- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста принца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их губы вновь соединились, и все ее представления о пространстве и времени улетучились. Ее ладони переместились с его плеч на напряженные мускулы спины, на шею. Рэнд оторвал губы, чтобы покрыть быстрыми поцелуями ее подбородок и шейку за ухом, его руки легли на ее талию, потом опустились ниже. Она застонала от удовольствия и запрокинула голову, чтобы ему было удобнее. И крепко ударилась затылком о каменную стену.
— Джоселин! — Рэнд отстранился и озабоченно взглянул на нее. — Все в порядке?
— Конечно. — Его лицо расплылось перед ее глазами, и она тряхнула головой, чтобы разогнать пелену. — Я чувствую себя замечательно. Вот только это… — Она ощупала затылок и поморщилась.
— Дайте я взгляну. — Он мягко развернул ее и осторожно провел пальцами по ее голове. — Крови нет.
— И то ладно, — пробормотала она. Болело так, что вполне можно было ожидать худшего.
— Но через минуту вскочит приличная шишка. — Он повернул Джоселин к себе липом, заглянул ей в глаза и нахмурился. — Посмотрите на меня!
— Охотно. — Она подставила ему губы.
— Нет, я только хочу осмотреть ваши глаза, убедиться, что все в порядке.
Он взял ее лицо в ладони, стараясь поймать ее взгляд. Возможно, он искал последствий ушиба, но ее интересовали только его загадочные глаза. Они были карими… Нет, темнее. Почти черными. Ей с первой минуты показалось, что они опасны. Теперь она знала это наверняка.
Джоселин так и не поняла, что увидел Рэнд в ее глазах, но он внезапно отпустил ее и отступил на шаг. Словно обнаружил нечто такое, чего никак не ожидал увидеть. Или не хотел. Но конечно, такому опытному мужчине нечего было пугаться выражения женских глаз.
— Я думаю, вы крепкий орешек.
— Конечно, да. — Он имел в виду ее голову или что-то другое?
— И все же это мучительное ощущение.
— Не без того. — Она-то по крайней мере точно говорила не об ушибе головы.
— Надо как-то постараться помочь делу.
— Да, — слишком поспешно согласилась Джоселин. — Надо что-то сделать…
— Тогда идемте. — Он схватил ее за руку и быстро зашагал по галерее. — Флора знает, что делать в таких случаях.
— Флора? — Она едва поспевала за ним. — Мне не нужна Флора… Мне нужно… — Тут она поняла, что отвечает невпопад. Но это и к лучшему. Несмотря на взрыв чувств, вызванный поцелуем, и небывалые ощущения, испытанные в объятиях Рэнда, Джоселин сомневалась, что готова к чему-то большему. К тому же голова и правда сильно разболелась.
Что могло произойти, не ударься она затылком? Рэнд схватил бы ее на руки и понес в спальню? Или овладел бы ею здесь же, на каменном полу галереи? Или это она овладела бы им? Джоселин подавила смешок и тут же болезненно сморщилась.
— Рэнд! — Он бежал так, словно от этого зависела его жизнь.
— Что? — бросил он через плечо.
— Во-первых, нельзя ли помедленнее?
— Извините. — Он так резко сбавил темп, что Джоселин едва не врезалась в него.
— Спасибо, — пробормотала она. — А во-вторых, если вы снова захотите удержать меня от крика, попробуйте сделать это, не расплющивая меня в лепешку у стены…
Смех Джоселин пронесся по комнате звонким эхом. Дядя Найджел довольно улыбался, а Рэнд не спускал с жены внимательных глаз. Конечно, он старался делать это как можно незаметнее. Он не хотел, чтобы та почувствовала его беспокойство, да и выглядела она вполне здоровой. Но ушиб головы был достаточно серьезной травмой. Он знал, насколько коварная штука сотрясение мозга.
Глаза Джоселин были ясными, зрачки выглядели нормально, видимо, обошлось без последствий. Но Рэнд предпочитал не рисковать. Его обязанностью было оберегать ее от напастей любого рода.
— Вот не думал, что наш мальчик когда-нибудь женится. Ему уже тридцать два, вы знаете? — сказал Найджел.
— Как, такой старый? — Джоселин бросила на Рэндалла притворно изумленный взгляд. — Удивительно, что он еще способен держать в руках ложку.
Судя по всему, девушка чувствовала себя превосходно.
— Жизнь в нем еще теплится, — сообщил Найджел. — Весь пошел в дядю. Я боялся, правда, как бы это сходство не оказалось чрезмерным. — Он наклонился к Джоселин, словно собираясь сообщить ей важную тайну. — Сам я никогда не был женат.
— Разумеется, милорд. Разве вы могли жениться?
— Что вы имеете в виду, юное создание? — подозрительно прищурился Найджел.
— Только то, что слышала о вас… — Девушка огляделась по сторонам и доверительно понизила голос. — Ваш брак разбил бы половину женских сердец в Англии.
Найджел мгновение смотрел на нее, потом от души расхохотался.
— Хорошо, моя девочка, хорошо. — Он погрозил племяннику пальцем. — А она настоящая находка. В этой головке кое-что имеется. Ум в женщине так же ценен, как красота. Если не больше.
Джоселин так и засияла от комплимента.
— И смотреть на нее приятно. — Найджел откинулся на стуле, обвел Джоселин оценивающим взглядом, и в его глазах появился опасный блеск. Рэнд был слишком мал, чтобы помнить дядюшку в дни его бурной молодости, по сейчас он ясно увидел перед собой проказника и волокиту, которым некогда являлся сей почтенный джентльмен.
— Роскошные волосы, чудесная кожа и хороший рост! — Старик лукаво взглянул на племянника. — Я тоже всегда любил высоких. С длинными стройными ножками. А ее ножки…
— Превосходные, дядя, — быстро вставил Рэнд. — Они просто восхитительные.
Джоселин иронически приподняла бровь, и Рэнд в ответ виновато пожал плечом. Он не собирался ставить в известность дядю да и прочих обитателей замка, что не так уж близко знаком с ногами Джоселин. Хотя и видел их, когда снимал с нее платье, и действительно нашел их восхитительными.
— Да-да, именно так. Всегда предпочитал длинные ножки, — задумчиво произнес Найджел, видимо, переключаясь с конечностей Джоселин на длинные ноги вообще. Или какие-то конкретные ноги, знакомые ему в прошлом. — Такими ножками удобно обхватывать мужскую…
— Дядя! — оборвал его Рэнд. Джоселин слушала их как зачарованная.
— Полно, мой мальчик. Ты же не хочешь сказать, что она еще ни разу не обхватывала своими ножками…
— Ну, довольно об этом, — быстро сказал Рэнд. Джоселин издала странный придушенный звук. На ее глаза навернулись слезы, и она громко фыркнула.
— Извините, — с трудом выдавила она. Неужели ее потрясли скабрезные высказывания Найджела? — Мне, кажется, что-то попало в горло. — И плотно сжала губы, но глаза ее искрились смехом. Нет, ей было просто ужасно весело. Мнение о ней Рэнда поднялось еще на одно деление.
— Дядя, вам в самом деле не следовало…
— Ничего-ничего, Рэнд, — успокоил племянника дядя. — Она взрослая дама, замужняя. За тобой, кстати, замужем… — Он кивнул Джоселин. — Готов спорить, вы разбили не одно сердце, когда заполучили этого молодца.

