Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровь драконов - Робин Хобб

Кровь драконов - Робин Хобб

Читать онлайн Кровь драконов - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 144
Перейти на страницу:

Релпда расправила крылья, и он невольно пригнулся, закрывшись ладонями: миниатюрная красавица падала прямо на них. Крылья ее распахнулись, и Седрик в ужасе увидел, как она отчаянно ими захлопала. Он зажмурился.

Спустя секунду, поняв, что не раздавлен, он снова открыл глаза. Карсон изумленно разинул рот. И вдруг в его сознание пробился торжествующий крик Плевка:

– Она летит! Медная королева полетела!

Седрик озирался по сторонам. Куда же смотрит Карсон? Наконец рослый охотник обнял его за плечи и указал в сторону реки. Сперва Седрик ничего не мог различить. Но неожиданно его пронзила радость. Его дракон полетел! День выдался облачный, но Релпда отливала медью на фоне тусклого олова реки. Ее крылья были широко раскрыты – она парила. При этом она теряла высоту, и Седрик точно определил, где именно она соприкоснется с водой: даже не добравшись до середины русла.

– Давай! – хрипло прорычал он. – Маши крыльями, Релпда! Не сдавайся!

Карсон крепче сжал его плечи. Охотник молчал, но Седрик был уверен: он разделяет его мучительные переживания за Релпду. С моста донеслись голоса: другие хранители встревоженно спрашивали, что происходит. Дортеан оглушительно трубил. Верас присоединила к нему свой пронзительный клич.

– ЛЕТИ!!! – прозвучал повелительный рык, полный ярости, и издал его Плевок. Серебристый дракон встал на задние лапы, раскинул крылья и замахал ими в беспомощной досаде. – Лети!

Седрик не в силах был наблюдать за этим – и в то же время не мог оторваться от зрелища. Он ощущал панику Релпды и ее возбуждение от стремительного холодного ветра. Он чувствовал, как она пытается сгруппироваться. А потом – взмах, взмах, взмах – она начала работать крыльями. Ее прыжок с обрыва буквально подкинул ее в воздух, так что теперь ей нужно было лишь довериться инстинктам. Но в ней уже пробудилась древняя драконья память. Она была королевой и когда-то царила в небесах.

– Не думай! Просто лети! – протрубил Плевок.

А в следующую секунду он начал тяжелый разбег.

– Плевок!

Карсон бросился за ним. Седрик дернулся и побежал вперед. Ветер бил ему в лицо, и эти же вихри проносились мимо вытянутой шеи Релпды. Его драконицу трясли потоки воздуха над быстрой водой. Седрик заставил себя остановиться и вновь крепко зажмурился.

– Я с тобой, Релпда. Лети, моя красавица! Почувствуй – полет.

С того момента, как Седрик выпил ее кровь, он разделял с ней сознание. Порой это немного расеивало внимание, а иногда овладевало хранителем целиком. Он не задумывался о том, что связь может быть для нее не только отвлекающим моментом, но и источником неуверенности. Никаких сомнений сейчас. Только медная королева, вольный воздух и Кельсингра впереди – город, которой зовет ее к себе. Он вздохнул и отдал себя Релпде, вливая силу в ее крылья и уверенность в ее сердце.

– Плевок, стой!

Откуда-то издали до него донесся крик Карсона. С несгибаемой решимостью он не позволил себе отвлечься. Крылья уже машут размеренно. Звук несущейся под ним воды остается всего лишь звуком: он не способен утащить его вниз и на дно. Впереди ждут сверкающие каменные стены Кельсингры. Там будет тепло, пообещал он ей, – и она найдет укрытие от нескончаемых дождей. Там будет горячая вода, в которой можно будет лежать, избавляясь от непрерывной боли, вызванной холодами.

«Я лечу, медная королева! Мы поднимаемся ввысь – вместе!»

Чужая мысль вторглась в их общий разум. Плевок ринулся с моста, протолкавшись между крупных драконов и совершив прыжок первым.

«Я поймал ветер и направляюсь к тебе. Мы воспарим вместе!» – окликал Релпду серебряный дракон.

Взмахи крыльев Релпды внезапно изменились. Их ритм замедлился, нижний ход стал мощнее. Она набирала высоту, и река оставалась внизу. На одно головокружительное мгновение Седрик разделил с ней картину, раскинувшуюся перед ней. Он никогда не предполагал, что живое существо способно столь четко видеть мелкие детали на таком расстоянии. Человек, взобравшийся на вершину горы, мог различить подобную панораму… но не заметил бы лося, дремлющего на склоне холма, или движение густой травы на лугу, где паслось какое-то стадо. Это были животные, напоминающие коз. Неожиданно он вдруг ощутил мускусный запах самца, который их ведет, и пяти… нет, шести самок, следующих за ним. Подробнейшая информация вливалась в его мозг совершенно незнакомым доселе образом. Когда его контакт с Релпдой пре-рвался, то он не смог определить, она ли вытолкнула его из своего сознания или он сам сбежал.

Он стоял, растерянно моргая в дневном свете и чувствуя себя так, словно только что очнулся от необычного сна. Все вокруг казалось размытым, поэтому он закрыл глаза и потер их – и только потом понял, что проблема связана просто с тем, что к нему вернулось обычное человеческое зрение. Он тряхнул головой. Драконы и хранители собрались на дороге у моста. Карсон бежал к нему навстречу – и на его лице было странное выражение, где соединились ликование и ужас. А внимание Седрика привлекло движение на мосту – и он увидел, как оранжевый Дортеан промчался по каменному въезду, на миг замер, а затем прыгнул. При этом он распахнул крылья, демонстрируя их узор, похожий на огромные ярко-голубые цветы. Он идеально вытянул тело, превращаясь в стрелу. Он вообще не начал падения, а стал подниматься, мощно взмахивая крыльями. Кейз прыгал и плясал, восторгаясь победным взлетом своего красавца. Его двоюродный брат Бокстер бросился к хранителю, принялся хлопать его по плечу и дико хохотать. Кейз торжествующе указывал вверх. А затем оба пригнулись и отбежали в сторону, чтобы пропустить Скрима: длинный худой дракон тоже стремительно несся к краю моста. Он не колебался, а ринулся вперед, став второй летящей оранжевой стрелой. Его длинное узкое туловище по-змеиному извивалось, когда он поднимался в небо.

– Седрик! – Оклик Карсона отвлек его от любования успешным взлетом Скрима. – Седрик, ты видишь наших драконов?

Его спутник внезапно оказался перед ним, подхватил на руки и закружил.

– Ты видишь наших драконов? – повторил он Седрику.

– НЕТ! Поставь меня на землю! Что там еще? – возмутился Седрик. Однако когда охотник его отпустил, Седрик потерял равновесие, едва не упал, так что ему пришлось крепко схватить Карсона за руку. – Что? Где?

– Вон там! – гордо объявил Карсон и указал вдаль, где находилась Кельсингра.

Седрик едва смел надеяться на то, что Релпда сумеет благополучно приземлиться на дальнем берегу. Он и представить себе не мог, что она добралась до города. Релпда накренялась и заваливалась на каждом повороте, но хоть и не отличалась легким изяществом жаворонка, тем не менее ее полет был прекрасным. Под ней, отчаянно хлопая серебряными крыльями в попытке не отстать, мчался Плевок. Он летел с бо́льшим трудом, нежели она, и его напряжение было очевидным – как, впрочем, и его успех. Карсон и Седрик изумленно увидели, что он догнал ее и взмыл выше. Внезапно он спикировал на нее, и Седрик вскрикнул, безуспешно пытаясь предостеречь свою королеву. Однако Релпда заметила фокусы Плевка. В последний момент она плотно прижала крылья к туловищу и понеслась к земле. Она постепенно выровнялась и начала планирование. Наконец Релпда расправила крылья и, как вихрь, понеслась к далеким холмам. Плевок повторил ее маневр и почти не отставал от драконицы. Когда Релпда скрылась за холмистой грядой, Седрик воскликнул:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровь драконов - Робин Хобб торрент бесплатно.
Комментарии