Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я видел, что меня не понимают.
Щас шлюпка осветит нас сверху. Пацаны бросятся в рассыпную… Я зевнул, снял с плеча гэт и в две секунды сделал из четырех скейтов четыре кучки оплавленного металла. На скейт белобрысого Гарман наступил ногой. Оставался еще один, Айкин… Дейс, до того зачем-то продолжавший изображать умершего, поднялся неспешно и сел на него. Белобрысый смотрел на «восстание мертвеца» с таким ужасом, что Дейс невольно показал ему все свои зубы.
— Не двигаться! — заорали сверху. И тут же нас залило мертвенно-голубым светом. Пацаны, как я и предполагал, бросились, было бежать… Тут же окружность, контролируемая шлюпкой, вспухла по контуру раскаленным воздухом и испаряющейся землей. Собачка испуганно завыла. В лицо дохнуло жаром. Наши не церемонились. Хорошо, что я расстрелял скейты эти… Из шлюпки выпрыгнул Келли.
— Что там наверху? — спросил я у него.
— Хреново наверху. Один успел уйти внутрь, через чердачный люк. Я там троих караулить оставил. И Таркес (наш боец) у него в заложниках.
— Мальчик ушёл или девочка? — спросил я, покосившись на Влану, продолжающую трясти и шепотом отчитывать сестрицу.
— А Хэд его знает.
— Наверху вторую девчонку нашли?
— Есть одна.
— Красивая?
— ?
— Красивая, говорю?
— Ну… Девчонка как девчонка.
— Лет сколько?
— Ну лет 15–16… Может, чуть больше.
— Не та. Придётся идти ловить вторую сестрицу. — Я проверил, не прогорел ли на гэте предохранитель и кивнул Айиму. — Пошли, Сай. Дейс — ты тоже. Келли, давай сам на крышу и медленно-медленно спускайся. Шумно и с твоей тщательностью. Тут дальше Гарман справится. Справишься, сержант? Оружие — под опись, щенков раздеть догола, в наручники и в шлюпку, — обыскивать при незнании специфики местности я решил не рисковать.
Гарман с сомнением посмотрел на Айку…
— Доигралась? — громко сказала Влана. — Подождите, Бак, я с вами! — оглянулась на Гармана. — Сержант, тест на желтую лихорадку не забудете сделать?
«Вот так так», — подумал я, притормаживая и дожидаясь Влану. Подобной реакции я вообще не ожидал. Неужели она смогла так быстро раскусить Гармана? Он мой приказ, конечно, выполнит, но издеваться над девочкой никогда не станет, просто найдёт в шлюпке запасную форму. Я поаплодировал Влане про себя, но, когда догнала, сказал резко:
— Только зарубите себе в любом удобном месте: если я скажу «стоять» — вы будете расти в земле, как дерево. Ясно? А то пристрелю сразу, я — не Гарман.
— Ясно, господин капитан, — весело отозвалась Влана и посмотрела на меня так, что сердце моё сначала взметнулось под горло, а потом шлёпнулось прямо в… Я чуть не закашлялся, пришлось хмыкнуть, чтобы скрыть смущение:
— Не капитан. Сержант.
Влана приподняла брови. Оглянулась на Келли, который только что стоял передо мной, как стоят перед командиром. В нашивках она разбиралась. Я быстро пошел вперед, дабы пресечь идиотские вопросы. Она потрусила следом, ходил я резво. Собачку не взяли. Побоялись, что залает. Она умильно смотрела нам вслед и махала хвостом.
На крышу вернуться мои птенчики не могли — там сидят наши. Щас Келли медленно пойдёт вниз, обыскивая на своём пути каждый сантиметр. Пойдёт долго и шумно, как я ему и приказал. Наша задача — тихо ждать. И мы ждали, пока Келли спугнёт наших друзей, и мы поймём, где они. Запульсировал браслет, и тут же болью отозвалось то место в плече, откуда я вырезал маячок. Значит, вызывал Мерис. Я включился.
— Ты чем там занят, «сержант»? — спросил он весело.
— Бандитов ловлю, — ответил я тихо.
— Бросай своих бандитов. Дело есть.
— Не могу, — я подавил зевок. — Не поймаю, никто не поймает.
— Дались они тебе. Долбани с орбиты.
— У них боец мой.
— Пусть Келли ловит.
— Келли на крыше. Пока спущу — полчаса пройдёт.
— Тебе что, командование передать некому?
— А ты что, уже шлюпку за мной послал?
— А то. Эпите а мэте и все его органы.
Я посмотрел на Дейса, на Айима… Ребята много чего могли, кроме командовать.
— Тебе штатский пойдёт?
— Одурел? Откуда у тебя штатский?
— Пилот местный, вместе кошек по чердакам собираем.
— Вообще — дело твоё. Чисто теоретически в боевой обстановке — чего только не бывает, — удивился моей лояльности Мерис. — Доверяешь — передавай, наши висят уже над тобой. Только не видят.
— В подъезде я, выхожу.
Я переключил коммуникатор, вызвал Келли и как мог свирепо посмотрел на Влану.
— Так боец-птица, меня начальство вызывает. Командование на время поимки этой девицы принимаете вы. Дейс, Айим? Слушаться — как меня! Келли, ты слышал? Сай, сними браслет.
Я вручил браслет Сайсена Влане.
— Келли, связь через браслет Айима. Отбой.
На улице ребята уже погрузили пленных. Я, конечно, мог перепоручить охрану Вланы Гарману, но пусть он лучше опекает эту Айку. С его-то страстью всех опекать, он с ней как-нибудь управится. Забираясь в шлюпку, я снова почувствовал вызов.
— Поди, бандита какого-нибудь вместо себя командовать оставил? — ехидненько спросил Мерис.
— Я же сказал — пилота.
— Ну-ну…
— Ты меня куда?
— На орбиту и в прыжке — на Аннхелл. У меня для тебя подарочек.
— И всё?
— Еще морду вымой.
Ни хрена себе подарочек. До Аннхелла с одного «прокола» не доберёшься, конфигурация магнитных полей не та. Только «двойной» прыжок. Как раз и похудею килограмма на два, а то уже девчонки обзывают…
«Подарочком» Мерис мог называть всё, что угодно, и я начал приводить в порядок амуницию. Неизвестно в какое пекло придётся лезть за этим «подарочком». Однако, выражение «вымой морду», означало, что надо быть «при параде»… Я вертел то, что услышал и так, и эдак, но понять, зачем меня вызывает Мерис, не мог. Обидно, но сегодня все больше меня знали: и Влана, и мой шеф…
Когда я вломился, как привык один, без сопровождения, Мерис оглядел меня с каким-то уж больно оценивающим прищуром. Будто собирался купить на мясо или вроде того. Я с удовольствием ухнул в массажное кресло, каждая мышца после двойного «прыжка» мешала соседке, и утопил в оживших подлокотниках плечи. Смотрел я на генерала и никак не мог понять, куда такая спешка? Ничего в кабинете у Мериса не горело, никого лишнего там не наблюдалось.
— Зачем вырвал-то из живого? — спросил я, с наслаждением отдавая тело креслу.
Вообще приятно, когда хоть кто-то рядом с тобой для разнообразия головой думает. Мог ведь и табуретку мне поставить. Мерис разглядывал меня и молчал. Выпить не предлагал, хотя раньше бывало, что предлагал мне, а пил сам. Значит, ничего на его нервы в данный момент не давит. Я стал медленно заводиться. Дел у меня и без его фокусов невпроворот.
— Это что, тест на толерантность начальству или я чего-то недопонял? — спросил я пока «вполсилы», только готовясь в очередной раз поцапаться с ним. — У меня там, между прочим, Хэд знает что на планете творится. Я бы этих щенков недоделанных топил всех перед войной. Чтобы потом не ловить их по канализациям и по крышам!
— Опять у тебя с подрастающим поколением проблемы? — усмехнулся Мерис. — А чего ты их щадишь-то? Повесил бы сотни три показательно.
— Недостаточно я ещё озверел, чтобы детей вешать.
— Ну, гоняйся тогда, у тебя же вроде, получается? — хмыкнул Мерис и, наконец, встал. — На, погляди, какую мы тебе биографию достали. Ветеран эскгамской войны, бывший полковник! Герой! А чистенькая какая — не подкопаешься. Последние двадцать лет жил на недавно колонизированной Луне Бхайма. На подходах к Гране, ну, ты слышал, поди? Ни Луны, ни Бхайма, ни документика. Предполагается, что ты уцелел чудом, вылетев в это время к родственникам на Грану.
— Там же оцепление?
— Так ты пилот с ого-го каким стажем. Почти что бог.
— Погоди, Эскгам… Так это… лет мне должно быть сколько?
— Ну, плюс сорок. А кого волнует, сколько курсов омоложения ты прошёл? Главное, что теперь я спокойно могу вернуть тебя на твоё же место… Келли там тебя еще со своим понятием о субординации не достал?
— Достал, — вздохнул я. — Как только не убеждал его, что теперь я ему должен подчиняться, а не он мне… Ничего не выходит. Что он за человек?
— Он? — удивился Мерис. — А ты сам на его месте, что бы делал? Смог бы из под такого как ты вылезти?
— А что во мне ТАКОГО? — я опять начал злиться.
Умел же Мерис поддеть. Нашел, понимаешь, виноватого! Словно бы это я всячески ломал Келли…
— Ты, «сержант», в зеркало давно на себя смотрел?
— У тебя тут всё равно нету, — съязвил я. Неожиданно Мерис резко изменил тон:
— А ну встать смирно! Ты почему сидишь, мерзавец, когда старший по званию перед тобой стоит?!
Надо сказать, что я не то чтобы не встал, я, пожалуй, еще сильнее откинулся в кресле. Так удобней было видеть всего генерала целиком. Чего он взбесился-то вдруг? Или опять развод пошёл? То, что нужно действительно встать, мне даже в голову не пришло. Устал я. И вообще, пусть на ординарца своего орёт, затем я что ли к нему Хэд знает откуда за два часа…