С Красным Крестом - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный доктор, осмотрев больного, был поражен остроумием повязки и еще больше результатом операции.
– Да это превосходно!.. Тут нечего и делать.
Он захотел увидеть Фрикетту, справился, где она живет, и отправился к ней с визитом.
Барка, покуривавший трубочку, увидев офицера, опрометью бросился в дом, крича:
– Сида!.. Сам главный изволит идти.
Фрикетта, конечно, удивилась, но не растерялась. Она вежливо и с достоинством приняла гостя, рассказала ему свою историю и выразила желание быть полезной.
Доктор слушал с изумлением и восторгом этот рассказ. Видя, какую пользу могла бы принести эта энергичная девушка, да еще с такими знаниями, сказал:
– К моему великому сожалению, я не могу предложить вам должность, соответствующую вашим заслугам.
– Но во всяком случае у вас найдется для меня дело?
– Да, я вас приму под свою личную ответственность.
– Возьмите меня сиделкой, большего я не прошу!
– Эта обязанность трудная, по временам отталкивающая… Многие находят ее унизительной.
– Величие цели облагораживает ее… К тому же мы, женщины, не находим дело унизительным, когда можем служить ближним. Я слыхала, что во время войны знатные дамы и женщины из народа стояли рядом у изголовья больных.
– Да, это могу подтвердить и я, поседевший на службе. И вы уже доказали, что достойны своих предшественниц. Когда вам будет угодно вступить в должность?
– Чем скорее, тем лучше… Завтра… Сегодня вечером.
– Итак, завтра. Вам, конечно, будет выдаваться паек, а что касается жалованья…
– К счастью, я не нуждаюсь в деньгах… При случае репортерша кормит фельдшерицу.
– У вас на все готов ответ, – заметил доктор, восхищенный таким веселым нравом девушки.
Фрикетта сказала:
– Я оставлю за собой хижину, где сложу свой багаж и помещу денщика, а также мою скотинку.
– Вы говорите, денщика?
– Да, кабила, которого я приютила и вылечила… и зебу, которого выходила. Это были мои первые два пациента.
– Прекрасно… Итак, до завтра… Очень счастлив, что обстоятельства дали мне возможность познакомиться с вами и оценить вас.
– А мне позвольте поблагодарить вас за честь, которую вы оказываете мне своим доверием.
Доктор откланялся, между тем как Барка, прижавшись к наружной стене, вытаращив глаза и вытянувшись, как палка, отдал ему честь по-военному.
Когда врач скрылся из виду, кабил поделился со своей покровительницей следующим выводом:
– Ты лучшая тебия, чем все доктора армии.
– Почему ты так думаешь?
– Они все режут… вечно потрошат.
– Этот, может быть, не режет…
– Ну вот!.. У того, который хотел мне отрезать ногу, было только две нашивки… у этого четыре… стало быть и резать он должен в четыре раза больше.
ГЛАВА V
В госпитале. – Ангел-утешитель. – Отъезд. – Конвой. – Дорога в Амбато. – Капрал. – Встреча со знакомым. – Опять повозки Лефебра. – Остановка. – Прибытие. – Что еще?Со следующего утра Фрикетта начала исполнять свои обязанности при военном госпитале в Моровайо.
Здесь находилось более трехсот больных; служебный персонал был малочисленным. Рассчитывали на простую военную прогулку, а на самом деле французские солдаты встретили в климате страшного врага.
Сиделки совершенно выбивались из сил и сами заболевали. Доктора показывали пример самоотверженного служения ближним и не жалели ни времени, ни трудов. Больные ухаживали друг за другом.
Появление Фрикетты повлияло прежде всего на душевное состояние больных. Она явилась с помощью и утешением от имени французских женщин, доказывая тем, что там, на далекой родине, не забыли этих бедолаг.
У Фрикетты для каждого находилось ободрительное и утешительное слово. Она пыталась возбудить ослабевшую волю, говоря о чести знамени, о родине, о долге, о семье, и большею частью успевала победить смертельную апатию – характерный признак заболеваний в тропических странах.
Постоянно на ногах, внимательная ко всякому стону, ко всякому вздоху, молодая девушка обходила палаты, подходя легким неслышным шагом, исполняя умно и ловко докторские предписания.
Ничто не утомляло, не выводило ее из терпения. Больные, в свою очередь, относились к мадемуазель Фрикетте с уважением, переходившим в обожание.
Как необыкновенно догадлива была новая сестра милосердия в своих заботах! Если она видела, например, что один солдат страдает сильнее других тоской по родине, она немедленно начинала говорить с ним о его семье, превращалась в добровольного секретаря и писала к родственникам успокоительное письмо.
Другой, неисправимый курильщик, сгорал нетерпением закурить, но не смел нарушить правила. Фрикетта приносила табаку, бумаги, спичек, помогала неловко свернуть папиросу и убегала, говоря: «Смотри же, только одну-единственную!»
Один, почти мальчик, страшно боялся смерти и поделился своим страхом с Фрикеттой. Она, приняв притворно-веселый вид, уверяла больного, что он совершенно здоров.
Фрикетта, казалось, никогда не отдыхала, не спала, не ела. Одним словом, она превратилась в ангела-хранителя этого госпиталя.
Доктора искренне восхищались ею и не скупились на похвалы, постоянно уговаривая ее беречь свои силы. Но она никого не слушалась и не давала себе отдыха, оставаясь по-прежнему веселой и улыбающейся.
Так прошел целый месяц. Работы еще прибавилось, так как по мере увеличения числа войск, двигавшихся внутрь страны, росло и число больных.
Однажды утром главный доктор госпиталя попросил Фрикетту к себе и сказал ей грустным тоном:
– Мадемуазель Фрикетта, нам надо расстаться.
Фрикетта побледнела и проговорила:
– Что случилось?.. А мои бедные больные? Чем я могла провиниться?
Доктор прервал ее:
– У вас будут, к несчастью, другие, и еще более серьезные.
– Как это?
– Наши войска в двадцати пяти милях отсюда, в Мэватанане – укреплении, недавно занятом ими.
– Понимаю… Есть убитые… раненые?
– Нет, это сильное укрепление было занято без единого выстрела, раненых у нас нет.
– Прекрасно!
– Но несмотря на это у нас тысяча двести больных. В полку, лишившемся, как вам известно, своего полковника, половина солдат выбыла из строя. В Амбато, на половине пути в Мэватанану, устроен временный госпиталь, и в нем недостает медицинского персонала. Мой сослуживец сообщает мне, что положение дел ужасное, и просит меня о помощи. Вот почему, несмотря на все мое нежелание расстаться с вами, я думаю послать вас туда.
– Вам пришла прекрасная мысль! – воскликнула Фрикетта, и глаза ее засветились.
– Вы обладаете физической выносливостью и нравственной стойкостью, которым могли бы позавидовать многие мужчины. Поэтому я поступаю с вами как с мужчиной – по-военному.