- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Надежда на счастье - Марта Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе не нравится? — Джейк легко вел джип по гравию дороги.
— Просто я ожидала чего-то другого. Более современного. Этот дом такой… старый.
— Да, ему девяносто семь лет, — с гордостью сообщил Джейк. — Его построил мой прадедушка.
Клэр нахмурилась. Если здесь жили его предки, то неудивительно, что Джейк так напомнил ей Хэнка. Он и был Хэнком. Выросший на ранчо, только теперь переодетый в костюм от Армани. И все его мысли — о деньгах, а не о быках, как у Хэнка.
Господи, что же она натворила?
Нет. Она отказывается верить. Она не могла выйти за ковбоя. Или могла?
Джип затормозил в полумиле от дома, и перед Клэр открылся восхитительный вид.
— Вот где все начиналось.
Клэр с трудом вспомнила, о чем шла речь.
— Что здесь начиналось?
— «Пони Инвестментс». Нам с Аланом необходимо было что-то предпринять, чтобы спасти наши ранчо от банкротства. Мы сорвали порядочный куш на первой же инвестиции, потому что вложили в нее все деньги, полученные за год от продажи скота. Если бы…
Заканчивать фразу было не обязательно. То же самое едва не случилось с их семейным ранчо в Вайоминге. Только тяжелый труд ее братьев, изобретательность и, самое главное, радикальные перемены спасли «Сад».
Нескрываемая гордость в голосе Джейка ей не понравилась. Ничуть. Если он испытывает к ранчо столь сентиментальные чувства, это дурной знак. Хэнк в точности так же любит «Сад».
— Я-то думала, что твое ранчо — просто очередная инвестиция. И не подозревала, что оно так много для тебя значит.
Джейк удивленно посмотрел на нее.
— Это самая главная часть моих владений. Как ты думаешь, зачем еще мне понадобился наследник?
— Чтобы было, кому оставить деньги.
— Да к черту деньги. — Джейк обвел рукой весь окружающий пейзаж. — Эта земля принадлежала Андерсонам около сотни лет. Я не хочу, чтобы она досталась штату. Мне казалось, я хорошо объяснил тебе это. Когда умер Алан, я унаследовал его ранчо, потому что он не нашел времени, чтобы жениться. А я не хочу, чтобы то же самое произошло с «Бар Хэнгинг Севен».
— Нет, ничего ты мне не объяснил, — пробормотала Клэр.
Тем временем Джейк подъехал к дому, и они вошли в холл. Пока Джейк показывал ей дом, Клэр чувствовала, что ее все больше и больше охватывает ностальгия по родному «Саду».
— А кто присматривает за домом? — спросила Клэр, когда они обошли шесть спален на втором этаже. — Не похоже, чтобы ты проводил здесь много времени.
— Да, я хотел бы почаще бывать здесь, — отозвался Джейк. — Диана, жена Рэя, убирает здесь раз в неделю.
Он уже успел рассказать Клэр о работниках ранчо. Рэй Купер был управляющим здесь с тех пор, как умер Эли Андерсон.
— А кто тебе готовит?
— Я сам в основном. Или ем вместе с работниками. Диана еще и готовит для них. — Джейк широко улыбнулся. — Что тебя так удивило? Когда надо, я прекрасно могу пожарить себе мясо и картошку.
— Просто у тебя есть прислуга, которая разве только спину тебе в ванной не трет. Миссис Санчес ни разу не дала мне даже белье выстирать с тех пор, как мы поженились.
Джейк пожал плечами.
— Для этого и существуют деньги, а Санчесы довольны своей работой. Но когда я приезжаю сюда, становлюсь обыкновенным человеком.
— Значит, сегодня ты сам приготовишь для нас ужин? — шутливо спросила Клэр.
— А ты что, вообще не умеешь готовить?
— Единственное, что у меня получается безукоризненно, — это шоколадное печенье. Обычно я пеку себе целое блюдо, когда мне грустно и жалко себя.
— Я могу считать хорошим знаком, что после нашей женитьбы ты ни разу не пекла это печенье. — Он обнял ее за талию и привлек к себе. — Знаешь что? Давай я приготовлю ужин, а ты — десерт. У тебя все есть для печенья?
— Да, мои племянники ждут не дождутся этого лакомства. — Она усмехнулась и прильнула к мужу. — Только не говори Алекс, что тебе пришлось чистить картошку. Этим шуткам у нас в семье и так конца не видно. Но, честно говоря, это просто здорово, что мне не пришлось торчать целый час в магазине и покупать все продукты по списку Алекс.
— Вот видишь, иногда приятно иметь кого-то, кто делает за тебя черную работу. — Джейк поцеловал Клэр в лоб. — Поехали кататься.
Клэр удивленно подняла на него глаза:
— А я думала, что нам надо подготовить дом.
Он заулыбался, вокруг глаз появились веселые морщинки.
— Да все и так готово. Нам осталось только распаковать вещи, а это прекрасно можно сделать и вечером. Ты слишком много работала последние дни. И я хотел, чтобы ты немного отдохнула и расслабилась перед завтрашним днем. — Его губы нежно коснулись ее. — И еще мне хотелось побыть с тобой наедине. Без всяких компьютеров.
Клэр нахмурилась.
— Я могла бы это время провести за работой. Я еще не…
— Нет. Я в эти выходные не работаю, и ты тоже. Ведь к нам приезжают твои родные, помнишь?
Клэр вздохнула.
— Ты прав. А кататься верхом я просто обожаю. Этого мне больше всего не хватало в городе.
Джейк снова поцеловал ее.
— Тогда пошли. У меня есть для тебя отличная рыжая кобылка.
Клэр провела щеткой по рыжевато-коричневой гладкой шерсти Скарлет. Некоторые любители верховой езды морщатся при упоминании о чистке лошади и предпочитают не пачкать руки. Клэр же никогда не избегала черной работы. К тому же верховая езда доставила ей такое удовольствие, что можно было немного и потрудиться, чтобы отблагодарить лошадь.
Словно угадав ее мысли, Скарлет повернула бархатистую морду и ткнулась Клэр в руку. Засмеявшись, Клэр погладила ее по носу.
— Нравится, да?
Несколько минут спустя Клэр услышала резкий возглас:
— Миссис Андерсон, зачем вы портите руки! Я Коуди уши оборву за то, что он вам позволил…
— Нет, Рэй, он не виноват, — успокоила его Клэр. — Это я попросила его уйти. Я с детства сама умею чистить лошадей.
Управляющий одобрительно покосился на нее, потом посмотрел, как она вычистила кобылку.
— Похоже, вы знаете, как управляться с лошадьми.
Клэр улыбнулась в ответ.
— Я выросла на ранчо. И ездить научилась раньше, чем ходить.
Рэй прислонился к дверям конюшни и сдвинул шляпу на затылок.
— Да-а, неисповедимы пути Господни, право слово.
— О чем это вы?
— Мы с моей хозяйкой давно уже подумывали, что Джейку больше всего нужна хорошая жена. То есть такая, которая подходит для ковбоя.
Клэр принялась расчесывать гриву Скарлет, чтобы скрыть свое недовольство.
Хотя Джейк был далеко, Клэр на всякий случай понизила голос и сказала:
— Спасибо, Рэй. В ваших устах это комплимент.

