Апофеоз убийцы - Ярослав Гончар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин посмотрела на него настолько странно, что не будь детектив занят рассматриванием жертвы, то пришлось бы доказывать свою нормальность.
– Да что ты такое несёшь? – не выдержала она. – Я никак не умаляю твоих способностей разбираться в психологии всякого рода извращенцев, но это уже перебор. Тем более из Мелани Макуин он почему-то кровь не выкачал.
– Не ожидал, что она будет с ним, пришлось импровизировать, готовился только к одной жертве. Кстати, как скоро твои эксперты представят мне информацию по убитым и страховой компании, часики тикают. Уже третий труп, будем ждать четвёртого? – спросил детектив, переведя взгляд на Кэтрин.
– Все работают на пределе, ты получишь результаты, как только что-то будет готово, я тоже не могу загнать сотрудников. У них и так дел по горло помимо этих убийств.
– Если над делом работают такие, как Инь и Ян, то результатов можно не ждать никогда, – усмехнулся Маккарти.
– Знаешь что, найди других! Радуйся, что дело на контроле у прокурора и он помог с сотрудниками, а то бы ты сам занимался всем этим дерьмом, – сказала она и начала спуск с холма.
– Кэт! – окликнул детектив. – Можно тебя попросить пока не докладывать эту версию, я ещё подумаю, а то+ не дай боже, сочтут меня идиотом.
– Я уже сочла, – отозвалась лейтенант. – Пошли, будем снимать труп.
Небольшой манипулятор, зацепив цепь с помощью одного из полицейских, начал медленно опускать её, стараясь не раскачивать, дабы не повредить тело. Худой мексиканец, управляющий стрелой ни капли не переживал по поводу своего груза, было видно, что он постоянно делает что-то подобное. Когда процесс подходил к концу, несколько человек подбежали к трупу и медленно уложили его на заранее приготовленную полиэтиленовую пленку. Всё это время Маккарти спокойно курил сигару, наблюдая за происходящим.
– Эх, бедняга, как же тебе не повезло, представляю: терпеть такое, – он покачал головой и присел возле жертвы, спокойно разглядывая её с ног до головы. Бледное, почти безволосое голое тело, будто принадлежащее кукле, ни единой капли крови, кроме небольшого количества у входа и выхода копья.
Маккарти внимательно осмотрел запястья, ноги и грудь, стараясь не пропустить ни единой детали.
– Так, никаких следов наручников или веревки. Вот скажи мне, Кэт, какой силой должен обладать убийца, чтобы пронзить человеческое тело копьём от задницы до черепа, да ещё так, чтобы копьё вышло наружу? – задумчиво спросил он.
– Даже представить себе не могу. Силой гориллы, наверное, или снежного человека, – пожала плечами лейтенант. Было заметно, что ей как-то не по себе, хотя подобное она видела не раз.
– Вот именно, а ещё ответь на другой вопрос: как так он умудрился это сделать, не оторвав головы, ведь, чтобы пробить кость черепа, нужна сила, много большая, чем чтобы оторвать голову? – Дуглас обернулся и посмотрел на неё отсутствующим взглядом, Кэтрин поняла, что он ни ждёт ответа, а просто констатирует факт.
– Я могу только предположить, что труп был сброшен на копьё, но следов удара нет, а судя по ранам, проткнули его живым, – она посчитала своим долгом постараться выдвинуть хоть какую-то версию, все же лейтенантское звание требовало вести себя соответственно перед подчинёнными.
– Возможно. Ну а тыква почему не оторвалась? – Маккарти посмотрел на одного из стоявших возле тела экспертов. – Фил, ну-ка осмотри макушку поближе, нет ли на ней каких следов?
Маленький, болезненного вида человек в белых латексных перчатках вынул пинцет и стал копаться в месте выхода копья, медленно раздвигая омертвевшую ткань и что-то бормоча себе под нос.
– Кости не выломаны, странно, сразу так не скажешь, но место отверстия какое-то ровное, без кусочков черепа, – через минуту проговорил он.
Тут нечего и думать, ювелирная работа, – с восхищением произнес Маккарти. – Он сделал пропил в голове, чтобы она не слетела при протыкании.
– Очень может быть, – согласился эксперт.
– А теперь посмотри сюда, – детектив указал на немного вздувшуюся от древка копья шею. – Расчёт был настолько точным, что палка прошла по пищеводу и вышла через макушку ровно в сделанное отверстие. Да ещё так, что жертва оставалась жива всё это время и всё осознавала. Чёрт его дери, он знает анатомию человека, как я свой любимый виски. И Ричи мне будет говорить, что этот псих не хирург?
– У него точно есть медицинское образование, такое простому обывателю не под силу, – выразил свои мысли Фил.
С каждой секундой, проведённой у тела, детектив понимал, что им противостоит кто-то настолько особенный, и даже гениальный, что волосы вставали дыбом. Медленной поступью к нему стал подбираться страх, что Маккарти пришлось давить его усилием воли.
– Поверните его на бок, – скомандовал он стоящим рядом сотрудникам.
После некоторых несложных манипуляций несколько человек аккуратно повернули тело и отступили назад, чтобы не мешать осмотру.
– Фил, есть укус комара под затылочной костью? – спросил Дуглас, уже зная ответ.
Эксперт сменил пинцет на увеличительное стекло и, медленно раздвигая волосы, начал осмотр затылочной области и шеи. Не прошло и пары минут, как он поднялся и утвердительно кивнул головой, не проронив ни слова.
– Ты откуда это узнал и что за укус? – спросила Кэтрин, наблюдая совместную работу детектива и эксперта.
– У Мелани был такой же, у её мужа найти не удалось из-за отрезанной головы. Я не поверил Ричи, что это место укола, а он оказался прав, – вздохнул Маккарти.
– Для укола слишком маленькое отверстие, игла должна быть слишком тонкая, таких не бывает! – возмутился Фил.
– Если мы чего-то не знаем, то не значит, что этого нет. Два одинаковых отверстия у двух разных жертв. Если только это не суперумный комар, выбирающий исключительно директоров страховых компаний и их жён, – он похлопал эксперта по плечу и затянулся сигарой. – Грузите его, мы больше ничего не найдём!
– У меня голова кругом идёт от происходящего, что-то нереальное творится, – прошептала Кэтрин, не отводя глаз от детектива.
– То ли ещё будет. Где эти два обрыгана-свидетеля? Задам им пару вопросов.
– Вон там, у реки, рядом с одним из наших, дают показания, – она указала рукой на двух парней, метрах в двухстах, что-то активно обсуждающих с полицейским.
Детектив двинулся к реке, махнув рукой лейтенанту, и чем ближе он приближался, тем становилось лучше видно состояние свидетелей, они явно находились под кайфом и что-то объясняли, перебивая друг друга. Одежда каждого из них казалась на пару размеров больше, однозначно украдена из какого-нибудь секонд-хенда. Как говорится, что смогли упереть, то и надели. Оба были белыми, с угрями на лицах и синими