Небо и грозы Электрет - Нинель Мягкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Библиотекарь все время мёрзла, кутаясь в тёплые вещи, но при этом непременно проветривала помещение, выстужая зал почти до уличной температуры. Вроде книгам так полезнее. Беззаветно преданная книгохранилищу, миссис Флиберг приносила в жертву собственный комфорт, ради сохранности бумажных изданий.
– Ну, давайте посмотрю. – со вздохом согласилась Фелисия. Терять драгоценное время не хотелось, но хорошие отношения с библиотекарем ей были жизненно необходимы.
Паровой механизм и вправду приказал долго жить. Порвалась приводная цепь, а чтобы ее заменить, потребуется столько времени, сил и запасных деталей, что проще сделать новый. Но глядя в расстроенное лицо пожилой женщины, Фелисия не решилась выдать правду.
– У меня сейчас срочное задание. – извиняющимся тоном объяснила она. – Как только я с ним закончу, обязательно починю вам вентилятор.
Библиотекарь просияла. Девушка поняла, что поступила правильно. В этом возрасте старики становятся как дети, и терпеть не могут, когда ломаются их любимые игрушки. Ну, посидит она пару дней, заменит всю начинку. Снаружи-то будет по-прежнему. Старушка и не заметит.
Оставалось надеяться, что эти пара дней у нее будет, и неизвестный злоумышленник не взорвет следующим весь город вместе с Библиотекой.
Миссис Флиберг, умиротворенная обещанием ремонта, проводила их к главному залу, где в числе огромного количества художественных и исторических книг, хранились также архивы прессы официальной и желтой, за все существование Города, государственные хроники, а также учебники по всевозможным специальностям.
Старушка с трудом и оглушительным скрипом приоткрыла одну створку огромных деревянных врат.
– Смазать бы петли, да руки все не доходят. Да и возраст мне уже лазить по стремянкам не позволяет. Надо будет написать наверх, пусть мастера пришлют, что ли. И помощник бы не помешал. – пожилая библиотекарь оценивающе стрельнула глазами в высокую, закутанную в плащ фигуру. – Вот такой бы помощник не помешал – он и без стремянки справится!
Фелисия поблагодарила женщину, и утянула Терегана в царство книг. А то еще припрягут книги переставлять, а помощник ей и самой сейчас очень даже нужен.
Библиотека внутри производила еще большее впечатление, чем снаружи. Грандиозность постройки как-то скрадывалась массивным дворцом поблизости, зато теперь необозримые потолки и бесконечные ряды книжных полок производили должный эффект.
Для начала девушка отправилась в раздел учебников. Быстро отыскав полку с фолиантами по химии, она пробежалась пальцами по корешкам.
– Этот есть, этот для детей, этот тоже, а вот эти подойдут.
Отобрав по одной ей понятным критериям три увесистые книги, Фелисия передала их Терегану на хранение, и повела его дальше, по широкой, выложенной красным ковром, лестнице на третий этаж, где располагались подборки прессы.
На специальной подставке, прямо посередине зала лежал огромный талмуд. Тереган впечатлился его потрепанным видом. Фелисия направилась прямиком к монструозной книге и без особого пиетета принялась перелистывать страницы.
– – Мы за этим сюда пришли? – с нескрываемым любопытством уточнил Тереган. Девушка вынырнула из сосредоточенной задумчивости.
– А? – она перевела непонимающий взгляд с эшемина на талмуд, и хмыкнула.
– Нет, это указатель. Всего лишь список с номерами, чтобы знать, где что лежит. Здесь больше трёхсот стеллажей, на каждом по десять полок. Мы только искать нужные нам подшивки можем до утра. А нам еще их читать.
Тереган понимающе кивнул, делая шаг назад и всем видом показывая – больше мешать не буду. Ему совершенно не улыбалось торчать в человеческом Городе до утра, тем более в пыльной Библиотеке.
Покопавшись в указателе, Фелисия уверенно прошлась вдоль стеллажей, собирая на читальный стол газеты за последние десять лет.
Архивы пропали шестилетней давности, но ведь те опасные изобретения не взялись из воздуха. Кто-то проводил исследования, возможно, что-нибудь взорвалось или масштабно протекло.
Вдруг последствия предшествующих экспериментов просочились в прессу?
Их поиски облегчались тем, что газета в Городе была одна.
Зато осложнялись тем, что выходила она дважды в неделю. И за десятилетие накопился приличный объём информации.
– А теперь – самое сложное. – объявила Фелисия. – Мы даже не знаем толком, что искать. Необъяснимые явления, странные природные катаклизмы, взрывы и все такое подобное. Если что-то покажется подозрительным – зови.
Тереган кивнул, уселся в деревянное кресло с мягкой спинкой и подлокотниками, и послушно погрузился в порученную ему кипу.
Однако первую подозрительную статью нашла сама девушка.
– Смотри сюда. – Фелисия потыкала карандашом в газету двухлетней давности. Тереган подошёл и встал за плечом, чуть склонившись, чтобы лучше видеть. Девушка вздрогнула и еле подавила желание отстраниться от тёплого дыхания над ухом, чтобы мурашки не бегали. Или наоборот, придвинуться ближе? Пусть бегают, это даже приятно. Фелисия покраснела от собственных мыслей и продолжила скороговоркой, чтобы отвлечься самой и замаскировать смущение.
– Видишь, взрыв на фабрике биохимического производства? Датирован началом осени прошлого года. А тремя годами раньше – склад сгорел от молнии. Ты знаешь, сколько зданий в год у нас воспламеняются в грозу? Тем более, как этот, в сезон дождей.
– Нет, конечно. – Пожал плечами Тереган. Он вообще не понимал, к чему это копание в старой макулатуре.
– Ни одного! Да за всю мою жизнь я помню всего три пожара в результате гроз – один театр, один дом и этот склад химической продукции. Два первых в Столице. Ты понимаешь, что это означает?
Эшемин честно помотал головой.
– В Столице самые старые защиты. Были. Как раз после этих пожаров всю центральную Сферу перестеклили заново. Над складскими помещениями покрытие проверяют всегда особенно тщательно – никто не хочет повторения голодных лет, что наступили сразу после Переселения. Как мог вдруг загореться целый склад, да так, чтобы остались одни головешки? Ни одной упаковки, ни обрывка коробок не нашли. Это означает что?
До Терегана начало доходить.
– Их вынесли заранее?
– Именно! – гордая Фелисия торжествующе подняла руку с зажатым в ней карандашом, и сама себе напомнила преподавателя по математике из городской школы. Мистер Джонс тоже любил во время объяснения особо важных моментов воздевать карандаш к небу. – Отсюда вывод. Мы имеем дело с влиятельным, баснословно богатым человеком, способным подкупить пожарные службы и владельцев склада, у которого к тому же есть доступ в архив и высшее физико-химическое образование. И целая куча сообщников. И мне все больше хочется пообщаться с графом Спенсером.
Глава 10.
После тяжелого приземления и первичной паники переселенцы долго соображали, как прижиться на негостеприимной планете. По счастью, кроме чудака любителя бумажного слова, нашлась еще одна увлекающаяся натура. Косплейщик.
Культура стимпанка пришлась очень кстати. Паровые двигатели, газовые горелки и мрачную викторианскую архитектуру с куполами и арочными перекрытиями оказалось вполне реально воссоздать с нуля, на базе спасённого с корабля материала.
Постройка Сфер началась гораздо позже.
Сначала основали Столицу, и попытались разместить там сразу все – и ферму, тогда маленькую, с небольшим табуном подаренных хесунов и десятком уцелевших куриц, и теплицы с немногочисленными взошедшими земными растениями, и