- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Архимаг в матроске-3 - Сергей Арсеньев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку у нас не было и трети запрошенной суммы, Сильвер начал отчаянно торговаться с капитаном. Но тот, видя наше безвыходное положение, поддавался неохотно. В конце концов, сошлись на том, что за проезд до Риунора мы отдаём все наши деньги и все вещи, кроме того, что надето на нас, а Сильвер, к тому же, всю дорогу бесплатно работает коком на камбузе. Такой договор жаба капитана кое-как согласилась подписать. Она поняла, что ещё больше взять с нас нечего.
Кстати, эта капитанская жаба совершенно вышла из себя и закатила самую натуральную истерику, когда поняла, что хороший исправный корабль- "Волк", придётся бросить прямо здесь. У них не было людей, чтобы высадить призовую партию. Собственно, именно по указанию своей жабы, капитан и хозяин "Выдры" нанял самую минимальную команду- всего 37 человек. Да и они-то с трудом справлялись с управлением. Их было слишком мало. Взять с собой ещё и "Волка" не было решительно никакой возможности. Так что, пришлось нашим спасителям ограничиться лишь беглой мародёркой по кораблю. Беглой потому, что по каким-то приметам капитан определил приближение шторма и торопился убраться с этого места.
Вроде, меньше качать стало. Или мне кажется? Пойду-ка я прилягу. Сильвер говорил, что лучшее лекарство от морской болезни- сон...
Глава 22.
- ...Поэтому, господин Сильвер, мы и не можем сейчас идти к Риунору. У нас просто физически нет такой возможности. Мы не дойдём.
- Капитан, Вы же обещали.
- Обещал, не спорю. Но тогда я не знал, что вскоре корабль лишится одной мачты, а ещё одна треснет. К тому же, шторм отнёс нас далеко на север.
- Капитан, ну пожалуйста. Ради детей. Посмотрите на этих милых девочек,- мы с Ронкой быстро делаем губки бантиками и изо всех сил стараемся выглядеть милыми.- Они устали и измучались, перенесли плен и страшный шторм. А теперь Вы ещё хотите высадить нас совсем не там, куда нам нужно.
- Господин Сильвер, повторяю ещё раз. При всём моём уважении, в настоящее время "Выдра" не может идти к Риунору. Не может! Корабль получил сильные повреждения, команда устала, в трюме течь, да и ветер совсем не благоприятствует попытке поворота на Риунор.
- Так куда же Вы идёте?
- В Мерению. Сейчас нам туда ближе всего. Там починимся, отдохнём и пойдём дальше.
- В таком случае, капитан, будет справедливо, если Вы вернёте нам половину тех денег, что мы заплатили Вам. Ведь мы платили за доставку в Риунор, а вовсе не в Мерению.
- А вот тут, уважаемый Сильвер, давайте разберёмся. Данный случай, безусловно, попадает под действие параграфа "Форс-мажорные обстоятельства". Произошло стихийное бедствие, именуемое "шторм". Закон гласит, что в подобных случаях поставщик услуги, в роли которого выступаю я, не обязан...
Так, ну тут всё понятно. Я тяну Ронку за рукав, и мы с ней тихонько выходим из каюты капитана на палубу. Не думаю, что Сильверу удастся хоть что-то вернуть из наших денег. Капитан "Выдры" обладал жабой воистину исполинских размеров. К тому же, был профессиональным купцом и был способен буквально утопить собеседника в длинных витиеватых фразах. Из него получился бы отличный политик- он мог очень много говорить, но так ничего и не сказать.
- Ронка, а ведь Мерения- это как раз тот город, где видели выжившего с одного из захваченных кораблей Академии.
- Я уже думала об этом.
- Может, тогда и ничего страшного, что мы идём туда? Всё равно ведь собирались.
- Собирались. Меня смущает лишь то, что никто из наших не знает, где мы. Случись что- помощи не будет.
- Значит, нужно вести себя осторожнее. Чтобы ничего не случилось.
- Что ты имеешь в виду?
- Предлагаю в порту продолжать делать вид, что мы- сёстры-баронессы. О том, что мы маги, умолчим. Тогда любое внезапное нападение на нас будет произведено совершенно неадекватными силами.
- Интересная мысль. А кушать мы что будем? Или ты предлагаешь устроиться на работу? И в качестве кого? Стриптизёршей в кабаке?
- Придумаем что-нибудь. На первое время у меня мясо есть.
- Мясо?
- Кабанина мороженая. Чуть ли не полный сундук. Там где-то с пару центнеров будет. Отличное мясо, почти без костей даже.
- Будем питаться одним мясом? А жить где?
- Ронка, чего ты тупишь? Продадим мы мясо мяснику и будем нормально питаться.
- Ладно, допустим, на первое время нам хватит. Но корабль на эти деньги не нанять.
- Можно попробовать купить место на попутный. Или письмо написать Ригорну.
- Вариант с письмом реалистичней. А то мне приключения на море уже надоели.
- Мне тоже. Ты сама виновата. Нечего было упиваться до потери сознания.
- Я уже извинилась за тот случай.
- Помню. О, Сильвер! Ну что там? Отдал он деньги?
- Такой отдаст, как же,- раздражённо ворчит бывший кок.- Он скорее удавится.
- Совсем ничего не дал?
- Смену одежды для вас разрешил забрать. Каждой- по одному комплекту.
- И всё?
- Ещё две серебрянки дал, жмотяра.
- А ты молодец, Сильвер. Мы с Леоной не верили, что тебе удастся выпросить хоть что-то.
- Ну, дык... Старался. Я старался, да...
Вот, наконец, и порт. Таки приплыли. Правда, совсем не туда, куда собирались, но всё же. В целом, Сильвер наши с Ронкой замыслы одобрил. План действий у нас теперь такой: продаём мясо, на вырученные деньги устраиваемся в гостинице поскромнее, отправляем с попутным кораблём письмо Ригорну и ждём спасателей. О том, что мы маги- никому ни гу-гу.
С продажей мяса и с гостиницей проблем не будет. Сильвер неоднократно бывал в Мерении и его тут многие знают. Есть у него и знакомые торговцы мясом. В его бытность коком ему часто приходилось общаться с ними. Правда, тогда он мясо покупал, а не продавал. Да и подходящую нам гостиницу он знает.
Швартуемся. С нетерпением ждём на палубе, пока спустят трап. Мы сюда почти две недели тащились, считая от момента окончания памятного шторма. Ну, так... одной мачты вовсе нет, другая дала трещину. Хорошо, ветер попутный был. Сильвер говорит, что для корабля с такими повреждениями мы ещё довольно шустро приковыляли.
Капитан-жадина как-то странно смотрит на нашу компанию. Не иначе, придумывает, под каким соусом отобрать у нас две последние серебрушки или узелок, в котором лежат моё и Ронкино платья да смена белья. Матросы перекинули трап на причал. Валим отсюда. Гуськом сходим по трапу с корабля, а там... ноги у меня заплетаются, и я сразу же сажусь прямо на нагретые солнцем доски.
- Сильвер, а почему причал качается?..
Глава 23.
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йохо-хо! И бутылка рома!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});