- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Киндер, кюхе, кирхе (СИ) - "Андрромаха"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Олег, мы о романсах не договорили. Ты «Бэсаме мучо»* поешь? Здесь на караоке-диске – есть. Не хочешь дуэтом попробовать?
- Зачем же в караоке? Я и исполнить могу! – вдруг оживился Олег. И, вставая, обернулся к Мишке: - Пойдем, послушаешь?
Мишка раздраженно дернул плечом. Олег прошел на сцену, к собирающим уже свои кофры музыкантам, и пару минут о чем-то с ними говорил. Потом туда подошел Павел. Наконец, гитарист расчехлил свой инструмент и протянул Олегу. Марго захлопала в ладоши:
- Минутку внимания! Всем – тихо, пожалуйста! Дуэт Маргариты Тихомировой и Олега Серебрякова. «Бэсаме мучо». Исполняется впервые.
Тамада подсуетился с микрофоном. Олег, трогая гитарные струны, прислушивался то ли к их звучанию, то ли к чему-то внутри себя.
- Микрофон отодвиньте! – попросил он тамаду.
- Что? – с одновременным вопросом обернулись к нему тамада и Марго.
- Микрофон - подальше. От меня, во всяком случае.
Настины подружки, забыв о торте, столпились около сцены. Подошла Арнина теща, Толик Глазов, еще несколько мужиков. Мишка огорченно отодвинул от себя блюдечко с тортом, налил и выпил один за одним два бокала вина и тоже пошел к сцене. А Олег уже искал его глазами. Встретил его сердитые глаза, удержал их на несколько секунд своим взглядом. Потом потупился и начал длинный мелодичный перебор.
- Ни хрена себе! – выдохнула одна из сестер-близняшек.
- Тихо, Люб! – одернула ее Алина.
- «Бэссамэ, бэссамэ мучо
Комо си фуэра эста ночэ, ла ультима вэз», - Марго пела несильно, но очень точно. Недостатки октавы искупались чувственным придыханием. Публика затаила дыхание.
- «Бэссамэ, бэссамэ мучо
Ке тэньго мьеддо тенерте и пэрдэрте деспуэс», - баритон Олега бархатно перебирал мелодичные нерусские слова.
Мишка ни из каких соображений не должен был бы знать перевода этих строк. Но он этот перевод знал. Медсестричка Галочка в Кулябском госпитале, с которой он после ранения крутил короткий роман, была без ума от Иглесиаса*. Бесконечно меняла в плеере три его диска, держала под стеклом стола с десяток его фотографий и читала Мишке нараспев этот романс по-испански и в плохом переводе по-русски. И теперь Мишка в толк не мог взять: зачем Олег начал петь эту романтичную, красивую песню с едва знакомой теткой, так явно и навязчиво к нему клеящейся?
Два голоса слились в едином порыве:
- «Кьэро тэнэртэ муй серка
Мирармэн ту сох ос верте хунто ами».
Мишке горло сдавило спазмом. Он резко развернулся и хотел было уйти. Но за его спиной стоял Арни и, когда Мишка пытался протиснуться мимо, не сдвинулся с места, шепотом цыкнув:
- Тихо! Не толкайся. Дай послушать!
Когда песня закончилась, слушатели захлопали и загомонили. Мишка, раздвигая людей, стал пробираться на выход. Но за спиной его прозвучал голос Олега, теперь ближе наклонившегося к микрофону:
- Я пел для своего Любимого человека. Кто меня знает, поняли, о ком я говорю!
А потом в микрофон же ворвался жизнерадостный голос Лёхи:
- Хватит бабских песен, Олег. Давай – нашу!
- Давай! Давай! – подхватило несколько голосов.
Гитара начала новый перебор. И голос Олега вступил, сильно и четко:
- «Серыми тучами небо затянуто
Нервы гитарной струною натянуты
Дождь барабанит с утра и до вечера
Время застывшее кажется вечностью»*.
К сцене подтянулась вся заводская компания. И припев энергично грянуло уже с десяток голосов:
«Давай за жизнь, давай, брат, до конца
Давай за тех, кто с нами был тогда
Давай за жизнь, будь проклята война
Давай за тех, кто с нами был тогда».
Мишка, украдкой смахнув слезы, вернулся к сцене. Большая часть девчонок, военными песнями не интересуясь, вспомнила о своих тортах. А заводская компания, стоя, сидя на сцене, кто-то – даже положив руку на плечи друг другу, вкладывала «древнерусскую тоску» в замечательные слова:
«Давай за них, давай за нас
И за Сибирь и за Кавказ
За свет далеких городов
И за друзей, и за любовь».
Закончив последний перебор, Олег отложил гитару и, найдя что-то в своем телефоне, протянул его Арни. Тот, взглянув на экран, передал аппарат старшему брату. Через десяток рук Олегов «самсунг» добрался и до Мишки. На экране была открыта его, Мишкина, фотография в парадной военной форме, теперь уже с трудом застегивающейся на раздавшихся плечах, с боевой медалью на груди. Фотку сделал Олег, когда они ездили в Питер на День пограничника. Мишка взглянул на фотку, закрыл ее и протянул мобильник Олегу.
Гитару упаковали. Народ рассеялся: кто ушел к столу, кто уже в дверях прощался с хозяевами праздника. Олег отряхивал испачканную мелом на бильярде полу пиджака. Мишка стоял перед сценой и ждал его. И только Севка всё сидел на сцене, как сидел во время песни, и, уткнувшись лбом в колени, плакал. Подошла его Тамарка и толкнула носком туфельки его ботинок:
- Сев, вставай!
- Пошла ты! – глухо ответил Нечаев, не поднимая лица.
- Что с ним? – озабоченно подрулила Арнина теща.
- Упился в сопли. Что, не видно, что ли? – презрительно фыркнула Тамара.
Севка вскочил и резким движением притянул ее к себе за ворот платья:
- Ты, сука! Сколько будешь кровь мою сосать?
Тамарка взвизгнула. Нечаева схватили за руки. Он рванулся:
- Отпустите, сволочи! – и, не оборачиваясь, ни с кем не попрощавшись,вышел из зала.
Прим. автора.
* MAN – грузовик-тягач, вообще MAN – компания, производящая грузовики, автобусы и др. большегрузную технику.
* Доклевеллер – автоматически выдвигающаяся платформа, по которой автопогрузчик въезжает в кузов грузовика.
* Аппарель – часть доклевеллера.
* Газовый ключ – вот такая дура длиной до 70 см, сделанная, как пишет Википедия «из ванадиевой или инструментальной стали».
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Plumber_key.jpg/800px-Plumber_key.jpg
* Трицепс, бицепс, плечевая – мышцы плеча. «Профессиональные» качки знают названия мышц, принятые в учебники анатомии, и внимательно «прокачивают» каждую.
* Хитачи – здесь: название станка.
* Фанки хаус (англ. - funky house) – музыкальный стиль.
* Фильм Эльдара Рязанова «Жестокий романс» снимался в Костроме. В фильме есть сцены с цыганским ансамблем.
* «Чивас Ригал» - сорт виски.
* Пул или «американский бильярд» – разновидность игры на бильярде. «Русский бильярд» - еще одна разновидность.
* Рихтовать (технический термин) – выпрямлять, выравнивать.
* «Бэсаме мучо» (B;same Mucho) – испанская песня. Дословный перевод названия «Целуй меня крепко».
Вот как песня звучит дуэтом:
http://www.youtube.com/watch?v=win2PG2mQ-M
А вот как звучит на акустической гитаре:
http://www.youtube.com/watch?v=hItdsbx4ExY
* Хулио Иглесиас – испанский певец, один из исполнителей «B;same Mucho».
Поняли мужики, что было с Севкой, не все и не сразу.
Снова пришел март. И снова была пятница. Они «заседали» в стекляшке в неполном составе: Самсонов уехал на учебу, Валерка был в командировке в Питере. Видимо, в честь наступившей весны, разговоры кружили вокруг пикантных тем. И Лёха, расколупывая руками фисташки, вдруг спросил:
- А вот вам вопрос: если бы во всем мире ни одной бабы не осталось. И надо было бы вам для себя кого-нибудь из наших «молодоженов» выбирать, ну, под это дело,… - он искушающе понизил голос: - То вы бы кого выбрали: Мишку или Олега?
Арни прыснул смешком:
- Ну, ты – дебииил!
- Чего «дебил»-то? – игриво хохотнул Лёха. – Ты ответь, давай! Все отвечаем, не стесняемся!

