- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Машина желаний - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, согласен. Факт есть факт: я не слишком хороший друг. Или правильнее сказать, я был не слишком хорошим другом в период, когда ты нуждался в хорошем друге.
– Ну, не знаю… – Грилич сразу перестал понимать, к чему клонит Соломон.
– В случившемся виноваты мы оба, – сказал Соломон. – Ты решил сделаться жертвой, следовательно, я – убийца. Вместе мы уничтожили жизнь. Но одного не учли: Божьего промысла.
– С чего ты взял? – спросил Грилич.
– Мы думали, что способны создать небытие смерти. Однако Господь сказал: «Нет, так быть не должно». И оставил нас обоих в живых, чтобы мы понесли кару за деяние, которое пытались совершить, не добившись полного успеха.
– Бог не делал этого, – произнес Грилич. – То есть не сделал бы, если бы существовал.
– Он существует.
– Ну, допустим. Но по какому такому закону стал бы он наказывать нас?
– По-твоему, Богу нужны законы? Его суд не ограничен прецедентами. Что мешает Всевышнему каждый раз поступать по-новому, так, как Ему захочется? Вот пришел тебе срок страдать, и по заслугам, ведь Господь никогда не говорил тебе, что самоубийство – это нормально.
Ричи увлекся диспутом. Было квельно (вскоре он узнает это слово) слушать, как агрессивного интеллектуала Грилича громит Соломон – религиозный обвинитель, не лезущий за словом в карман.
Но тут Ричи спохватился, что разговор ведется только с Гриличем, а его самого Соломон полностью игнорирует.
– Эй, парни, – сказал он, – не слишком ли вы увлеклись беседой? Я ведь еще даже не представлен.
Грилич мрачно представил его гостю.
– А не пора ли нам перекусить? – спросил Ричи, сумевший наконец включиться в общение. – Я вот совсем не прочь.
– Где-нибудь поблизости есть вегетарианский ресторан? – осведомился Грилич.
– Чего не знаю, того не знаю, – ответил Ричи. – Но через пару кварталов есть отличное кубинское кафе.
– Трефной гадости не ем, – проворчал Грилич. – Не прикоснулся бы к трефному, даже если бы не был вегетарианцем.
– Ну, так сами что-нибудь предложите, привиреда, – вспылил Ричи.
– Джентльмены, – заговорил Соломон, – давайте я оплачу такси и мы прокатимся в Нижний Ист-Сайд, к «Ратштейну».
Они высадились на перекрестке Второй авеню и Четвертой улицы. «Ратштейн» в угловом доме был открыт. Их встретил просторный зал на сотню столиков с лишним, причем пустой, если не считать двух мужчин за передним столиком, споривших над кофе с блинчиками.
– Сядем в том конце, за Философский стол. – И Соломон повел спутников к овальному столу с восемью стульями. – Сюда часто наведывается Шлепстейн из Нью-Йоркского университета, а иногда и Ганс Вертке из Колумбийского.
Ричи были незнакомы эти имена. Да и вегетарианскую кухню он недолюбливал. Свой выбор он остановил на яичном печенье и сельдерейном лимонаде. Грилич заказал блинчики с клубникой, а Соломон – овощи с рисом. Официант, пухлый коротышка средних лет с каемкой бледного пуха вокруг лысины, выглядел отдаленно по-европейски. Передвигался он медленно – похоже, на больных ногах.
– Стол заказан, к семи часам попрошу его освободить, – сообщил он.
Было только три.
– Господу не угодно, чтобы вашим знаменитым философам пришлось дискутировать в другом месте, – проговорил Грилич. – Мы уйдем гораздо раньше.
– Наши посетители привыкли видеть их здесь, – сказал официант. – Меня зовут Джейкоб Лейбер, и я к вашим услугам.
Какое-то время шел разговор на общие темы, обсуждались разные бытовые случаи. В ходе беседы у Ричи сложилось впечатление о старом Нью-Йорке, полном многоквартирных домов, отвечающих закону 1879 года, торговых тележек, заповедей-мицв, учебных залов для юношества. Казалось, обсуждается Нью-Йорк столетней давности, а не сегодняшний.
Возвращаясь в такси на Вторую авеню, он замечал латиноамериканские продуктовые магазинчики, парфюмерные лавки, закусочные и прачечные. Район, раньше принадлежавший евреям, превратился в баррио, или как там южане называют свои трущобы.
Он поделился этим наблюдением с Эстер, и та сказала:
– Все теперь по-другому. Я слышала, только «Ратштейн» и не закрылся – его поддерживают какие-то богачи из еврейской мафии. Живут они в Нью-Джерси, а в городе бывают наездами; нужно же им где-то обедать.
– Это мне напомнило один фильм, – проговорил Ричи. – Там у еврейского гангстера есть дочка, а другой гангстер, молодой, в эту дочку влюбляется и отправляется назад во времени, чтобы прикончить ее мужа, который плохо с ней обращался. Забыл, откуда взялась машина времени, но тогда все выглядело очень логично.
– А он получил девушку?
– Получил… как бы. Были осложнения.
– В придуманных историях обязательно бывают осложнения, – прокомментировал Грилич. – А в жизни все не так. Жизнь ужасно проста.
– Не соглашусь, – возразил Ричи, уже знакомый с манерой Грилича выдвигать шаткие тезисы, как бы подставляясь под логический разгром. – Я написал рассказ, там похожая ситуация. Тема, скажу вам, довольно старая, но осложнения возникали на каждом шагу. Больше того, даже у этих моих осложнений возникали осложнения.
Это вызвало сдержанный смешок Эстер и хохоток Соломона. Даже Грилич не удержался и одобрительно буркнул.
– Бойчик, – удивился Грилич, – я не знал, что ты писатель.
– Ну, писатель – слишком сильно сказано, – ответил Ричи, – но я несколько раз публиковался в журналах. Правда, это сетевые журналы, гонораров там не платят, однако среди авторов бывают известные.
– Так вы писатель? – спросил Джейкоб, официант.
Выставляя блюда на стол, он слушал разговор.
– Да, балуюсь помаленьку, – сказал Ричи.
Недавний опыт общения с настоящими профессионалами пера, время от времени постившими на форуме отзывы и комментарии, убедили его, что лучшая политика – не ударяться в самопиар. По крайней мере, пока он не начал печататься по-настоящему, за деньги.
– Писатель… – проговорил Джейкоб, вытирая руки о фартук. – Между прочим, я сам не новичок в литературе.
– Вы издатель? – спросил Грилич.
– Нет, переводчик. С румынского. Знаком с одним румынским фантастом, вот и перевожу его вещи.
– На английский? – уточнил Грилич.
– Конечно на английский, – хмыкнул Лейбер. – Не на урду же.
– А как его фамилия? – поинтересовался Ричи.
Фамилию он не смог повторить даже с седьмой попытки, поэтому записал ее, чтобы выучить позже. Вдруг окажется, что этот автор не из рядовых.
– Он публиковался? – спросил Ричи.
– На английском – нет. На румынском же изрядно. Я обязательно продвину его книги на здешний рынок, это лишь вопрос времени.
– Так вы не только его переводчик, но и литагент?
– Имею честь им быть.
Ричи хотел было расспросить Лейбера насчет его литагентских связей и поинтересоваться, не нужен ли ему новый клиент, но не получил возможности ввести эту тему в беседу. Он решил наведаться в «Ратштейн» позже, уже без Соломона и Эстер, а если повезет, то и без Грилича. Ведь любому начинающему автору следует озаботиться поиском агента, чем бы еще он ни занимался.
– Вообще-то, – сказал Грилич, – мы

