Южная звезда - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это путешественник! — воскликнул неаполитанец.
— Это Матакит! — сказал Сиприен, посмотрев в подзорную трубу. — Я отлично вижу его тележку и страуса. Это он, — и, говоря это, Сиприен передал трубу Панталаччи, чтобы тот, в свою очередь, удостоверился в том, что он говорит правду.
— На каком он может быть от нас расстоянии? — спросил Сиприен.
— На расстоянии семи или восьми миль по меньшей мере, а может быть, и на большем, — ответил неаполитанец.
— В таком случае мы должны на сегодня отказаться от мысли догнать его.
— Конечно, — сказал Аннибал Панталаччи. — Через полчаса будет совсем темно и нельзя будет никуда ехать.
— Не беда, завтра, встав пораньше, мы, наверно, его догоним.
— Я того же мнения.
Всадники подъехали к деревьям, сошли с лошадей и стали готовиться к ночлегу. Первой их заботой было, по обыкновению, заняться лошадьми. Они тщательно обтерли им спины сеном и привязали их к кольям таким образом, чтобы дать им возможность щипать траву. Китаец, не теряя времени, принялся разводить костер. Во время всех этих приготовлений настала ночь, и, пообедав, наши путешественники завернулись в одеяла. Сиприен и китаец вскоре заснули, что было, может быть, не совсем благоразумно с их стороны. Нельзя было сказать того же про неаполитанца. Часа три он беспокойно вертелся под своим одеялом, как человек, преследуемый одной и той же мыслью. Душой его овладела жажда преступления. Не будучи в состоянии противиться долго искушению, он бесшумно встал, и, крадучись, приблизился к лошадям, потом, оседлав свою лошадь, взял Тамплиера и лошадь китайца под уздцы и увел их из лагеря. Густая трава совершенно заглушала стук лошадиных копыт, и лошади, оторопевшие от внезапного пробуждения, покорно пошли туда, куда их повели. Аннибал Панталаччи отъехал на довольно значительное от лагеря расстояние, затем возвратился в лагерь. Увидев, что спутники его продолжают крепко спать, он взял свое одеяло, немного провизии и совершенно хладнокровно покинул своих товарищей в африканских дебрях, с тем расчетом, что они, лишившись лошадей, не будут уже в состоянии догнать Матакита. Негодяю даже не пришло в голову, как низко он поступил по отношению к людям, от которых он не видел ничего, кроме хорошего. Вскочив в седло, он поехал к тому месту, где оставил лошадей, и, взяв их в повод, быстро ускакал по тропинке, освещенной луной, вышедшей в это время из-за гор.
Сиприен и Ли продолжали спать. В три часа утра китаец открыл глаза и взглянул на небо, усеянное звездами. На востоке уже была видна узкая полоска рассвета.
«Пора варить кофе», — сказал он себе. И встав, тотчас же принялся за свои утренние омовения, которые он не переставал совершать и во время путешествия. «Где же Панталаччи?» — задал он себе вдруг вопрос.
Становилось все светлее и светлее, и все предметы рельефно выступали из ночного мрака. «Лошадей нет здесь. Уж не увел ли их наш милый товарищ…» — и, говоря это, китаец опрометью побежал к тому месту, где накануне были привязаны лошади; при первом же взгляде он убедился, что предположение его было основательно. Все вещи неаполитанца исчезли также вместе с ним. Дело было ясным. Человек белой расы в подобном случае едва ли устоял бы против искушения, впрочем вполне естественного, разбудить Сиприена, чтобы сейчас же передать ему эту печальную новость. Но китаец был человеком желтой расы, а потому он подумал, что если речь идет о том, чтобы сообщить о каком-либо несчастье, то торопиться нечего. А потому он спокойно стал заваривать кофе.
Сварив кофе, Ли разлил его в две чашки, сделанные из страусиного яйца, которые он всегда носил привешенными к петлице, и подошел к Сиприену, все еще продолжавшему спать.
— Кофе готов, папаша, — сказал он, вежливо тронув его за плечо.
Сиприен открыл глаза, потянулся и, улыбнувшись китайцу, выпил поданный ему кофе. Тогда только он заметил отсутствие неаполитанца.
— Где же Панталаччи? — спросил он.
— Он уехал, папаша! — ответил китаец тоном совершенно спокойным, точно то, что он сообщил, была самая естественная вещь в мире.
— Как — уехал?
— Очень просто. Уехал и взял с собой всех трех лошадей.
Сиприен вскочил и, бросив взгляд вокруг, тотчас же понял, в чем дело.
Но Сиприен был слишком горд, чтобы дать волю тому огорчению и негодованию, которые он чувствовал по поводу случившегося.
— Хорошо, — сказал он. — Но пусть негодяй не воображает, что за ним останется последнее слово.
Сиприен прошелся несколько раз взад и вперед по лагерю, размышляя о том, как ему поступить дальше.
— Надо сейчас же идти! — сказал он китайцу. — Мы оставим здесь седла, уздечки — все, что будет слишком тяжелым для нас, и возьмем с собой только ружья и провизию, которая имеется в нашем распоряжении. Если мы пойдем скорым шагом, пожалуй, будем продвигаться так же быстро, как если бы мы поехали на лошади, а может быть, и скорее, потому что мы можем выбрать прямой путь.
Ли повиновался, и в несколько минут путешественники собрали необходимые им в дороге вещи, а все остальное было ими брошено и прикрыто кучей хвороста; после этого они немедленно отправились в путь. Когда оба путника дошли до северного склона горной цепи, вдоль которой они ехали три дня, было уже около трех часов пополудни.
Путешественники находились теперь где-то недалеко от столицы некоего великого короля Тонаи, объединившего под своей властью множество кафрских племен.
Пройдя линию гор, путники спустились в долину. В это время китаец тихо рассмеялся и сказал:
— Жирафы.
Сиприен в свою очередь увидел на довольно далеком расстоянии стадо жирафов, мирно пасшихся на лугу. Издали эти животные с длинными шеями и пестрыми туловищами были очень красивы.
— Можно одним из этих жирафов заменить Тамплиера, — сказал Ли.
— Ехать верхом на жирафе? Видано ли что-нибудь подобное! — воскликнул Сиприен.
— От вас будет зависеть увидеть это, если только вы позволите мне сделать опыт.
Сиприен, не имевший привычки считать за невозможное то, что просто было для него ново, тотчас же изъявил готовность помочь Ли в этом предприятии.
— Мы находимся от жирафов под ветром, — сказал Ли, — и это очень хорошо, потому что они, обладая чрезвычайно тонким обонянием, тотчас бы почуяли нас. Поверните вправо, испугайте их выстрелом, чтобы они бросились в мою сторону, а остальное предоставьте мне.
Сиприен поспешил освободиться от всех вещей, стеснявших его движения, бегом спустился по тропинке в глубину долины и приготовился стрелять. Китаец тем временем бросился в противоположную сторону и стал за деревом у другой тропинки, круто спускавшейся к речке; судя по бесчисленным следам ног жирафов, нетрудно было предположить, что они именно этой тропой шли к водопою.