- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Багровая судьба - Венди Оуэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я делаю паузу, давая себе возможность осознать его вопрос. Мой отец никогда бы не позволил своим капо задавать ему подобные вопросы, но я не мой отец, и я знаю, что пока я балансирую на лезвии ножа.
Я подхожу ближе к нему.
— То, что я буду делать и когда — исключительно мое решение, ты понял?
Он смотрит мне прямо в глаза, не обращая внимания на наше короткое расстояние.
— Ты знаешь, какую власть я имею среди капо. Ты уверен, что хочешь, чтобы всё развивалось именно так?
Слова Евы, сказанные во время нашей ссоры в пентхаусе, эхом звучат в моей голове. Я не привык, чтобы люди вокруг меня заботились о моем счастье. Я даже не задумывался о том, сделает ли Джиа меня счастливым. Главная причина нашего союза в том, что он облегчит мне задачу заменить отца на посту главы семьи.
— Мне не нравится чувствовать, что меня во что-то втягивают. Я согласен, что женитьба на Джии — разумный шаг. Но, всё-таки я решаю, жениться мне или нет, и мне решать, когда поделиться этой информацией. Ты меня понял?
Молчание Казалетто говорит о многом. Он знает, что перешел черту, но мужчину беспокоит дочь и его положение в нашей иерархии.
— Терпение, Энтони, — продолжаю я, пытаясь успокоить его, — я не говорю, что вовсе не собираюсь на ней жениться. Однако мне бы хотелось провести чуть больше времени с Джией и убедиться, что она полностью понимает, во что ввязывается. Быть женой главы — это не то, к чему следует относиться легкомысленно.
— Моя дочь не из тех, кто соглашается на что-то, не учтя все последствия заранее, — уверяет он меня.
Мой разум уже мчится вперед, рассчитывая, строя планы. Каждое решение, словно ход на шахматной доске, где каждое громкое заявление — потенциальный гамбит.
— Я понимаю, и это скоро произойдет. Думаю, я заслуживаю хотя бы немного времени, верно?
Он напряженно кивает, движения отрывистые и скованные.
— Я пытался относиться к тебе великодушно из-за того, кем был твой отец, но в данный момент я должен знать, что мое доверие к тебе будет оправдано.
— Аналогично, — ровным голосом отвечаю я, признавая завуалированную угрозу, звучавшую в его словах.
Он сжимает губы, и я вижу, что у него на уме что-то еще.
— Что такое? — спрашиваю я.
Он с опаской отводит взгляд, прежде чем снова посмотреть на меня.
— Я раздумывал, стоит ли мне что-то говорить тебе, но если ты понимаешь всю серьезность положения, ты не будешь долго тянуть с принятием решения относительно Джии.
— Я не тяну, и тебе не помешало бы помнить, с кем ты разговариваешь, — предупреждаю я.
Он вздыхает.
— Ну, тогда, босс, тебе, вероятно, следует знать, что семья ДеЛука… они переезжают за пределы Джерси.
Я прислоняюсь спиной к холодному металлическому контейнеру и, скрестив руки, чувствую, что нарастающее раздражение внутри меня почти достигает пика.
— По-подробнее, — говорю я ровным голосом. Мне нужны факты, а не пустые слухи.
— Сына Лоренцо видели в компании с кем-то из твоих капо.
— Что, блядь, это значит?
— Я знаю, что я не единственный, кому он предложил стать частью их бизнеса по торговле наркотиками. Они обещали защиту в обмен на использования нашего бизнеса в качестве средства для транспортировки.
Слова Казалетто повисают в воздухе.
— Бред! Мои капо знают, что мы не касаемся этого дерьма. Так было при моем отце, так будет и при мне. Когда дело касается наркотиков, федералы проявляют слишком много внимания к моей персоне, — парирую я, — риски того не стоят.
— Эй, тебе не обязательно меня убеждать. Я был согласен с твоим отцом, когда он установил правило не употреблять ничего, кроме небольшого количества травки. Однако цифры, которые обещает Лоренцо, заставляют некоторых парней задуматься.
— И ты утверждаешь, что некоторые из наших капо действительно слушают его дерьмо? — спрашиваю я, изучая выражение его лица, пока он обдумывает мой вопрос.
Он кивает.
— Кажется, все ведут себя осторожно, поэтому я не знаю, принял ли кто-нибудь на самом деле предложение Лоренцо.
Гнев скручивается внутри меня, буквально переворачивая мои внутренности.
— Ты позволил этому случиться прямо у тебя под носом, — выплевываю я, глядя ему в глаза.
— Ты винишь в этом меня?
— В тот момент, когда к тебе пришли с этими новостями, я должен был узнать об этом, — заявляю я, — и эти разговоры о том, смогу ли я подавить его как глава семьи, начались из-за того, что ты не мог держать свой чертов рот на замке, высказывая свои опасения. Как ты думал, что должно было произойти?
Челюсть Казалетто сжимается, а на виске пульсирует вена.
— Капо уважают власть.
— Правда? Что ж, возможно, мне стоит показать свою власть. И начать следует с тебя, — рычу я на него.
— Не позволяй этой проблеме выйти из-под контроля, какой бы она не была, — начинает он, — мы объявим о твоей свадьбе с Джией. Этот шаг покажет наше единство для всех капо.
— Единство, — усмехаюсь я, — или, может быть, я покажу им, что происходит, когда они переступают черту. Возможно, пришло время провести демонстрацию, чтобы напомнить им, кто сидит во главе стола.
— Пожалуйста… — начинает Казалетто, но я прерываю его резким жестом.
— Хватит, — отчеканиваю я стальным тоном, — я уже говорил тебе, что сам решу, когда наступит подходящее время, чтобы сыграть роль жениха. Прямо сейчас, похоже, мне нужно отправить сообщение.
Тени танцуют на бетонном полу, вытягиваясь, как длинные пальцы наших врагов, готовые подкрасться и утащить нас под воду. Риск возмездия может разрушить хрупкие союзы, которые я построил. Я знаком с этим. Я видел, как это происходило раньше. Но есть и обратная сторона медали: проявишь слабость, и вызовешь хаос.
— Энтони, — говорю я, сквозь сжатые от гнева челюсти и поворачиваюсь к нему, — ты знаешь, я терпеть не могу, когда приходит какая-то семья и пытается развести дерьмо вокруг.
— Да, ты прав. Но нападение на семью Джерси… Ты

