Лаура - Виктор Исьемини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаура с трудом подавила желание демонстративно вздохнуть – старик заговорил очень занудно. Однако она, конечно, сдержалась и, старательно изображая почтительное внимание, ждала завершения бесконечной фразы.
– …То мой совет тебе – будь счастлива от того, что достижимо. Просто довольствуйся тем, что Карикан любит тебя. В конце концов это тоже немало – любить и быть любимым… Быть может, со временем он увезет тебя в свой замок, ну… когда сможет упрочить свое положение… Я надеюсь, что смогу помочь найти службу при дворе для него… Или влиятельного заступника… Знаешь, дитя, я десятки раз слышал о подобных историях. Э-э, когда почтенный дворянин привозит в замок красивую женщину простого сословия и объявляет ее… э-э… управляющей, скажем… Или кастеляншей… Кстати, стать домоправительницей либо кастеляншей в замке знатного сеньора тоже весьма почетно для бедной девушки твоего происхождения. Тебе многие позавидуют, но зависть неотделима от человеческой природы, а когда завидуют низшие, это вовсе не то, что зависть равных. Ну, ты ведь понимаешь? Словом, я хочу сказать, господа к этому все отнесутся с пониманием и даже с некоторой симпатией, тогда как если бы этот дворянин посмел жениться на…
Тут маг второй раз глянул на Лауру.
– Ты понимаешь, дитя?
– Да, мастер, – послушно ответила девушка, – я понимаю. Главное – чтобы никто ничего не сказал. Если красивая девушка нарушает гунгиллину заповедь и живет с сеньором во грехе, то всем это нравится и все довольны. И все молчат. А если она добродетельно выходит замуж за сеньора, то все соседи ополчатся на такую пару. И будет сказано много дурного. Поэтому лучше не возбуждать ничьей вражды и довольствоваться малым, нарушив заповедь, и жить во грехе. Правильно?
– Ну, в общем…
– К тому же мы будем любить друг друга, – добавила Лаура.
– Да, дитя, – подхватил старик, – главное, чтобы вы были счастливы вместе. Я очень рад, что ты выслушала меня так спокойно. Понимаешь… Э-э, я хочу сказать, что в жизни все очень сложно. Иногда приходится отступать перед обстоятельствами…
– Да, мастер, – снова кивнула Лаура, – я поняла ваш совет.
– Вот и славно, вот и славно… Ну что ж, ступай, дитя. Скажи тетке, чтобы подавала обед. Ступай.
Когда Лаура прикрывала за собой дверь кабинета, ей показалось, что мастер Эвильет что-то буркнул себе под нос. Она была не вполне уверена, что поняла верно, но ей послышалось что-то вроде: «О Гилфинг, какая дура!»
***
Обед прошел как обычно – во всяком случае, внешне. И хозяин, и тетка Анатинна были спокойны и невозмутимы, однако Лауре чудилась за столом некая напряженность. Возможно, ей это только казалось, ибо сама она вдруг озаботилась новой проблемой – как бы ускользнуть из дома нынче вечером. Когда Кари явится переговорить со стариком Изумрудом, ей надлежит встретиться с великим заговорщиком Лотриком и получить загадочный амулет… Вообще-то, если говорить начистоту, ей хотелось только одного – чтобы пролетел скорее день и ей удалось бы уединиться с Кари… Ей теперь все время будет хотеться только этого – скорей бы вечер и Кари… Но нынче почти полдня еще впереди и сперва все же придется найти возможность встретиться с Лотриком…
Решение пришло само собою и неожиданно для Лауры. Обед подходил к концу. Она уже доела – как обычно, раньше всех – и собиралась, собрав посуду, удалиться на кухню, когда ее окликнул хозяин.
– Дитя, – обратился к девушке чародей, отставив миску и задумчиво вертя в руке надкушенное яблоко, – ты помнишь, что сегодня нас посетит твой приятель, юный Карикан?
– Да, мастер.
– Видишь ли… – хозяин словно замялся, обдумывая следующую фразу, но Лауре показалось, что маг выдерживает паузу из некоего приличия, что ли… что он уже все продумал, – мне бы хотелось обсудить с Кариканом довольно важный вопрос… Словом, не желаешь ли ты прогуляться немного нынче вечером, пока мы будем здесь беседовать?.. Мне кажется, что твое присутствие будет сбивать впечатлительного юношу с толку.
– Как вам угодно, мастер, – тут же согласилась Лаура и быстро поднялась из-за стола.
Ей показалось, что мастер Эвильет собирается занудно пояснять, почему он обращается к ней с немного необычной просьбой, приводить какие-то аргументы, порассуждать о легкомыслии нынешней молодежи, быть может… Или о падении нравов?.. Лауре совершенно не хотелось выслушивать ничего подобного, а желание хозяина как раз совпадало с ее собственными планами. Однако в следующую секунду Лаура испугалась, что ее слишком быстрое согласие может показаться подозрительным, так что она сочла необходимым добавить:
– Надеюсь, мастер, ваша беседа не затянется? Ну, то есть, ваше желание для меня, конечно, важнее, чем…
– Нет-нет, дитя, – поспешно заверил ее хозяин, – я просто хотел бы задать нашему прекрасному рыцарю несколько вопросов. Несколько вопросов, не больше… А затем я сразу же отпущу тебя прогуляться с сэром Кариканом, ладно?
Лаура кивнула и принялась собирать со стола пустые тарелки. Занимаясь привычным делом, она задумалась – а почему, собственно, так вышло, что все обстоятельства способствуют исполнению плана, придуманного Кари? Почему все удается так легко?Должно быть, это действует его странный дар, его удача, решила девушка, составляя посуду на поднос. Да, несомненно – это его удача, кивнула она сама себе, направляясь на кухню и опуская поднос на разделочный стол. Теперь и у нее, у Лауры, все будет всегда складываться на удивление удачно – такая мысль пришла к ней, пока она осторожно снимала с огня котел с кипятком. Потому что они всегда будут с Кари вместе, подумалось ей, когда она аккуратно наклоняла котел над большим чаном для мыться посуды и переливала в чан кипяток. Конечно – ведь все, что придумает Кари, они будут делать вместе. Ему будет сопутствовать его странная удача, а значит – и Лауре тоже. Ведь они будут заодно, ведь она – его судьба. Она, Лаура – удача Счастливчика Кари. А Счастливчик Кари – ее судьба и ее удача… Так размышляла Лаура, ссыпая объедки в корзину и опуская в горячую воду тарелки. Как, все-таки, славно устроен этот мир…
***
После обеда время тянулось убийственно медленно. Лаура механически выполняла кухонную работу, затем к ней присоединилась Анатинна… Вдвоем они управились быстро – и дальше заняться стало решительно нечем. Лаура, чтобы хоть как-то скрасить ожидание, перебрала свои платья… прошлась по комнате… и несколько раз одернула покрывало на кровати. Покрывало лежало, вообще-то, идеально ровно, но Лаура все равно подтянула с краю, разгладила ладонью некие невидимые складочки… Затем присела у окна – ждать. Окно ее комнаты выходило во двор, но она все равно села именно у окна – так уж как-то вышло само собою. Если ждать – то именно у окна. Кстати, окно она отперла, так было нужно по плану. А минуты тянулись и тянулись, серые, однообразные, унылые, похожие друг на друга, словно нищие на ступенях собора в воскресный день…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});