- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пиастры, пиастры!!! - Стивен Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флинт протягивал мне окровавленный тесак.
Сперва я не понял, что он имеет в виду. А когда понял — дрожь пробежала по всему телу. Стало вдруг очень холодно, меня начало трясти.
Флинт пристально смотрел на меня. Я отводил глаза, не в силах сказать ни слова.
— Ты ведь не убивал раньше, Билли? — Он не столь спрашивал, сколько утверждал. — Пришло время. Без этого нельзя. Лучше сейчас, в бою может быть поздно.
Я чувствовал, как замерзает воздух вокруг. Руки вдруг сделались вялыми, я с трудом удерживал скользкую от крови рукоять тесака, и кожей ощущал, как смотрят на меня мои товарищи. О чём думали они в этот миг? Ждали, как я поступлю или благодарили небо, что не они на моём месте?
Я знал, что то, что я предприму в следующий миг, безвозвратно изменит меня. И потому мешкал.
Судьба сама решила за меня. В тот момент, когда я бал готов бросить тесак под ноги, француз вдруг вскочил с колен и с криком бросился на меня. Защищаясь, я поднял руки, и в этот момент несчастный наткнулся на клинок.
Слово Бена ГаннаМне выпала честь быть в команде Флинта. Мы ходили под флагом Ингленда, но со времени моего прибытия на «Морж» шкипер полностью подчинил себе команду, так что лишь числился нашим капитаном. Ингленда за всё время видел лишь два или три раза. Зато капитан Флинт был вот весь, рядом. Ничто на «Морже» не могло ускользнуть от его взгляда.
Не знаю, как было раньше, но теперь Флинт сам решал, что делать и как поступать. Когда я услышал французскую речь с контрабандиста, сразу понял — быть неприятностям. Так напряглись мышцы на шее капитана, так он сжал кулаки, сдерживая закипающую ярость. Что сделали в прошлом французы нашему капитану, я не знаю. Но платила за это вся нация.
Капитан Флинт первым устремился в бой, и я не отставал. Французы защищались, словно львы. Но силы были неравны. Флинт один стоил десятерых, что уж говорить о нашем численном превосходстве? Бой не был долгим, и скоро последние из сопротивляющихся были в нашей власти.
Бой, это гордо. Я ткнул одного француза кортиком, он тут‑же бросил оружие и бухнулся на колени. Рана его не была серьезной, поэтому я остался чист перед господом в тот раз. Чего не скажешь о капитане. На моих глазах он зарубил двоих, а третьему прострелил голову. На том бой и завершился.
Того, что произошло после, я вовек не забуду. Когда утихли звуки боя, над люком показалась голова Билли. Он единственный не участвовал в сражении, и шкипер это отметил, нет сомнений. Флинт вообще все и всегда замечал, ничто не могло укрыться от его глаз, будь то в пылу боя или пьяном бреду — в итоге Флинт знал всё. Кто что говорил, что делал. Я уверен, он даже знал, кто о чём думал…
И теперь он позвал Билли. Для последнего это не сулило ничего хорошего. Билли стоял, опустив голову, словно раскаивался в собственной трусости. Впервые в жизни я почувствовал своё превосходство перед этим человеком. Я был в первых рядах в бою, рядом с капитаном, в то время, когда Билли Бонс пропадал неведомо где.
— Убей его! — приказал капитан, протянув Биллу саблю. Широкий тесак Бонса, как мне показалось, ножен сегодня не покидал.
Билли взял саблю. Я подумал тогда, что он не сможет убить. Вот так вот, безоружного, ни за что, ни про что. Я рад был, что не я стою сейчас с обнажённым клинком над коленопреклонным человеком. Француз до последнего надеялся на что‑то. Я видел, как беззвучно шевелятся его губы, когда Билли вдруг взмахнул клинком и рассёк бедолаге горло.
Я отвернулся. А Флинт лишь расхохотался. Громко, словно весёлой шутке, хохотал он на всё горло, наводя ужас не только на пленников, но и на нас самих.
А затем началась резня.
Вспоминая, я до сих пор не могу понять — в чём была вина несчастных французов, что мы так жестоко расправились с ними. Но что было — того не вернуть.
Ни один из французов больше не поднялся на палубу. А мы, перегрузили товар. Уж и не помню, что там было, но помню точно, что ничего особенно ценного. После этого мы сожгли шхуну. И море приняло нашу тайну.
Говорили, Ингленд бушевал. Ни до того, ни после никто не слышал, чтоб Капитан Ингленд повышал голос. Но тогда он не сдержался, кипя от ярости или негодования. Говорят, Ингленд никогда не проливал лишней крови, и всегда долго молился, если это происходило.
Флинт выслушал его молча, дав выговориться. А затем произнёс:
— Капитан, если вас не устраивает наше сотрудничество, мы можем разделиться.
Словно ушат холодной воды вылил. Ингленд умолк, на миг взглянул Флинту в глаза, и отвернулся. Говорят, «читать в глазах». Это когда без слов ясно, что будет сказано в следующий миг.
Ингленд прочитал в глазах Флинта что‑то такое, отчего вдруг сразу сник.
Может, команда «Короля Джеймса» всецело была на стороне своего капитана. Быть может, и на «Морже» большинство проголосовали бы за Ингленда, и тогда Флинту пришлось бы покинуть нашу команду. Но этого не произошло. Ингленд сдался.
Он заперся в своей каюте и три дня не выходил оттуда.
Авторитет Ингленда начал падать.
Глава 18. Мадагаскарский дьявол
Борясь с Южным Пассатным течением, мы шли дальше на север. Идти против течения — что стоять на месте, потому наше путешествие затянулось. Остров Мадагаскар столь огромен, что более похож на материк. Обрывистые горы по правому борту казалось, бесконечны. А зелень джунглей у их подножия сливалась с жёлтым песком, как плесень с сыром.
Сильное течение у островов Майотта подхватывало корабль, стремясь отнести его в Мозамбикский пролив. Мы бросили якоря в северной бухте, где влияние этого течения не ощущалось.
Команда человек в двадцать с ружьями и палатками высадилась на остров, отдохнуть от качки, поохотиться, набрать пресной воды. Охота была удачной, накоптили много мяса, насушили фруктами, завялили рыбы. Отправив запасы на корабли, решили осмотреть остров в поисках чего‑нибудь интересного, необычного. Эти таинственные земли были богаты на сюрпризы.
В команде был человек, живший на Мадагаскаре уже более двух десятков лет. Он стал нашим проводником, из‑за чего прозвали его Том Компасс. К старости решился он выйти в море и, по возможности, посетить родные места, и Ингленд с удовольствием принял его в команду.
Он много рассказал об этом сказочном острове.
Рассказал о сокровищах, коими полна эта чудная земля. О зарытых среди пальмовых рощ кладах Кидда и Эйвори, и других джентльменов; о драгоценных камнях, что находят на острове тут и там, прямо среди валунов и базальтовых обломков. Топазы, смарагды и сапфиры, аметисты и гиацинт, яшма и агат буквально валяются под ногами, сумей лишь разглядеть. Есть и золото, не слишком чистое, но достаточно много, чтоб привлекать искателей удачи. Одним из них был и сам Том Компасс, да видать, удачи не сыскал, раз просил места на корабле.

