Алиса двигалась чуть впереди меня. Я задумчиво посмотрел на её черную юбку, обхватывающую упругие ягодицы.
— Ох, какой у вас утонченный вкус в одежде. Выглядите как настоящая леди, — похвалил я ее.
— Спасибо, господин. Я создана для обслуживания и удовлетворения потребностей наших посетителей, — ответила Алиса ровным голосом.
«Интересно, какие еще умения у этого андроида», — подумал я, — «Ладно… Попробуем протестировать эту нейронку… прощупать, так сказать, её грани дозволенного».
— Хм… я думаю, что вы можете удовлетворить мои потребности не только по работе, но и в других вещах, — небрежно произнес я, легко входя в образ наглого аристо. Уверенного, что ему доступно всё.
Это было легко. Стоило лишь представить, что меня зовут Филипп Курцевич.
— Извините, господин, но я не предназначена для таких целей. Моя задача — обеспечивать эффективное функционирование офиса, — быстро ответила Алиса.
Намеки она тоже понимает.
«Какая дисциплинированная», — подумал я.
— Ха-ха, я понимаю. Но вы же не против, если я буду общаться с вами во время нашего пути до заседания? Разве нет? — поинтересовался