- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Амариллис - Shinmaya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гарри! — к нему подбежала Гермиона. Она отлично выглядела в черной обтягивающей водолазке, короткой джинсовой юбке и ботинках на платформе.
— Здорово выглядишь! — улыбнулся Гарри.
— Почему ты не идешь? — спросила она.
— Мне не с кем.
— А мы с Роном?
— Не смеши меня, я буду вам только мешать. Нет уж, развлекайтесь. А я, пожалуй, хорошенько поем на банкете.
— Что ж, хорошего тебе праздника! — Гермиона помахала ему рукой и побежала искать Рона.
Гарри пошел в большой зал, там собрались ученики первых, вторых и третьих курсов. Поужинав, Гарри не стал засиживаться за столом, а решил просто побродить по Хогвартсу. В Хеллоуин разрешалось бродить по замку допоздна. Он не знал, чем заняться… Появилась мысль пойти в библиотеку и доделать домашнее задание по зельям, но он тут же прогнал эту глупую мысль прочь. Гарри медленно брел по коридорам, бросая мрачные взгляды на портреты, которые тоже прониклись духом Хеллоуина. Некоторые даже пытались напугать его. На третьем этаже, устроил засаду Пивз. Оригинальностью полтергейст не отличался, а посему просто попытался скинуть Гарри на голову гипсовый бюст Парацельса. Гарри увернулся, Парацельс упал на пол и разбился на множество кусочков…
«Это уже раз пятый… Теперь Филч его точно не склеит», — подумал Гарри и решил поскорее убраться оттуда, чтобы ненароком не попасться завхозу, который во время праздников становился еще свирепее, чем обычно.
На улице было темно, ни один лучик лунного света не пробивался сквозь густую завесу туч. Гарри отворил дверь оранжереи и на ощупь добрался до амариллиса. Он прошептал заклинание — на конце палочки загорелся тусклый огонек. При свете «Люмоса», Гарри принялся разглядывать растение. Стебли день ото дня становились все крепче и толще. Судя по прогнозам Профессора Спраут, амариллис должен был зацвести месяца через два — полтора. Гарри не терпелось поскорее увидеть цветы этого опасного, но притягательного растения.
Послышался скрип двери… Гарри вздохнул, неужели Малфой все-таки пришел… Только его сейчас и не хватало!
— Поттер?
— Чего тебе?
— Что ты здесь делаешь?
— Праздную Хеллоуин, не заметно?
— Вообще-то я тебя не вижу…
Гарри снова зажег палочку и посмотрел на Малфоя… Тот был одет вполне празднично — на нем был синий пиджак с зеленой окантовкой, слизеринский галстук и темно-фиолетовые клешеные брюки. Он с презрением глядел на повседневную одежду Гарри.
— Надеюсь, я не помешал? — спросил он, присаживаясь на край кадки.
Гарри, не отрываясь, смотрел в лицо блондина, пытаясь уловить хоть какие-то следы того выражения на стадионе… Тщетно… Малфой снова надел свою непробиваемую маску и совершенно спокойно глядел прямо в глаза Гарри.
— Что тебе от меня нужно, Малфой? — тихо спросил Гарри, его голос дрожал от волнения… Он чувствовал, как снова накатывает странное ощущение — страх и радость в одном комке переживаний…
— Мне? — насмешливо спросил слизеринец. — От тебя?
— Да, тебе! Да, от меня! — Гарри изо всех сил сдерживался, чтобы не отвесить пощечину этому мерзкому ублюдку, который просто стоял и насмехался над ним.
— Даже не знаю, Поттер… А с чего ты взял, что у меня к тебе какое-то… особое отношение?
«Тебя видно насквозь, Поттер, но он не будет твоим…»
Гарри сделал резкий шаг к Малфою и взял его за воротник.
— Скажи мне правду, Малфой! — он, как следует, встряхнул его. Блондин так опешил, что даже не пытался сопротивляться. Он нервно закусил губу, длинная челка сбилась на глаза…
* * *«Поттер, отпусти меня немедленно, или я за себя не отвечаю!!! Эти зеленые глаза… нет… я не могу в них смотреть…»
* * *Слизеринец отвернулся от Гарри.
— Мне ничего от тебя не нужно…
— Тогда почему ты каждый раз приходишь сюда? — Гарри гневно сверлил его взглядом…
— Я не обязан объяснять тебе…
* * *«Да, Поттер, я прихожу сюда увидеть тебя, будь ты проклят!»
* * *Гарри выпустил Малфоя и отступил на несколько шагов назад, выставив вперед палочку. Что он собирался сделать? Он не знал… Он просто хотел узнать правду, любым способом…
— Предупреждаю тебя… — он не успел договорить, потому, что Малфой вдруг ударил его по руке, выбив палочку. Все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Вторым толчком, слизеринец сшиб Гарри с ног, и тот почувствовал, как с него слетели очки…
Гарри полулежал, упираясь в пол локтями, Малфой был сверху, причем, казалось, он и не собирался, слезать с него.
— Малфой, ты в своем уме? — крикнул Гарри, даже не видя его лица, но чувствуя тяжесть слизеринца.
Едкий смешок.
— А если и нет? — и легкое дыхание совсем рядом… В каком-то сантиметре от его лица.
Глаза Гарри широко раскрываются от удивления, когда Малфой касается его губ своими. Неожиданно от себя, он подается вперед и раскрывает рот, позволяя целовать себя… Комок страха вперемешку с диким счастьем внутри подступает к самому сердцу и вот-вот взорвется… Его второй в жизни поцелуй… Малфой настойчиво ласкает его губы языком, немного прикусывает зубами, у Гарри вырывается стон… Руки его зарываются в мягкие волосы Малфоя, ласкают его лицо, обнимают за шею. Драко тем временем расстегивает его рубашку…
* * *«Это безумие, Поттер!!! Черт возьми, но мне нравится!»
* * *Темнота скрывает покрасневшее лицо Гарри, безумную радость, столь необычно выглядящую на лице Драко… К Гарри постепенно возвращается сознание… Он чувствует нежные губы Малфоя на своей шее, его руки гладят спину, живот… Одной рукой он сам обнимает слизеринца.
«Я сошел с ума… Это надо прекратить… Нет…»
Свободной рукой Гарри нащупывает на полу палочку и еле слышно шепчет:
— Люмос.
Драко зажмуривается от яркого неожиданного света, потом робко открывает глаза и встречается взглядом с Гарри… Изумрудные глаза смотрят с недоумением и гневом…
— Поттер, я…
— Заткнись…
Глава 9. Honey Poison
Тот юноша, себя еще не опороча,
В неистовстве кипит, в восторге потайном.
Так юные моря, как слезы летней ночи,
Смыкаются в одно над светозарным днем.
Артюр Рембо.[3]
Amor et melle et felle est fecundissimus.
Любовь изобилует и медом и желчью.
— Еще раз повторяю, вы должны предельно точно отмерять количество порошка из рога единорога, — методично внушал Снейп. — И, Поттер, если у Вас дрожат руки, советую доверить это крайне ответственное дело Мистеру Малфою.

