- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Один неверный шаг - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Припарковавшись на парковочной площадке Семьдесят первой улицы, они пешком двинулись к «Дакоте». «Дакота» до сих пор считается одним из самых роскошных зданий Нью-Йорка, хотя больше известна из-за того, что здесь убили Джона Леннона. Свежий букет алых роз всегда лежит на том месте, где пал артист. Проходя мимо, Майрон всякий раз испытывал странное чувство, что ступает по надгробной плите. Привратник «Дакоты» видел Майрона, наверное, тысячу раз, но по какой-то непонятной причине делал вид, что не знает его, и лично звонил в апартаменты Уина.
Знакомство и представления не заняли много времени, после чего Уин провел девушку в комнату для занятий. Там она, устроившись поудобнее в кресле, вынула из сумки, раскрыла и положила перед собой учебник, не уступавший толщиной и размерами танковой бронеплите. Уин же и Майрон уединились для серьезного разговора в большой гостиной, с интерьером в стиле одного из французских Людовиков. Там стоял огромный каменный камин, декорированный бронзовым бюстом и снабженный кочергой и щипцами из кованого железа. Массивная мебель, изготовленная лет триста назад, была вычищена и отполирована и впечатления старой рухляди отнюдь не производила. На стене висел огромный портрет мужчины с воинственной и вместе с тем несколько женственной внешностью. Чтобы хоть как-то осовременить комнату, в гостиной установили огромный телевизор с плоским экраном и новейшее видеозаписывающее устройство.
Приятели плюхнулись в кресла и задрали ноги на стоявший перед ними антикварный столик.
— Ну, что ты думаешь? — осведомился Майрон.
— Слишком крупна на мой вкус, — ответил Уин. — Но ноги вроде неплохие. И… хм… оттенок у них приятный.
— Я о том, как ее защитить…
— Найдем ей надежное местечко, не сомневайся, — произнес Уин, забрасывая руки за голову. — Расскажи лучше, с чем пришел.
— Ты Артура Брэдфорда знаешь?
— Кандидата на должность губернатора?
— Да.
Уин согласно кивнул:
— Встречались несколько раз. В последний раз играл в гольф с ним и его братом в Мэрионе.
— Можешь устроить с ним встречу?
— Без проблем. В ближайшее время их семейство собирается нас посетить в надежде на значительную дотацию. — Уин скрестил вытянутые ноги. — Ну а теперь поведай, каким боком Артур Брэдфорд встраивается в схему с гонимой баскетболисткой.
Майрон сообщил приятелю во всех деталях о событиях дня, не забыв упомянуть о «хонде-аккорд», телефонных «жучках», судейской футболке с кровавым пятном, звонках Хораса Слотера в избирательный штаб Брэдфорда, неожиданном визите Эф-Джея, странной смерти Элизабет Брэдфорд и роли Аниты в обнаружении ее тела.
Уин не продемонстрировал большого энтузиазма по поводу рассказа приятеля.
— Ты что: действительно видишь некую связь между прошлым Брэдфордов и настоящим Слотеров?
— Вижу, хотя и неясно. Как бы странно это тебе ни казалось.
— В таком случае сейчас узнаем, в состоянии ли я следовать твоей логике. Подкорректируешь меня, если ошибусь. Согласен?
— Согласен.
Уин спустил ноги на пол, наклонился вперед и, подперев подбородок указательными пальцами, начал:
— Двадцать лет назад Элизабет Брэдфорд умерла, скажем так, при весьма туманных обстоятельствах. Власти квалифицировали ее смерть как несчастный случай, хотя и несколько странный. Только ты, как мне кажется, не веришь в официальное заключение, поскольку Брэдфорды богаты, влиятельны и могли при желании оказать давление на следствие…
— Дело не в том, что они богаты и влиятельны, а в том, что дама упала с собственного балкона. Уж слишком нетипичный случай… Но продолжай… Извини, что перебил…
— Что ж, замечание справедливое, можно сказать, по существу. — Уин снова свел руки на затылке. — Итак, предположим, ты прав в своих подозрениях. Будем считать, что в тот момент, когда Элизабет Брэдфорд совершила, так сказать, прыжок в вечность, на балконе действительно произошло нечто… хм… неприятное. Далее я готов предположить — но ты, по-моему, в этом даже не сомневаешься, — что служанка Анита Слотер, являвшаяся практически постоянной обитательницей этого дома и имевшая возможность появляться в самых разных его частях, случайно оказалась на месте происшествия и стала свидетельницей неких инкриминирующих обстоятельств.
Майрон кивнул.
— Продолжай.
Уин раскинул руки в стороны и взмахнул ими, словно крыльями.
— И именно здесь ты, мой друг, оказываешься в тупике. Если дражайшая миссис Слотер действительно увидела нечто такое, чего ей не следовало видеть, вся проблема должна была разрешиться мгновенно. Я знаю Брэдфордов. Это люди, которые совершенно не терпят риска, даже малейшего. Так что Аниту Слотер или убили бы на месте, или заставили бы немедленно удариться в бега. Но вместо этого — и это в твоей концепции главный прокол — она чего-то выжидает целых девять месяцев, прежде чем скрыться. На основании этого я делаю вывод, что два этих дела никоим образом не связаны.
Неожиданно в комнате послышалось покашливание. Мужчины как по команде повернули головы к входу и увидели стоявшую в дверном проеме Брэнду, смотревшую на Майрона отнюдь не веселыми глазами.
— А я думала, что вы действительно обсуждаете здесь деловые проблемы, — произнесла она.
— Обсуждаем, — быстро сказал Майрон. — То есть, я хотел сказать, собираемся обсуждать. Между прочим, я сюда для того и приехал. Чтобы обсуждать деловые проблемы. Но начали разговор с другого вопроса, а потом одно стало цепляться за другое, и мы… малость увлеклись. Но не нарочно. Так уж вышло. Правда, Уин?
Уин протянул руку и похлопал Майрона по коленке.
— Успокойся, парень, — сказал он.
Брэнда скрестила руки на груди. Ее глаза были как сверла, скажем, три шестнадцатых дюйма в диаметре, с рабочими головками по четверть дюйма.
— И давно вы здесь стоите? — осведомился Майрон.
Она указала на Уина.
— С того самого момента, как он сказал, что ноги у меня вроде неплохие и обладают приятным оттенком… А вот насчет того, что я, на его вкус, слишком крупная — то этого я не расслышала, опоздала…
Уин ухмыльнулся. Судя по всему, эта девушка не имела привычки лазить за словом в карман. Как и не отличалась примерной скромностью. Пройдя через всю гостиную, она взяла свободный стул, придвинула к столу, за которым расположились мужчины, и опустилась на сиденье. При этом она не сводила глаз с Уина.
— Запишите где-нибудь, что я, как и вы, не согласна с точкой зрения Майрона относительно Аниты Слотер, — сказала ему Брэнда. — Майрон упорно отказывается верить, что мать может бросить дочь без всякой видимой причины. В то, что это может сделать отец — он верит безоговорочно, а вот аналогичный поступок со стороны матери отвергает. Впрочем, я уже объяснила ему, что в определенном смысле он — сексист.
— Первостатейный боров, — согласился с ней Уин.
— И еще одно, — продолжила девушка. — Если вы и дальше собираетесь сидеть здесь, изображая Шерлока Холмса и доктора Ватсона, хочу внести оживление в эту вашу игру и сообщить, что из тупика, о котором вы здесь упоминали, выход все-таки существует.
Мужчины переглянулись.
— Объясните же нам, что к чему — и поскорее, — попросил Уин.
— Когда Элизабет Брэдфорд упала и разбилась насмерть, моя мать действительно могла заметить какую-то вещь, показавшуюся ей, впрочем, вполне невинной. Не знаю, что именно. Скорее всего какую-нибудь мелочь, не вызвавшую у нее поначалу никаких сильных чувств, не говоря уже о панике. Возможно, она почти забыла о ней и продолжала как ни в чем не бывало работать на Брэдфордов — драить их сковородки, мыть полы и туалеты. А потом в один прекрасный день, выдвинув какой-нибудь ящик или открыв шкаф, она неожиданно увидела другую вещь, которая, соединившись в ее сознании с предметом, увиденным в ночь смерти Элизабет Брэдфорд, заставила ее предположить, что это был вовсе не несчастный случай.
Уин посмотрел на Майрона. Майрон удивленно поднял брови.
Брэнда вздохнула.
— Пока вы будете обмениваться многозначительными взглядами из серии. «Подумать только, оказывается, у этой девицы есть мозги», — скажу еще кое-что. Я просто показала вам пример выхода из тупика, но, как уже говорила, нисколько не верю в подобное развитие событий. Поскольку эта теория многое оставляет за бортом и никак не объясняет.
— Что, к примеру? — спросил Майрон.
Брэнда повернулась к агенту.
— А то, почему моя мать сбежала из дома именно таким образом. Почему оставила жестокую записку отцу, почему забрала из дома все деньги, оставив нас без единого цента… И самое главное: почему не взяла с собой, а оставила с нелюбимым мужем маленькую дочь, которую, по ее словам, любила больше жизни.

