- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Белый рынок - Серж Лафоре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джос, — сказал он, — сбавь скорость, не гони. Мы никуда не опаздываем.
Однако совет запоздал: сзади раздалось завывание полицейской сирены. Их машину нагнал дорожный инспектор на мотоцикле и вытянул руку, приказывая остановиться.
— Что будем делать, Рик? — спросил тот, что за рулем.
— Делай, как он скажет.
Рик крепко обнял Шейлу и прижал к себе, вставил ствол револьвера между пуговицами ее пальто.
— Не двигаться! — угрожающе шепнул он. — Если закричите, придется убирать и вас, и полицейского.
«Форд» мягко остановился у тротуара. Полицейский сошел с мотоцикла и приблизился к автомобилю.
— Ну, в чем дело? У вас что, земля горит под ногами?
Джос ухмыльнулся. Большим пальцем он показал через плечо на застывшую в объятиях пару на заднем сиденье.
— Можно сказать и так, инспектор, — ответил он. — Я их везу домой. Им невтерпеж. Видите ли, они только что поженились.
Полицейский не стал придираться.
— Ну, ладно, раз такое дело. Не буду мешать, — добродушно улыбнулся он. — Впрочем, чем дольше откладывать, тем больше удовольствие. Спокойной ночи, молодожены. Постарайтесь не развалить кровать.
Джос захлебнулся от смеха, и полицейский отъехал.
Сильным толчком Шейла Уилсон отбросила Рика.
— Кончайте ваши шутки, — гневно потребовала она, — и уберите лапы.
— Очень жаль, что ты такая недотрога, малышка. А то мне понравилось. Такая пухленькая, такая хорошенькая, ну просто прелесть.
Возмущенная грубым комплиментом и пытаясь перебороть охвативший ее страх, Шейла откинулась в угол салона. Нельзя сказать, что от страха она совсем потеряла голову, но она никак не могла понять, что происходит и какая роль в этом жутком спектакле уготована ей. Сначала она подумала, что ее похитили гангстеры. Возможно, кто-то из их друзей получил ранение, и, опасаясь обращаться к врачу, они решили воспользоваться услугами медицинской сестры.
Однако подобное объяснение звучало уж слишком малоубедительно.
Машина достигла Ист-Ривер, пересекла Бронкс и направилась в сторону Пелхэм-Вэй-Парк. Шейла родилась в Клермоне, поэтому, несмотря на темноту, узнавала знакомые места. Кроме того, ей помогала ориентироваться светящаяся реклама.
Наконец Джос притормозил и свернул направо. Фары осветили длинную аллею, обсаженную высокими деревьями без листьев. В конце виднелся продолговатый приземистый дом.
Джос остановился у крыльца, Рик открыл дверцу.
— Выходите, — приказал он.
Крепко взяв Шейлу за локоть, он заставил ее подняться на ступеньки. Джос позвонил, и дверь тотчас же открылась. При свете люстры, освещавшей холл, Шейла увидела перед собой молодую женщину с прекрасными волосами. Глаза ее глядели холодно, злая улыбка играла на губах, накрашенных слишком яркой красной помадой.
— У него хороший вкус, — спокойно признала она.
Рик закрыл дверь.
— Нэд, — позвала женщина, — она здесь.
Появился Нэд Поскер в домашнем халате в красную и серую клетку. Его широкое лицо расплылось от удовольствия.
— Действительно, весьма недурна, — согласился он, оглядывая Шейлу.
— Что значит вся эта глупая комедия? — возмутилась Шейла. — Что, кому-нибудь в доме нужно оказать медицинскую помощь?
— Медицинская помощь может понадобиться, только вот кому — посмотрим дальше, — ответил, ухмыляясь, Поскер. — Послушайте, красотка, вы, кажется, знакомы с Гарретом?
— Да, мне приходилось ухаживать за ним, когда он дважды попадал к нам в больницу.
— Симпатичный парень, согласны?
— И симпатичный, и смелый.
Шейле с великим трудом удавалось сдерживать дрожь в коленях. Теперь ей стало понятно, что замышляют эти люди. Она догадалась, почему ее похитили.
«Я не выйду отсюда живой, — подумала она с отчаянием. — Они ненавидят Клэма, и решили отомстить ему, убив меня».
— Кей, — приказал Поскер, — отведи-ка ее вниз.
Кей Бейберг коснулась плеча Шейлы.
— Шагайте вперед, — приказала она сухо.
Шейле ничего не оставалось, как подчиниться. Сопротивляться было невозможно. Женщины прошли по коридору и спустились по бетонной лестнице, ведущей в подвал. В глубине виднелась маленькая квадратная комната, освещенная светом лампочки без абажура. Кей Бейберг втолкнула Шейлу в помещение.
— Вот, Майк, забирайте. Теперь поработайте, как следует. Можете делать с ней, что хотите. В вашем распоряжении двенадцать часов, чтобы позабавиться. Ни в чем себе не отказывайте, желаю приятно провести время.
У Шейлы от страха перехватило дыхание. С чувственной жадностью на нее смотрело вызывавшее ужас существо с головой лысой, как биллиардный шар. Его округлое лицо и рот с толстыми влажными губами непрерывно подергивались.
— А когда вы мне дадите обещанную дозу? — нетерпеливо спросил он, не спуская глаз с Шейлы.
— Как только первый раз сделаете свое дело, так сразу и получите, — пообещала, уходя, Кей.
Человек неуклюже поклонился Шейле.
— Разрешите представиться: меня зовут Майк Рего, и у меня шикарный синий «шевроле». Шеф меня ценит, девочка, потому что я выполняю все его желания.
Говорил он вяло, бесстрастно и как бы с трудом выталкивая из себя слова.
Вдруг резким движением он схватил стальными пальцами Шейлу за горло и сжал его. От страшной боли Шейла упала на колени. Свободной рукой Рего с такой силой сорвал с нее пальто, что пуговицы разлетелись по полу. Шейла стала задыхаться, лицо ее перекосилось, глаза вылезали из орбит. Она хотела закричать, но не могла. Ее сознание, вытесняя все остальное, заполнила страшная, парализующая волю боль. По подбородку Рего текла слюна. В его тусклых глазах застыла бездонная пустота, трагическая и безысходная.
Затем Шейлу пронзила зверская боль. Казалось, раскаленный самим дьяволом утюг разрывает все тело на части. Это невыносимое ощущение было еще отвратительнее и бесчеловечнее. Ее ноги подкосились, но Рего крепко удерживал ее руками.
Сознавая собственное бессилие, ей оставалось лишь терпеть и плакать. Казалось, все ее тело — один сплошной оголенный нерв. Сознание не воспринимало ничего, кроме неимоверной боли.
Закончив свое грязное дело, Рего нанес Шейле страшный удар в лицо.
Перед глазами у нее все закружилось, и она упала без чувств.
— Конец первого действия, — засмеялся Рего…
Через некоторое время Шейла очнулась от чьего-то прикосновения. Она не смогла сдержать стон.
— Вставайте, — прошептал незнакомый женский голос. — Вам надо бежать.
— Мне больно, я не могу двинуться!
— Тише! Возьмите себя в руки и вставайте, умоляю вас!
Чьи-то руки схватили ее под мышки. Шейла чувствовала, как ее подняли и, поддерживая под руку, вывели из дома. Ночной воздух заставил ее вздрогнуть от холода.
Почти без сознания она упала на сиденье машины, повалилась на бок и снова провалилась в небытие.
Глава 26
Гаррет спал крепким сном. Последние события, накопившееся утомление, слабость и постоянный недосып буквально свалили его с ног. Грудь его ритмично вздымалась в такт спокойному и глубокому дыханию. Когда раздался звон дверного колокольчика, он лишь повел бровями, пожевал губами и повернулся на бок.
Кто-то настойчиво позвонил еще раз и кулаком нетерпеливо застучал в дверь. На этот раз Гаррет с трудом открыл глаза, сел на кровати и потер лицо.
Назойливый звук колокольчика заставил его сдернуть с себя одеяло.
— Иду, иду! — крикнул он.
Вдев кое-как ноги в тапочки, он спросонья никак не мог попасть в рукава халата. Зевая на ходу, он пересек комнату и поспешил к двери.
— Кто там?
Ответа не последовало, но послышался звук падения тела.
Гаррет открыл дверь. На пороге лежала Шейла Уилсон. Она, видимо, оперлась о дверь, но, не удержавшись на ногах, повалилась набок и ударилась головой о косяк.
— Шейла!
Сон Гаррета как рукой сняло. Он быстро наклонился, подхватил в объятия девушку и внес ее в дом. Захлопнув дверь ногой, он закрыл ее на задвижку.
Лицо Шейлы покрывала безжизненная бледность. Скула вспухла и посинела, губы разбиты в кровь. Пятна засохшей крови покрывали подбородок и шею. Одежда испачкана в грязи и крови, одна туфля потеряна.
Гаррет уложил девушку на диван, подсунул под голову подушку. Найдя салфетку, смочил ее и обтер ей лицо. Затем, свернув салфетку, положил ее на лоб.
Он не находил себе места, сердце его раздирала боль. Налив в бокал немного виски, он влил несколько капель алкоголя между сомкнутыми губами девушки. Она закашлялась, отстранила бокал. Веки затрепетали, и глаза, наконец, медленно открылись. Шейла устремила на Гаррета тусклый, далекий взгляд, затем ужас расширил ее зрачки.

