Сто прикосновений (Дневник Мелиссы) - Мелисса П.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он молчит, гладит меня по спине, а я от этого испытываю непреодолимую дрожь, он снова входит в меня, а я погружаю свои бедра в его бедра.
И пока я медленно двигаюсь, он говорит:
– Есть два условия, из-за чего ты не можешь меня потерять, а я не могу потерять тебя. Ты не должна чувствовать себя пленницей ни меня, ни моей любви, ни моего чувства. Ты – ангел, который должен летать свободно, ты никогда не будешь должна позволять мне быть единственной целью твоей жизни. Ты будешь великой женщиной, и ты уже такая.
Мой голос прерывается от удовольствия, и я его спрашиваю, какое же второе условие.
– Никогда не предавать саму себя, потому что, изменяя себе, ты причинишь боль и мне, и себе. Я тебя люблю и буду любить тебя, даже если наши дороги разойдутся.
Мы кончаем одновременно, и я не могу не прижать к себе свою Любовь так сильно, чтобы не оставить ее никогда, никогда.
Я снова засыпаю в его постели, обессиленная, ночь проходит, и утро меня будит теплым и ярким солнцем.
На подушке лежит его записка:
«Чудесное создание, пусть в твоей жизни будет самое высокое, самое полное и совершенное счастье. И чтобы я мог бы быть частью тебя так долго, как ты этого захочешь. Потому что… знай это: я этого буду хотеть всегда, даже когда ты не обернешься назад, чтобы на меня посмотреть. Я пошел за завтраком для тебя, скоро вернусь».
Только одним глазом я гляжу на солнце, до моих ушей доносятся приглушенные звуки. Рыбаки начинают чалить свои лодки после ночной работы в море. Путешествие в неизвестное. Слеза стекает по моему лицу. Я улыбаюсь, когда его рука нежно касается моей обнаженной спины, он целует меня в затылок. Я смотрю на него. Я вижу его, сейчас я знаю.
Я завершила свое путешествие по лесу, я сумела убежать от чудовища у башни, от когтей ангела-искусителя и его дьяволов, убежала от страшного чудища-гермафродита. Я оказалась во дворце арабского принца, который меня ждал, сидя на мягкой бархатной подушке. Он меня заставил снять истлевшие одежды и дал мне платья принцессы. Он позвал служанок, они меня причесали, затем он поцеловал меня в лоб и сказал, что будет любоваться мной, пока я сплю. А потом, однажды ночью, мы занялись любовью, и когда я вернулась домой, то увидела, что мои волосы все еще блестят, а макияж на месте.
Принцессы, мама говорит, бывают такие красивые, что Вам и не приснится.
Примечания
1
Полифем – в греческой мифологии страшный и кровожадный великан с олним глазом. По Гомеру: Полифем был ослеплен Одиссеем, назвавшим себя «Никто». Узнав от отплывающего Одиссея его подлинное имя, Полифем в ярости от того, что свершилось давнее предсказание оракула о его ослеплении именно Одиссеем, сбрасывает скалы на его корабли. (Прим. пер.)