- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вкус победы - Кэрол Хови
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллин вздохнула и откинула голову назад. «Что еще могло случиться?» – думала она. Почему она позволила Берту и Мисси втянуть ее в это? Она знала ответ, поэтому сменила направление мыслей.
– Тогда позволь мне принять ванну, переодеться и съесть горячий обед, затем вернуться на трек. Я и переночую в конюшне, – она заявила это решительным тоном.
Берт прервал ее:
– Это же Луизвилл, дорогая, – удалось вставить ему. – Южане терпеть не могут эксцентричных янки. К тому же, если кто-нибудь и пойдет ночевать в конюшню, то это буду я. Нет, дорогая, у меня есть более практичное решение, и владелец отеля уже работает, чтобы осуществить его. Он, спрашивает джентльменов, снимающих отдельные номера, не согласиться ли кто-нибудь из них переселиться к кому-либо в комнату на двоих. Кажется, он уверен, что нам удастся это.
Эллин вздохнула, впервые за все время почувствовав усталость.
– Если он уверен… – уступила она, пытаясь не выдавать своей радости. Мысль о горячей ванне и теплом ужине была действительно заманчива, но она ни за что на свете не поддалась бы Берту, если бы не была уверена в осуществлении его плана.
Берт был уверен. Он проводил ее в комнату, и она увидела, что он пошел вверх по лестнице в клуб отеля.
Берт зашел к ней через несколько часов, когда она уже отдохнула и ожила, и застал ее за тем, что она небрежно и быстро писала письмо Мисси, чтобы успеть отправить его с утренней почтой. Со стуком Берта она вспомнила о том, что голодна, и поспешила как можно быстрее закончить свое послание.
– Ну, дорогая, не заставляй ждать моего соседа по комнате! – нетерпеливо обратился он к ней. – Уже девять часов. Мы ничего не успеваем.
Эллин, просияв, открыла ему дверь.
– Наконец-то ужинать! Я умираю с голоду!
– Французское блюдо – форель под миндальным соусом, – сообщил Берт, подавая ей руку. На нем был новый костюм, который он купил в Дедвуде на выигранные деньги. Он был сшит из серого шерстяного габардина, и Берт выглядел франтоватым в хорошем смысле этого слова. – Мой сосед по комнате уверяет меня, что его надо отведать обязательно.
– И мы присоединимся к этому соседу по комнате? – осведомилась она, пока он вел ее по лестнице.
– А как я мог не принять предложение от джентльмена, в чьей комнате и компании мне придется находиться целую неделю? – оправдывался Берт. – Хотя я должен признаться, что если бы дело касалось меня одного, я уверен, что такого приглашения не последовало бы.
Они начали спускаться в столовую.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она, всматриваясь в отделанный стеклом и деревом зал.
– Ну, мы, естественно, разговаривали, и я сказал ему, что приехал в компании с молодой красивой женщиной. Женщиной особого склада характера, решительной и умной. Женщиной, которая…
– О, замолчи! Ты не мог такого наговорить!
– Я сделал это, – заверил он ее с улыбкой. – И мистер Мэннерс был очарован. Он…
Берт продолжал говорить, но Эллин дальше ничего не слышала. Она остановилась как вкопанная.
– Кто? – выдавила она из себя.
– Мэннерс, – повторил Берт, ничуть не смутившись. – Джошуа Мэннерс. Мой любезный сосед по комнате. Что случилось, Эллин? Ради Бога, давай не останавливайся на этой проклятой лестнице. Обедать, дорогая, обедать! Мы голодны, или ты забыла об этом?
Джошуа Мэннерс в Луизвилле. Ее переполняли разнообразные эмоции, верх среди которых одержали подозрение и тревога. При мысли о том, что ей придется предстать перед ним после их ссоры в Дедвуде, у нее неприятно засосало под ложечкой. Она очень ясно помнила его открытый взгляд, приводивший ее в смущение, и нежное волнующее прикосновение его пальцев, как трепет крыльев бабочки на своей щеке. Воспоминания переполнили ее чувствами, в которых она сама себе не хотела признаться. Интуитивно Эллин чувствовала, что ему нельзя верить. В какое-то мгновение ее осенила мысль: случайно или намеренно были внесены изменения в их с Бертом заказ на комнаты. В любом случае, присутствие Мэннерса в Луизвилле было для нее достаточным доказательством того, что губернатор Меллетт еще не отказался от мысли завладеть Шейком.
Она тяжело посмотрела на Берта, пытаясь понять глубину его осведомленности. Эллин знала, что он никогда не встречался с мистером Мэннерсом, и, возможно, Мэннерс не побеспокоился углубить его знания. Тогда ей надо попытаться понять, какую неожиданную шутку сыграет на сей раз лакей. Эллин собралась с духом.
– Ничего не случилось, – кратко бросила она, внимательно оглядывая комнату. – Я просто… я встречалась уже с мистером Мэннерсом. Не слишком много рассказывай, особенно когда остаешься с ним один на один. И никогда, никогда не разговаривай о Шейке, – порекомендовала она ему, пока он вел ее между столиками.
– А о чем же тогда, черт побери, нам разговаривать? – проворчал Берт.
Эллин не ответила. Она только что заметила недостойный предмет их обсуждения: он сидел один за столиком на троих. В нем не было ничего примечательного, с некоторым удивлением заметила она. Ничего стильного не было в его простом коричневом костюме, хотя он безупречно сидел на его высокой выразительной фигуре.
В помещении Эллин заметила еще несколько мужчин, лица которых были не настолько мужественны. Но они были даже симпатичнее его. Однако, к своему неудовольствию, она признавала его притягательность. Он создавал атмосферу спокойной элегантности, неопределенную ауру, которая говорила, что он мог быть настолько утонченным, насколько и вульгарным. И, как обычно, при встречах с ним, она почувствовала себя в опасности, как под электрическим напряжением. «Что представляет собой этот человек?» – впервые спросила она себя, когда наконец его темные глаза поймали ее взгляд.
Он поднялся из-за стола, когда они с Бертом подошли. Знакомая ей отвратительная самодовольная улыбка заиграла на его чрезмерно больших, но чувственных губах, а его глаза довольно заискрились.
– Добрый вечер, мисс Кэмерон! Рад встретиться с вами снова.
Его голос был мягким и бархатным, таким как она запомнила его. От этого голоса она ощутила неприятное покалывание в затылке. Эллин не улыбнулась ему в ответ, а заняла предложенное ей место.
– Мистер Мэннерс, если бы я была тщеславной, то я бы подумала, что вы каким-то образом спровоцировали это… эту встречу.
Она надеялась, что до него дойдет смысл сказанного. Он встретил ее взгляд так же смело, как и всегда.
– Вы несправедливы к себе, – заметил он, как будто делай ей комплимент.
Она была уверена, что он вложил двойное значение в свои слова. Ее угрюмый взгляд стал хмурым, и она почувствовала, как Берт протестующе пнул ее ногой под столом, пытаясь успокоить. Она взглянула на него, но у него хватило ума смотреть совсем в другую сторону.

