- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пожиратель лодок - Микки Спиллейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О взрывах никто не говорил, — ответил Билли. — А вот кое-что люди слышали, это точно. Много чего говорили про это.
— Но сами находились при этом далеко...
В глазах Билли зажегся неподдельный интерес.
— Вы хотите устроить большой бах-бах, как та леди с «Теллига»? — Хукер кивнул. — Но большой пушки у нас нет.
— Спички есть? — спросил Хукер.
— Есть, — кивнул Билли.
— Тогда надо отскрести эти налипшие кораллы и раковины. Займись этим. А я пойду поищу сухих деревяшек, и мы взорвем эту малышку.
Ходить за деревом далеко не пришлось. Весь пляж был завален давно высохшими деревянными обломками, некоторые из них были просмолены, другие слабо пахли скипидаром, и все как нельзя лучше годились в дело.
Пока Билли усердно отскребал толстый слой ракушечника и других известковых отложений, Мако собрал растопку из мелких плашек и решил взять несколько деревяшек потолще, концы их торчали из песка. Извлечь их оттуда не составляло особого труда, а вот последняя зацепилась за что-то и никак не желала поддаваться. Мако поднапрягся и дернул. Конец деревянной конструкции, что торчал из песка, открытый солнцу и всем ветрам, поблек и посерел до неузнаваемости. А вот второй, зарытый в песок, сохранился в первозданном, так сказать, виде; и Мако понял: это ручной работы балка с какого-то очень старого корабля. И на ней, вырезанная рукой какого-то моряка, у которого было много свободного времени, красовалась эмблема: широко раскинувший крылья красавец-альбатрос парил в полете, сжимая в когтях череп со скрещенными костями, старинный пиратский символ. А под ним дата: «1782».
«Альбатрос». Почему-то Хукеру было знакомо название этого судна. Но такое название носили многие корабли. И эта резьба могла быть просто творением рук скучающего от безделья моряка. Однако складывать в общую кучу он эту балку не стал. Положил на песок и перевернул резьбой вниз. И заприметил место, чтоб потом можно было найти. Дерева для его замысла в любом случае хватало.
И вот они с Билли сложили костер в песке, вокруг корпуса мины. Когда все было готово и Билли завел мотор резиновой лодки, Мако чиркнул спичкой и поднес язычок пламени к растопке. Второй спички не понадобилось, сухие ветки и щепки тут же занялись. А затем пламя начало лизать и более толстые куски дерева, и Мако поспешил к воде. Билли уже отваливал от берега, Мако залез в лодку и дал полный вперед.
Отплыв примерно на четверть мили от берега, они наблюдали за тем, как из ревущего пламени поднимался густой столб черного дыма. Поднимался прямо вверх, а затем его сносило ветром к востоку. Ждать долго им не пришлось. Грянул гигантской силы взрыв, он совсем не походил на тот, что устроила Чана. К небу с грохотом взметнулись тучи песка и горящие куски дерева, часть их попадала в воду. Один обломок угодил в море совсем рядом с их лодкой, с шипением пошел ко дну.
— Черт! — пробормотал Мако.
— Такая малышка, — заметил Билли, — может и корабль потопить. Запросто.
В ответ Мако лишь кивнул. Никогда не знаешь наверняка, какой взрывной силой обладают эти старые мины с давно истекшим сроком годности, до тех пор, пока не взорвешь их, и делать это чрезвычайно опасно, даже если кажется, что контролируешь ситуацию.
Одно было ясно... оставаться здесь им никак нельзя. Нравится это правительству или нет, но данный район превратился в настоящее минное поле.
Чана так сильно ударила по выключателю радиопередатчика, что пальцу стало больно. Сидевшие неподалеку Чарли Бергер и Ли Кольберт промолчали, но губы их тронула улыбка. Им слишком часто приходилось видеть, как Чана теряет самообладание, когда что-то у нее не получается. И теперь она про себя на чем свет кляла Компанию за то, что они подтвердили правоту утверждения Хукера о принадлежности острова Скара. Да, действительно, остров принадлежал местному правительству. И оно имело полное право не пускать на него посторонних.
— Они не посмеют остановить нас, — злобно произнесла она после паузы. — Там настоящая чертова помойка, может, еще, чего доброго, попросят нас сделать там генеральную уборку.
— Сомневаюсь, — вполголоса заметил Ли.
— Ты вечно во всем сомневаешься! — рявкнула она в ответ. — Тут ведь как сложилось. Они получают от США все, что только ни попросят. И никто не знает, что им может понадобиться в следующую минуту.
— Может, они просто хотят, чтоб мы убрались отсюда, и все? — сказал Чарли Бергер. — Ведь всякий раз появляющиеся здесь чужеземцы приносили этим людям несчастья. Мы навязали им войну, потом стали скупать у них товары по бросовым ценам. И вот теперь наводнили их острова минами из прошлого века.
— Что ж, придется и им учиться понимать прогресс.
— Скорее, они научатся ненавидеть его, — сказал Чарли. — Слышали о сильном взрыве на острове Скара, что произошел сегодня утром?
Чана поджала губы.
— Только то, что сказал этот парнишка. Остальные ничего не слышали. А мальчишка вряд ли станет соваться туда, чтобы посмотреть, что происходит.
— Ну а о нашей морской операции они что-нибудь сказали?
— Ничего. Им примерно в то же время пришлось взорвать пять подводных объектов, и они не слушали, что происходит за пределами этого района.
— Ты веришь этому мальчику, Чана? — спросил Ли Кольберт.
Губы ее вновь сложились в тонкую прямую линию, но она ничего не ответила.
— Эти мины, — сказал Ли, — могут представлять не меньшую опасность, чем когда их только что сюда доставили. Они специально были сконструированы водонепроницаемыми, и эрозия могла повлиять куда как меньше, чем мы предполагаем. Лично я... предпочел бы убраться от них как можно дальше. И та, что взорвалась сегодня... Вполне возможно, что прилив протащил ее через какое-то подводное препятствие, оболочка из коралловых отложений разрушилась. Ну и затем достаточно было одного удара, чтоб пришел в действие взрывной механизм.
— В таком случае, мы должны это проверить, — сказала Чана.
— Зачем?
— Это может случиться снова.
— И что с того? Поднимет тучу песка и все, — сказал Ли.
— Компания хочет знать, помечены ли обломки маркировкой США, — сказала Чана. Ли кивнул. И не успела она продолжить, как на радиопередатчике загорелась зеленая лампочка. Это означало, что пришло очередное послание. Чана надавила на кнопку, на сей раз уже не так сильно.
Распечатка с сообщением выползла из принтера секунд через десять. Текст они прочли вместе. Сообщение было лаконичным: «КООРДИНИРУЙТЕ ДЕЙСТВИЯ С ХУКЕРОМ. КОНЕЦ».
На этот раз Чана едва не сломала палец, выключая радиопередатчик. Зато сломала ноготь, и он свисал теперь с кончика пальца тоненьким светлым полумесяцем.

