Поймай меня, тигр - Дарья Урусова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мне уже донесли о проблеме. Я не собираюсь доставлять тебе неприятности.
— Это не проблема, я лишь хочу, чтобы ты была в безопасности.
— Конечно, дорогой. Лучше расскажи: та девушка, которая нравится, приехала?
Тигрица проявила искреннюю заинтересованность. Она поддалась вперёд и с любопытством кошки уставилась на сына.
— Да, но я уже не уверен, что даже стоит пытаться завоевать её.
— Посмотрим.
Тай кивнул и поднялся со своего места.
— Не буду тебя задерживать, увидимся позже.
— Конечно, сын.
Молодой герцог слегка поклонился и покинул комнату, оставив мать в предвкушении. Ей очень хотелось посмотреть на девушку, которая так сильно задела сердце полукровки.
Утро не обрадовало Тая. Первое, что он увидел при пробуждении, — лицо своего своеобразного секретаря, который навис над ним в какой-то замысловатой позе.
— Это кошмар, или ты действительно проник в мою кровать?
— Ваше сиятельство, — слегка склонил голову в лёгком приветствии див. — Нам нужно поговорить об Аре и Эрике.
Оборотень тихо зарычал от нахлынувшей на него всемирной тоски.
— Я понимаю ваше нежелание, но дело действительно сложное, а поскольку внизу вас ожидает ваша мать, то времени практически нет. Вскоре должны прибыть гости.
Василь отлетел и встал на ноги рядом с кроватью. Его вид и взгляд невероятных глаз говорил лишь об одном: он не отстанет, пока не выскажется.
— Чего ты хочешь? — садясь в кровати и оглядываясь в поисках халата, пробурчал оборотень.
— Я хочу переехать в соседнюю с Арой и Эриком комнату. Она — слабый маг, а мальчик — ваш наследник и лёгкая добыча для любого, кто захочет причинить вам вред. Они идеальная мишень. Девушка не из благородных, и её статус весьма сомнителен. Она занимает своё положение в доме только благодаря вашей милости, и это может послужить новой причиной для проблем.
— А тебе это зачем?
Натягивая на себя искомый халат, Тай поднялся с кровати и потянулся.
В словах Василя была логика и здравый смысл, но кроме этого, его секретарь явно испытывал тягу к кому-то из этих двоих.
— Я переживаю за них. — Див говорил совершенно откровенно и не пытался лукавить или что-то скрыть. — Ара красивая и молодая женщина, а мальчик слишком мал, чтобы понимать всю опасность происходящего.
— А ты? С чего такое рвение?
— Я подружился с ребёнком и хорошо отношусь к его матери, потому считаю своим долгом их защитить.
Оборотень тяжело вздохнул, прекрасно понимая, что в эту игру с его секретарём можно играть вечность. Див что-то знает или чувствует опасность и благодаря своей повышенной эмпатии хочет защитить тех, кого принял в ближний круг. Отчасти такое положение вещей сильно облегчит жизнь самого Тая, потому как магия дивов практически неизмерима.
— Хорошо, если Ара посчитает это приемлемым.
— Уверен, что смогу её убедить. Благодарю, ваше сиятельство.
Див резко крутанулся и тут же вылетел. Дверь перед этим удивительным существом открылась и закрылась сама. Хотя оборотень ставил на неё очень хорошую защиту.
— Не замок, а проходной двор, — тяжело опустившись в кресло, заметил оборотень.
В это же мгновение прямо посреди комнаты открылся портал, из которого, сияя довольной улыбкой, появился Фил.
— Рад, что ты уже проснулся, — практически упав в соседнее кресло, заметил гость.
— А тебе чего?
— А мне хотелось тебя предупредить, что я сегодня в компании нескольких гостей собираюсь пройтись по ближайшему городку. Ну и некромантку твою одолжу. Вот, собственно, и всё. Тебя, кстати, внизу ожидает твоя матушка и пара каких-то подозрительных дам. Думаю, за тобой уже идут, — немного наклоняясь в сторону кресла герцога, заговорщически прошептал демон и, звонко расхохотавшись, резко вскочил с кресла. — Мешать не буду.
Демонический портал вновь раскрылся, и довольный собой Филис испарился в нём, оставив герцога тяжело вздыхать и проклинать тот день, когда он решился на это мероприятие. Но долго проклинать не получилось, потому как раздался стук в дверь.
Демон был прав: его ожидали первые гости, точнее две соседки, которые с любопытством рассматривали его мать.
Вдовствующая герцогиня спокойно воспринимала такое любопытство, даже улыбалась, глядя на двух стареющих дам.
Особого восторга по поводу визита тигрица не испытывала, но выбора не оставалось.
— Тай, мы как раз собираемся выпить утренний чай, — с лучезарной улыбкой Варша протянула руку своему сыну, который тут же склонился к ней и, подарив матери тёплый поцелуй в щеку, присел рядом.
Дамы картинно улыбнулись и замерли в ожидании того, как на маленький столик будет собрано всё необходимое для чаепития.
— Я рад. Как вы поживаете? — обратился он к соседкам.
Эти две дамы часто приезжали вместе. Он их порознь не смог припомнить. Словно единое целое, они синхронно сообщили, что всё у них замечательно, и пригубили из маленьких кружечек любезно разлитый вкусный чай.
— Мы рады, что вы вернулись, — оторвавшись от кружечки, сообщила новость одна из них.
— Я тоже рада, что выкроила время на этот визит. Мой сын проделал большую работу по восстановлению замка. Я очень горжусь им.
Опять синхронный кивок. Тай даже позавидовал такой выучке. Ему, как бывшему служащему, было хорошо известно, как тяжело достаются навыке синхронной работы. Это годы тренировок.
— Летний праздник очень любим в наших землях. Мы будем ждать с нетерпением, — заметила вторая.
Тай на это замечание кивнул и улыбнулся. В этот момент он краем глаза заметил движение в коридоре. Слегка развернувшись, молодой герцог заметил, как мимо прошла довольная Варим, Аза, которая что-то рассказывала Валир, и замыкал шествие Филис. Он, естественно, заметил внимание к их персонам и, отсалютовав герцогу рукой, открыл портал для дружной компании. Бросив на прощание замысловатый фортель рукой, демон, извернувшись в шутливом поклоне, исчез.
— Ваши гости? — пожирая глазами Тая, заметила первая из дам.
Он всё никак не мог запомнить их имена и для верности пронумеровал их. Первая — активная, вторая — пассивная.
— Да, осматривают местность.
Опять синхронный кивок. Тай отпил чай — единственное, что его радовало