- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остановка на планете Долгий Год - Фредерик Пол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Плохие новости, Мурра, - сообщил он. - Звонила твоя сестра. Она сказала, что твой племянник Порли в больнице.
Когда Мурра вышла из комнаты, всем сделалось как-то неловко, правда, гости могли высказать свои соболезнования. Но вот Хореджер сказал о том, чего еще никто не говорил. Он огляделся по сторонам, потом обратился к Бланди:
- Это как-то связано с детской смертностью?
Вориан недовольно поглядел на него.
- Что общего это имеет с детской смертностью?
Похоже, что Хореджера это удивило.
- Разве я сказал что-то не то? Я имею в виду, что меня удивило, почему это вы так рьяно набросились на нашу медицинскую информацию; вот мне и показалось, что это все как-то связано. Ну, я хочу сказать, со всеми этими смертями среди детей...
- Кто вам сказал, что дети умирают? - спросил Вориан у капитана, но ему ответил Бланди:
- Какая разница, кто ему сказал? - резонно заметил он. - Все правильно, Хореджер. У нас здесь очень высокая детская смертность; это самое ужасное в нашей жизни. Каждый раз, когда прилетает корабль, мы надеемся, что отыщем в новой информации хоть что-нибудь, что помогло бы нам решить эту проблему, но до сих пор ничего пока не нашли.
- Я так и думал, - источая самодовольство, заметил Хореджер. Поверьте мне, Бланди, мы хотим помочь вам всем, чем только можем...
- Господи, Ганс! - перебила его Мерси, - Почему бы тебе не заткнуться!
Хореджер с разъяренным лицом повернулся к ней.
- Вы забываетесь, МакДональд. - Его голос звучал сдавленно, как будто он изо всех сил сдерживал себя, чтобы не взорваться. - Просто я гуманно предлагал нашу помощь людям, которые в ней нуждаются.
- Да? И какого же рода эта помощь? Ведь на "Нордвике" даже настоящего врача нет! - Мерси поглядела на Бланди. - Мне кажется, было бы лучше, если бы мы занялись нашими насущными делами.
Вориан только вздохнул.
- Мы так и предполагали, - заметил он тихо. - А теперь, я думаю, что уже достаточно поздно, так что такие как я старики уже должны попрощаться.
Когда Мурра вернулась в комнату, все уже были готовы к выходу и начали благодарить за прием.
- Нет, правда, - извиняясь и пожимая руку Мурры, сказал Хореджер, нам уже пора. Тем более, Мерси стоит поспешить.
Та удивленно поглядела на него.
- Мне?
Хореджер кивнул с деланной вежливостью.
- Чтобы не проспать на шаттл, возвращающийся на "Нордвик". Он стартует рано утром, и вам следует быть на нем.
- Почему?
- А это ваша работа, - осклабился тот, перед тем как сказать гадость. - Вы должны еще раз проверить весь груз. Нет, конечно же, когда закончите, можете прилететь снова.
Мерси ненадолго задумалась, потом пожала плечами.
- Хорошо, я сделаю это. Спокойной ночи, Мурра.
Затем стали прощаться и все остальные. Мурре показалось, что прием закончился так неудачно лишь потому, что позвонила Верна и сообщила о заболевшем Порли. Хотя, с другой стороны, одной из главных целей этого приема было дать Бланди возможность сравнить свою жену и найденную им новую женщину. И Мурра была довольна результатом.
Бланди предложил Хореджеру и Мерси провести их до дома, выделенного для экипажа "Нордвика". Вориан тоже решил пойти с ними. Но когда еще и Петойн вызвалась их сопровождать, Мурра дружеским жестом придержала ее.
- Будь добра, останься ненадолго, - довольно настойчиво попросила она. - Я уже отослала слуг домой, так что не поможешь ли ты мне немного прибраться?
Как Мурра и предполагала, Петойн не могла отказать. Но когда, надув губы, девушка начала собирать посуду, чтобы вынести ее в кухню, Мурра остановила ее.
- Завтра придут уборщики и займутся всем, - пропела она сладким голоском. - Успокойся, Петойн. Лучше помоги мне прикончить эту последнюю бутылку вина - ведь ты уже достаточно взрослая. Так что, пожалуйста, присядь на минутку.
Петойн и не хотелось этого, но она была еще очень молода. Так что она подчинилась женщине, старшей ее по возрасту, и у которой она одалживала мужа. Не говоря ни слова, она глядела, как Мурра взяла чистые бокалы и налила вина, беспечно болтая при этом о гостях, о супе, об "этой идиотской" самоделке.
- Мне очень жаль того, что случилось с вашим племянником, - сказала Петойн.
Мурра удивленно глянула на нее, потом поежилась.
- Да, жаль, но что поделаешь!
Она отпила вина, глядя на Петойн через край бокала.
- А ты знаешь, ты очень храбрая девушка?!
Петойн застыла.
- Я? Храбрая?
- А как это еще можно назвать? Но я могу понять, как тебе тяжело, дорогая, - сказала Мурра самым дружелюбным тоном. - Ты попала в самую неудачную ситуацию. Бланди великолепный мужчина, но он никак не может справиться с собой, когда его тянет к привлекательной женщине.
Даже не прикоснувшись к стоящему перед нею бокалу с вином, Петойн ответила:
- Если вы имеете в виду Мерси МакДональд, то тут нечего быть храброй. Мне приятно знать, что Бланди и эта женщина не любовники. Иначе он сказал бы мне об этом.
- Ну, я тоже пока так не считаю, - согласилась с ней Мурра. - Но это пока! Дорогая, они обязательно станут любовниками. Можещь не волноваться.
Петойн только и оставалось, что глядеть на Мурру. Потом она встала и сказала гордо, как это часто случается у молодых людей:
- Я и не собираюсь. А теперь, Мурра, мне хотелось бы уйти.
- Да, конечно, - согласилась та, и даже поцеловала бы девушку в щеку при выходе, если бы Петойн ей позволила. Мурра глядела на уходящую Петойн и была весьма довольна собою. Им всем давно пора знать: все эти мелкие грешки, что были у Бланди - да, правильно - иногда с ними тяжело было мириться, но ведь никто и не ведал о них больше, чем она сама. И в их долгом совместном пути они не имели такого уж особенного значения; Мурра была уверена, что все эти дурацкие его связи были лишь временными, во всяком случае, они никогда не могли разрушить их брак. Раньше или позже им всегда наступит конец, а если взять эту женщину с космического корабля, то эта интрижка закончится даже быстрее обычного.
Возвращаясь в дом, она еще раз подумала и о том, что Бланди никогда уже не возвращался к предыдущей любовнице. Это было давным-давно установленным фактом. Бедная женщина со звездолета! Несчастная Петойн!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Первое, что поразило Мерси МакДональд, когда она протиснулась из шаттла в люк "Нордвика", было множество людей на борту старого звездолета, и то, что из них ей были знакомы только немногие. Единственный знакомый человек, оказавшийся радом, был совсем не тот, с кем ей хотелось бы поговорить, но она приложила все силы, чтобы хоть как-то казаться дружелюбной.
- Привет, Морин, - обратилась Мерси к жене Хореджера, что была даже мрачнее обычного.
- Ну, и как там этот Долгий Год? - проворчала та, вложив в эти несколько слов все свое раздражение тем, что ей до сих пор не удалось все увидать самой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
