Элита - Кира Касс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай. Беги.
Я бросилась к потайному ходу в конце коридора. Прежде чем надавить на стену, я оглянулась и заметила промелькнувшую спину Аспена. В следующее мгновение он уже скрылся за углом. Мне не оставалось ничего иного, и я тоже побежала. Быстро, как только могла, я спускалась по крутым ступеням в убежище, предназначенное для членов королевской семьи.
Принц Максон как-то рассказал мне, что повстанцы принадлежат к двум лагерям: северянам и южанам. Северяне переворачивали на своем пути все вверх дном, зато нападения южан были куда более смертоносными. Я очень надеялась, что те, от кого мы спасались сейчас, больше заинтересованы в погроме, чем в убийствах.
Я замерзла и очень хотела надеть халат, но боялась споткнуться в темноте. Когда показался освещенный вход в убежище, почувствовала себя уверенней. Перескочив через последнюю ступеньку, увидела среди гвардейцев знакомый силуэт. Максон.
Несмотря на поздний час, он был в брюках и сорочке, слегка помятой, но вполне прилично выглядящей.
— Я последняя? — поинтересовалась я, на ходу натягивая халат.
— Нет, — отозвался он. — Крисс все еще там. И Элиза тоже.
Я оглянулась. Коридор тонул во мраке, в темноте угадывались очертания трех или четырех лестниц, ведущих в убежище из укрытий, разбросанных в разных местах дворца. На них никого не было.
Если Максон тогда сказал правду, его чувства к Крисс и Элизе не сильны. Однако же в его взгляде явственно читалась тревога за обеих. Он потер висок и вытянул шею, как будто это могло помочь ему лучше видеть в темноте. Мы оба напряженно вглядывались в черноту. Стражники беспокойно топтались у двери. Им явно хотелось поскорее запереть ее.
Внезапно Максон вздохнул и сложил руки на поясе. А потом вдруг без предупреждения обнял меня. Я против воли прижалась к нему.
— Я понимаю, ты, наверное, до сих пор сердишься, и не виню тебя в этом. Но я рад, что ты в безопасности.
Максон не прикасался ко мне с Хеллоуина. Это было меньше недели назад, но у меня возникло чувство, что с тех пор прошла целая вечность. Может, потому, что в ту ночь произошло столько всего сразу, а после нее еще больше.
— Я тоже рада, что ты в безопасности.
Он прижал меня к себе, потом вдруг вздохнул с облегчением:
— Элиза.
Я обернулась и увидела на лестнице ее стройный силуэт. Но куда же запропастилась Крисс?
— Тебе пора внутрь, — мягко сказал Максон. — Сильвия ждет.
— Поговорим, когда будет возможность.
Он коротко улыбнулся мне с надеждой в глазах и кивнул. Я направилась в убежище, Элиза шла следом. Оглянувшись, я увидела, что она плачет. Я обняла ее за плечи, и она ответила мне тем же, радуясь, что не одна.
— Ты что так долго? — спросила я.
— По-моему, моя служанка неважно себя чувствует.
Она замешкалась. И потом, сирена так меня напугала, что я запуталась и не сразу сообразила, куда идти. Только с пятого раза вспомнила, куда надо нажимать, чтобы открылся потайной ход.
Элиза покачала головой, недовольная собственной забывчивостью.
— Ничего страшного. Главное — ты сейчас в безопасности.
Она кивнула, пытаясь отдышаться. Из нас пятерых она, пожалуй, была самой хрупкой.
Мы отошли от входа, и я увидела королевскую чету. Оба были в халатах и ночных туфлях. Они сидели рядом друг с другом. У короля на коленях лежала небольшая стопка каких-то бумаг, как будто он собирался работать. Служанка массировала королеве руку. Лица у обеих были серьезные.
— Что, вы на этот раз без свиты? — пошутила Сильвия, привлекая к себе внимание.
— Их не было в комнате.
Я вспомнила о моих служанках и вдруг разволновалась.
Сильвия ласково улыбнулась:
— Я уверена, они в безопасности. Сюда, пожалуйста.
Она подвела нас к ряду коек, поставленных у неровной стены. Когда я была здесь в прошлый раз, те, кто отвечал за это помещение, оказались не готовыми к наплыву такого количества избранных. За это время они исправились, хотя за изменениями в дворцовой жизни все-таки не поспевали. Коек было шесть. На той, что стояла ближе всего к королю и королеве, уже свернулась калачиком Селеста. Натали устроилась по соседству и была занята тем, что плела косы.
— Ложитесь спать. Всем предстоит напряженная неделя, и я не могу доверить вам подготовку, если вы не отдохнете. — С этими словами Сильвия удалилась. Должно быть, отправилась на поиски Крисс.
Мы с Элизой хором вздохнули. У меня в голове не укладывалось, что нас не освободят от подготовки к приему. Можно подумать, у нас и так было недостаточно переживаний. Вдвоем мы направились к соседним койкам. Элиза, явно до предела утомленная, поспешно закуталась в одеяла.
— Элиза? — позвала я шепотом. Та вскинула на меня глаза. — Если тебе что-нибудь понадобится, скажи, ладно?
— Спасибо, — улыбнулась она.
— Не за что.
Элиза перевернулась на другой бок и через несколько секунд уже крепко спала. Во всяком случае, она даже не пошевелилась, когда у входа поднялся какой-то шум. Я оглянулась и увидела, как Максон на руках внес Крисс в убежище, а следом за ним появилась Сильвия. Как только она переступила через порог, дверь захлопнули и заперли на засовы.
— Ногу подвернула, — пояснила Крисс Сильвии, которая принялась немедленно хлопотать вокруг нее. — Лодыжка вроде бы не сломана, но ступать больно.
— Там есть бинты. Можно хотя бы наложить повязку, — распорядился Максон.
Сильвия поспешила принести бинты.
— А ну-ка, спать! Живо! — бросила она, проходя мимо. У меня невольно вырвался вздох. И я была не единственной недовольной. Натали послушно закрыла глаза, зато у Селесты вид был крайне раздраженный. Я задумалась. Если мое поведение хотя бы отдаленно напоминало ее, мне следовало измениться. Хотя спать не хотелось, я забралась на койку и отвернулась лицом к стене.
Я старалась не думать о том, что Аспен сейчас наверху сражается с повстанцами или что мои служанки могли не успеть добежать до своих убежищ. Старалась не волноваться по поводу предстоящей недели и не думать о том, что повстанцы могут оказаться южанами, что они сейчас там убивают людей, пока мы отдыхаем.
Получалось плохо. И эти мысли отнимали у меня столько сил, что в конце концов я уснула на своей холодной твердой койке. Не знаю, сколько было времени, когда я очнулась, но, думаю, прошел не один час. Я взглянула на Элизу. Та мирно спала. Король по-прежнему сидел, уткнувшись в бумаги. Он с такой скоростью перелистывал их, словно был страшно зол. Голова королевы покоилась на спинке кресла. Во сне она казалась еще прекрасней.
Натали тоже дремала, ну, или делала вид. Зато Селеста уже проснулась и на что-то смотрела, приподнявшись на локте. Ее глаза горели злобой, которую она обычно приберегала для меня. Я проследила за направлением ее взгляда. Он был прикован к Крисс и Максону.
Они сидели рядышком, и он обнимал ее за плечи. Крисс подтянула колени к груди, как будто никак не могла согреться, хотя на ней был халат. Ее левая лодыжка была перебинтована и, похоже, уже не причиняла ей беспокойства. Они негромко о чем-то переговаривались. На губах у обоих играла улыбка.
Смотреть на это не хотелось, поэтому я снова отвернулась к стенке.
Когда Сильвия тряхнула меня за плечо, чтобы разбудить, Максона в убежище уже не было. И Крисс тоже.
Глава 16
Поднявшись наверх по той же самой лестнице, по которой накануне спускалась, я немедленно поняла, что во дворце побывали южане. В небольшом коридорчике, что вел в мою комнату, валялись груды обломков. Мне пришлось пробираться через них, чтобы попасть к себе. Обычно к тому времени, когда нам разрешали покинуть убежище, последствия нападения уже большей частью ликвидировались. Однако на этот раз, судя по всему, повстанцы устроили такой разгром, что слуги просто не успели с ним справиться, иначе нам пришлось бы просидеть в подвале целый день. И все-таки жаль, что они не старались лучше. Я наблюдала за группкой служанок, оттиравших гигантские буквы с дальней стены.
МЫ УЖЕ БЛИЗКО
Эта фраза повторялась вдоль всего коридора. Кое-где она была написана грязью, кое-где краской, а в одном месте, кажется, сделана кровью. По спине поползли мурашки. Что все это значило?
Ко мне подбежали служанки.
— Мисс, с вами все в хорошо? — спросила Энн. Их неожиданное появление напугало меня.
— Э-э… да. Все в полном порядке. — Я покосилась на слова на стене.
— Идемте, мисс. Мы поможем вам переодеться, — настойчиво сказала Мэри.
Я послушно двинулась за ней, слегка ошарашенная всем, что успела увидеть, и слишком озадаченная, чтобы возражать. Они неторопливо приводили меня в порядок, как делали всегда, пытаясь успокоить привычными ритуалами. Их уверенные движения — руки не тряслись даже у Люси — меня приободрили. Когда я была готова, явилась служанка, чтобы проводить меня в парк, где нам сегодня, по всей видимости, предстояло работать.