- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Туннели - Родерик Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Войдя следом за инспектором, они ахнули, не поверив своим глазам. Телевизор, обычно горевший в углу вечным огнем, был выключен, комната же, к их изумлению, была чисто прибрана. Уилл и Ребекка, ни разу не заходившие в гостиную за то время, что миссис Берроуз вела свое отшельническое существование, предполагали, что комната превратилась в помойку, и ожидали увидеть повсюду объедки, пустые обертки и грязную посуду. Но они ошибались. Гостиная была безупречна. Но еще более удивительная перемена произошла с их матерью. Миссис Берроуз надела вместо изношенного халата одно из лучших летних платьев, сделала прическу и даже накрасилась.
Уилл смотрел на нее во все глаза, не понимая, что стало причиной этого превращения. Он мог предположить только, что она возомнила себя героиней одного из своих любимых детективных сериалов, но и это не объясняло всего, что он видел перед собой.
— Мам, это… это… — забормотал он.
— Старший инспектор Битти, — выручила его сестра.
— Здравствуйте. Садитесь, пожалуйста, — приветливо улыбнулась миссис Берроуз, вставая с кресла.
— Благодарю вас… Я понимаю, что вам сейчас трудно…
— Вовсе нет, — сказала миссис Берроуз, продолжая лучезарно улыбаться. — Ребекка, будь добра, поставь чайник и завари нам по чашечке чаю.
— Большое спасибо, мэм, — проговорил инспектор Битти, неуверенно топтавшийся в центре комнаты.
— Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, — миссис Берроуз указала на диван.
— Уилл, пойдем, поможешь мне, — сказала Ребекка, схватила брата за руку и потянула его к двери. Он не двинулся с места. Его будто парализовало это зрелище — мать, снова ставшая такой, какой была много лет назад.
— Э-э… ага… хорошо, — выдавил он.
— Вам с сахаром? — спросила Ребекка у полицейского, не отпуская руку Уилла.
— Без сахара, но с молоком. Спасибо, — ответил он.
— Так, с молоком и без сахара. Мам, а тебе с двумя подсластителями?
Мать улыбнулась и кивнула ей, а потом Уиллу, как будто его удивление позабавило ее.
— Может быть, с печеньем, Уилл? — спросила она у сына.
Уилл пришел в себя, развернулся и пошел на кухню вместе с Ребеккой. Там он дал волю своим чувствам, раскрыв рот и качая головой.
Когда Уилл и Ребекка вышли, инспектор негромко заговорил с миссис Берроуз. Серьезным тоном он сообщил, что полиция прилагает все усилия, чтобы найти доктора Берроуза, но поскольку ничего выяснить не удалось, расследование выходит на новый уровень. Это означало, что будут распространять фотографии пропавшего и миссис Берроуз нужно будет явиться в участок для «подробной беседы», как выразился инспектор. Также он сказал, что собирается поговорить со всеми, кто общался с доктором незадолго до его исчезновения.
— Если вы позволите, я хотел бы задать вам сейчас несколько вопросов. Начнем с работы вашего мужа, — сказал полицейский, поглядывая на дверь в ожидании чая. — Были ли у него друзья среди коллег?
— Нет, — ответила миссис Берроуз.
— Я имею в виду, не мог ли он рассказать кому-то из музея…
— О том, куда он ушел? — закончила миссис Берроуз и холодно рассмеялась. — Боюсь, эта линия расследования вас никуда не приведет. Это тупик.
Инспектор выпрямился, несколько сбитый с толку ответом хозяйки.
Она продолжала:
— В музее, кроме него, никто не работает. Он один занимается всеми делами. Можете поговорить со стариками, которые иногда ему помогают, но не удивляйтесь, если они ничего не смогут вспомнить.
— Ничего? — спросил инспектор Битти с легкой улыбкой, делая записи в блокноте.
— Большинству за восемьдесят. И позвольте спросить, зачем вы собираетесь допрашивать меня и моих детей? Я уже рассказала полиции все, что знаю. Разве вы не должны были разослать приметы моего мужа по всей стране?
— Разослать по всей стране? — полицейский широко улыбнулся. — В Англии так не делают. Мы делаем объявления по радио о важных происшествиях…
— А исчезновение моего мужа важным происшествием вы не считаете?
Тут вошли Уилл и Ребекка с чаем, и пока девочка ставила поднос на столик и раздавала чашки, никто не проронил ни слова. Уилл принес тарелку с печеньем и сел на диван, поскольку полицейский, судя по всему, не возражал против его присутствия. Ребекка тоже присела. Молчание стало напряженным. Миссис Берроуз пристально смотрела на инспектора, который вглядывался в свою чашку с чаем.
— Думаю, мы забегаем вперед, миссис Берроуз. Давайте снова подумаем о вашем муже, — предложил он.
— Мы все о нем думаем, — резко ответила она. — Вот только насчет вас я сомневаюсь.
— Миссис Берроуз, поймите, некоторые люди… — начал инспектор, — … некоторые люди не хотят, чтобы их нашли. Они хотят исчезнуть, чтобы убежать от проблем, с которыми не могут справиться.
— С которыми не могут справиться? — гневно переспросила миссис Берроуз.
— Да, мы должны учитывать и такую возможность.
— Мой муж хотел убежать от проблем? Да он всю жизнь только и делал, что убегал от проблем! У него никогда не было сил с ними бороться.
— Миссис Бер… — инспектор попытался вставить слово, беспомощно глядя на Уилла и Ребекку, которые смотрели то на мать, то на гостя, как будто наблюдали за оживленным теннисным матчем.
— Думаете, я не знаю, что в большинстве случаев убийцей оказывается кто-то из членов семьи жертвы? — строго спросила миссис Берроуз.
— Миссис Бер…
— Вы поэтому хотите допросить нас в участке, да? Хотите узнать, не мы ли его прикончили?
— Миссис Берроуз, — спокойно сказал инспектор, — об убийстве речь не идет. Давайте вернемся к разговору и постараемся избежать таких оборотов, — предложил он, отважно пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией.
— Простите. Я знаю, что вы просто выполняете свою работу, — ответила миссис Берроуз, успокаиваясь, и глотнула чаю.
Инспектор Битти с облегчением кивнул. Глубоко вздохнув, он заглянул в блокнот.
— Я знаю, что вам тяжело об этом думать, но скажите, пожалуйста, были ли у вашего мужа враги? Может быть, в связи с его работой?
Тут, к огромному удивлению Уилла, миссис Берроуз запрокинула голову и расхохоталась. Инспектор пробормотал, что будет считать это ответом «нет», и что-то застрочил в своем черном блокноте. Очевидно, к нему отчасти вернулось самообладание.
— Я обязан задавать такие вопросы, — сказал он, глядя на миссис Берроуз. — Не известно ли вам о том, чтобы ваш муж злоупотреблял алкоголем или принимал наркотики?
Миссис Берроуз снова разразилась смехом.
— Он? Да вы шутите!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
