До Гарри - Л. А. Кейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на свою дверь, когда услышала шаги на лестнице. Я склонила голову набок и сосредоточилась на своей двери. Она была закрыта и выглядела нормально, но панель, окружавшая замок, исчезла.
Мой отец выломал ее.
— Лэйн? — тихо позвал голос моей матери, когда она постучала в мою дверь. — Дорогая, Кейл здесь. Он хотел бы тебя увидеть.
— Зачем? — крикнула я в закрытую дверь. — Зачем ему смотреть на меня?
Прошло несколько секунд, прежде чем его голос заговорил.
— Можно мне войти, Лэйн?
Никогда.
— Нет, я больше никогда не хочу ни разговаривать с тобой, ни видеть тебя снова, Кейл Хант! Ты лжец! — я закричала и снова легла на кровать, повернувшись лицом к стене.
Я была обижена, смущена и зла.
Я злилась, что Кейл никогда не говорил мне, что я толстая и уродливая. Он должен был быть моим лучшим другом. Мы рассказывали друг другу все. Так почему же он никогда не говорил мне что-то настолько важное?
Почему он солгал мне? — безнадежно подумала я.
Я села на свою кровать и молчала, пока не услышала, как их шаги удаляются из моей спальни и спускаются по лестнице. Я подождала еще пять минут, прежде чем встать с кровати.
Я не хотела выходить из своей комнаты, но мне нужно было в туалет.
Я медленно подошла к своей двери и осторожно открыла поврежденное дерево, поморщившись, когда скрипнули поврежденные петли. Я заколебалась, но затем быстро открыла ее, очень быстро, надеясь, что шум будет сведен к минимуму. Я была права: дверь не производила особого шума, но это не имело значения, производила она его или нет, он все равно услышал бы. Сидя рядом с моей комнатой, прислонившись спиной к стене коридора, он не оставлял много места для того, чтобы что-то пропустить.
— Уходи, Кейл, — сказала я, переступила через его ноги и прошла по коридору в ванную.
Он не ответил мне, не издал ни единого звука, и это меня разозлило.
Я облегчилась, и когда я умывалась у раковины, я взяла за правило не смотреть в зеркало. Не хотела видеть то, на что все остальные были вынуждены смотреть.
Я вышла из ванной и направилась обратно по коридору в свою комнату. Я уставилась на Кейла, чья задница была все еще припаркована на полу прямо возле моего дверного проема. Я покачала головой, переступила через его ноги и вошла в свою комнату, закрыв за собой дверь.
И снова он ничего не сказал мне, он не издал ни единого звука.
Чертовски упрямый парень.
В течение следующего часа я занималась домашним заданием и немного читала. Однако я не могла сконцентрироваться. Жестокие слова Анны и пронзительный смех Элли снова и снова прокручивались в моей голове в бесконечном цикле. Я взглянула на дверь своей спальни, через мгновение встала и подошла к ней. Я потянулась к ручке и после нескольких секунд колебаний взялась за нее и потянула дверь на себя.
Он все еще был там.
Все еще сидел у моей комнаты, ожидая, когда я впущу его. Я отступила назад и распахнула дверь так широко, как только могла. Я ничего не сказала, но Кейл знал, что я предлагаю. Он поднялся на ноги и вошел в мою комнату.
Я закрыла дверь и повернулась к нему лицом. Он стоял посреди моей комнаты, засунув руки в передние карманы джинсов, и смотрел на меня. Он смотрел на меня печальными карими глазами. Я была более чем готова отчитать его и разозлиться на него, но, когда он молча поднял руки и раскрыл их для меня, я не выдержала.
Я почувствовала комок в горле, когда вошла в его объятия. Я обняла его за талию и прижалась головой к его груди. Его руки крепко обняли меня, и он провел правой рукой вверх и вниз по моей спине, чтобы успокоить меня, как он обычно делал, когда мне было грустно.
Черт бы его побрал.
Почему так трудно злиться на него? — зло подумала я.
Я не знала, как долго мы стояли там, держась друг за друга, но, когда я успокоилась достаточно, чтобы заговорить, я отстранилась и посмотрела на него. Он улыбнулся мне сверху вниз, на его щеках появились красивые едва заметные ямочки.
— Эй, малышка Лэйни, — прошептал он.
Я разрыдалась и снова обвила руками его тело. Он слегка завибрировал, усмехнулся и снова обнял меня.
Я снова отстранилась.
— Мне грустно, Кейл.
Он посмотрел на меня тяжелыми от боли глазами.
— Если мне придется убеждать тебя, что Анна О'Лири и Элли Дэй просто завидуют тебе, то ты не такая умная, какой я тебя знаю.
Я хмыкнула и отодвинулась от него, подошла к зеркалу, где пристально посмотрела на свою внешность.
— Тем не менее, они правы, — сказала я, глядя на отвратительные недостатки, на которые зло указала Анна. — Посмотри на меня. Я отвратительна.
Кейл подошел ко мне сзади и посмотрел мне в глаза через зеркало.
— Скажи мне, что ты видишь, когда смотришь в зеркало на свое отражение, — настаивал он.
Я почувствовала, как жар окрасил мои щеки.
— Жирная, уродливая корова.
Он покачал головой.
— Ты хочешь знать, что вижу я?
— Нет, не совсем, — ответила я.
Он проигнорировал меня и сказал: — Я вижу красивую девушку, чья улыбка освещает комнату. Я вижу красивую девушку, чьи глаза такие теплые и приветливые, что они заставляют людей чувствовать себя непринужденно с одного взгляда. Я вижу красивую девушку, которая заботится о других и любит так сильно, что невозможно не любить ее в ответ так же сильно. Я вижу красивую девушку, которая так прекрасна, что разобьет сердца своего отца и братьев, когда поймет, насколько она невероятна, и решит отдать свое сердце другому. Я вижу красивую девушку, которая просто не понимает, насколько она красива на самом деле.
Вот и все, я снова в полном смятении.
— Будь ты проклят, Кейл Хант, — воскликнула я и снова повернулась к нему, обнимая его.
Он прижал меня к себе и поцеловал в макушку.
— На твоей голове нет ни одного волоска, который не был бы красивым, малышка Лэйни. Все в тебе прекрасно, я знал это с первого дня, как увидел тебя.
Я неожиданно рассмеялась сквозь рыдания.
— Ты впервые встретил меня, когда мне было два часа от роду. Я, наверное, выглядела как сморщенный чернослив.
— Так и было, — согласился Кейл, — но красивый сморщенный чернослив.
Я толкнула его, и он засмеялся, так что я засмеялась вместе с ним. Я отстранилась от него и подошла