- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Немного волшебства - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элис напустила на себя серьезный вид и произнесла страшную клятву.
– Но ты должна держаться, Мэри, – продолжал Пирс. – Только попробуй простудиться в ближайшие месяцы!
Мэри захихикала и пообещала, что не будет болеть.
– Ну а теперь попросим твою тетю, чтобы она поехала с нами завтра днем в амфитеатр Астли.
– О да, пожалуйста! – взмолилась Мэри. – Прошу тебя, тетя Элис. Папа не позволит мне поехать с одним мистером Уэстхейвеном.
– Разумеется, нет, – согласилась Элис и взглянула на своего ухмыляющегося спутника. – Ты уверен, Пирс? Разве у тебя нет дел поважнее?
– Ни единого, – отозвался он, подняв брови.
Они провели вместе еще один день, правда, им пришлось взять закрытую карету Пирса, потому что собирался дождь.
На обратном пути Мэри села напротив них и погрузилась в молчание. До этого она целых десять минут щебетала об увиденных экспонатах, но теперь только разглядывала своих взрослых спутников.
– Вы женитесь на тете Элис? – неожиданно спросила она у Пирса.
Элис невольно покраснела.
– Нет, – покачал головой Пирс. – Мне кажется, твою тетю не прельстит подобная идея.
– Почему? Дядя Уэбстер давно умер, и я бы хотела, чтобы вы стали моим дядей.
– Спасибо, учту. Знаешь, мне даже не надо поворачиваться. Я и так знаю, что твоя тетушка стала такой же пунцовой, как бант у тебя под подбородком. Я прав? – Он со смехом обернулся к Элис.
– Мэри, – обращаясь к племяннице, назидательно произнесла тетка, чувствуя, что ее холодный тон резко контрастирует с пылающим лицом, – не следует обсуждать столь деликатные темы на людях. Даме это неприлично.
– А джентльмену не следует вгонять в краску свою собеседницу, – подхватил Пирс, не сводя с Элис веселого взгляда, – даже если румянец ей очень к лицу.
Он, наконец, отвернулся от старшей из своих спутниц и подмигнул младшей.
* * *
Для поездки в Воксхолл мистер Уэстххэйвен собрал большую компанию. Слава Богу, ему не придется одному развлекать юную мисс Борден! Поскольку Воксхолл был увеселительным парком под открытом небом, посещаемым самыми разными людьми, мистер Босли тоже согласился поехать. В число экскурсантов также вошли леди Маргем, Элис, сэр Клейтон Лансинг – Пирс не хотел приглашать этого джентльмена, но Лансинг сам напросился, – Аманда и Джарвис Карпентер, мистер Кинг и мисс Маркс.
– Я очень рад, что Босли будет с нами, – сказал Пирс, обращаясь к Элис. – Он тебе понравится.
– Ты думаешь? Должна признаться, мне будет любопытно с ним пообщаться. Я так много о нем слышала! – Он добродушный весельчак. Впрочем, бьюсь об заклад, что он продал бы родную бабушку, если бы мог получить барыш от этой сделки.
– Восхитительный персонаж!
– Один на миллион, – охотно подтвердил Пирс. Они встретились ранним вечером и отправились в Воксхолл самым длинным и необычным путем – по реке Темзе. Пирс решил, что так будет интереснее. Мистер Босли сел рядом с Элис. Сэр Клейтон нахмурился и занял место возле леди Маргем. Когда они выходили из лодки, мистер Босли протянул даме руку.
– Если вы не сочтете мой жест за дерзость, миссис Пенхэллоу, – тут же оговорился он. – Знаете, я по торговой части, и некоторые представители высшего света шарахаются от меня как от чумы. – Он от души расхохотался над собственной шуткой.
– Спасибо, сэр, – отозвалась Элис. – Вы мне очень помогли. – Приятно слышать, мэм. По правде говоря, я сам сколотил свое состояние, а благородные господа, даже бедные, как церковные мыши, считают честный труд ниже своего достоинства. Позвольте полюбопытствовать, покойный мистер Пенхэллоу был богат?
Элис чуть не задохнулась от возмущения и обратила удивленный взгляд на Пирса. Но тот стоял, склонив голову, и слушал Аманду.
– Вы угадали, – ответила она. – Муж оставил мне немалое состояние.
– А к кому отошло его имение? – продолжал расспросы мистер Босли.
– К его кузену, сэр.
– Очень жаль, что оно досталось не вам. – Он похлопал ее по руке и сочувственно поцокал языком. – Но вы еще молоды и хороши собой. Если захотите, можете рассчитывать на симпатичного лорда. Хотя не исключено, что вас привлечет нетитулованный, но состоятельный человек. – Он довольно хохотнул.
«Боже правый! – удивленно подумала Элис. – Никак, он со мной заигрывает?» На этот раз она встретилась взглядом с Пирсом и увидела, как он подмигнул.
Мистер Босли усадил Элис рядом с собой в ложе, которую Пирс заказал на вечер, и словно невзначай сжал ее пальцы.
– Мы потанцуем позже, миссис Пенхэллоу, – предложил он, – когда оркестр заиграет деревенскую музыку. Я умею танцевать народные танцы. А вы, надо думать, предпочитаете кадрили, менуэты и вальсы. Надеюсь, вы согласитесь немножко посидеть?
– Конечно, сэр. Здесь так красиво! И сад, и иллюминация.
– Только бы не было дождя. Весь день жутко парило, и на горизонте скопились грозовые тучи.
Элис кивнула и откинулась на спинку кресла, приготовившись позабавиться, слушая словоохотливого торговца. Мистер Босли выложил ей все подробности о своем бизнесе и многочисленном имуществе, как будто предложил себя ей в женихи.
– Пусть молодые резвятся, – добродушно заметил он через несколько минут, глядя, как Пирс танцует с мисс Борден, Аманда – с мистером Кингом, а Джарвис – с Генриеттой Маркс. – Приятно смотреть на счастливые юные лица, не правда ли, миссис Пен-хэллоу?
Элис подавила улыбку. Вот Пирс посмеется, когда узнает, что мистер Босли назвал его танец резвым, а его самого – молодым человеком! Впрочем, вполне вероятно, что внимание мистера Босли к ее персоне вызвано отнюдь не личным интересом. Что, если он таким образом пытается удержать Пирса подальше от нее, чтобы тот мог вдоволь пококетничать с Кассандрой? Он наверняка слышал, что Элис и Пирс – старые друзья и что за последние недели они много времени провели вместе.
Это подозрение подтвердилось позднее, когда Пирс позвал Элис танцевать. Мистер Босли немедленно вскочил с кресла и объявил, что она обещала танец ему. Оркестр играл вальс.
Стараясь сохранять серьезность, Элис последовала за мистером Босли.
И все же вечер оказался не слишком приятным, несмотря на чудесный парк, ярко украшенные ложи, веселую музыку и вкусную еду. Разноцветные фонарики заливали волшебным блеском многочисленные деревья и фигуры отдыхающих. Элис удалось лишь один раз сбежать от мистера Босли, да к то потому, что сэр Клейтон пригласил ее на вальс, а потом предложил прогуляться по освещенным дорожкам. Они вернулись в ложу полчаса спустя, причем за это время ей пришлось отбиваться от очередного поцелуя и отклонять очередное предложение руки и сердца.

