Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Оценщик. Том 1 - Илья Сергеевич Модус

Оценщик. Том 1 - Илья Сергеевич Модус

Читать онлайн Оценщик. Том 1 - Илья Сергеевич Модус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:
худой конец — средней), или же придется их и дальше использовать для покупки нового, более продвинутого оружия, чтобы сыскать себе большую славу на полях сражений (и те самым мотивировав кого-нибудь из состоятельных мужчин взять ее в «нормальные» жены) она не знала.

Но четко понимала, что лучше иметь деньги, чем их не иметь.

И вот сейчас ее терзали сомнения — поможет ли ей новое назначение, которое фактически являлось понижением — заработать больше денег или же нет?

— Так и будешь стоять столбом? — вывел ее из раздумий спокойный голос леди Лолиты.

Юная девочка смотрела на нее спокойным, немного даже пренебрежительным взглядом, а вся ее вчерашняя добропорядочность и деликатность словно испарились.

Как и все мысли Дари о рыцарском превозмогании, когда она впервые столкнулась с тем, что даже хорошего жалования на службе в Черной Страже ей не хватает, чтобы приобрести улучшенное алхимиками оружие.

Да чего уж там говорить — даже свой «Лед», который висел у нее на поясе и был ее неразлучным спутником в сражениях последний год, она смогла приобрести только лишь после двух лет накоплений.

Потому как сражаться с монстрами и опасными тварями, которыми кишит округа, лучше всего не обычным оружием из кузницы.

— Леди Лолита… — растерянно пробормотала Дари, оказавшаяся не готовой к столь явной перемене риторики. — Принцесса…

— Да заходи ты уже, — юная леди отошла в сторону, запуская гостью внутрь, после чего обратилась куда-то вглубь своих апартаментов: — Капитан! Тут принцесса прислала свою шестерку. Заканчивай уже пудрить носик, работа привалила.

Дани вспыхнула, почувствовав как краска прилила к ее щекам.

— Леди Лолита, что вы…? О, ужас!

Девушка развернулась на сто восемьдесят градусов, повернувшись спиной к вышедшему из ванной капитану Смелому.

— О, лолька, у нас гости!?

— Ты уши принципиально не чистишь?

— Я тебе когда-нибудь регулятор ехидства подкручу до нуля.

— С твоими знаниями в области технически сложных устройств, ты выкрутишь его на максимум и сломаешь регулятор.

— Капитан С-смелый, — подала голос Дари. — Вы не могли бы одеться?!

— Схренали бы?! — прозвучал удивленный голос. — Я у себя в жилище. Хочу ходить в труселях — буду ходить в труселях. Радуйся, что Система не работает, иначе бы уже показал тебе что такое «раскручивать змея».

— Капитан, ты дубина! — констатировала леди Лолита, и девушка-рыцарь была с ней полностью согласна. — Если посланница принцессы умрет тут от разрыва сердца, увидев твое подкаченное тело и безвольно болтающийся шланг, которым ты намереваешься изображать лопасти вертолета, то лучше для нас не будет.

— Смотря как крутить!

— Давайте я просто оставлю вам карту, — Дари потрясла свернутым в трубочку пергаментом, — и вы сами отправитель на восток, чтобы уничтожить отряд монстров в Дозорной Башне… Мои принципы не позволяют любоваться обнаженными мужскими телами!

— А ты не любуйся, — возразила ей Лолита, выдернув из руку девушки-рыцаря карту окрестностей. — Воспринимай все увиденное стоически. Красней, волнуйся, испытывай стыд и гамму чувств — от этого капитан будет становиться сильнее, а количество врагов на планете — уменьшаться. Хм… капитан!

— Ну чего тебе еще, мечта педобира?!

«Педобир?» — ужаснулась Дари. — «Так они знают об Ордене Педобиров? А может они сами участвовали в последней Педобиро-Лоликонщиской Войне?»

— Давай, натягивай костюм и прекращай смущать эту недотрогу — все равно очки не идут. Но, если я правильно все понимаю и определилась по магнитным полям со сторонами света, то грядущий рейд приблизит нас ретранслятору.

— М-м-м… Ты уже слышишь визжание Т-пилы, вгрызающейся в плоть врагов? — голос капитана звучал так предвкушающе, что Дари, до сих пор смотрящая на входную дверь, почувствовала, как у нее чаще забилось сердце, гулкими ударами отражаясь в висках.

Последний раз она такие вожделенные интонации слышала лишь в баре для ремесленников, когда думала, что среди них есть хотя бы один неженатый.

— Нет, капитан, я слышу, что у этой дуры развивается тахикардия. Прекращай заниматься ерундой, пока она тут кони не двинула, предварительно затопив все до подвала.

— Ох ты ж! Она настолько бурно реагирует на безобидные заигрывания?

— Да. Похоже мы нашли для тебя дармовый генератор очков. Тем выгоднее нам как можно быстрее добраться до ретранслятора.

Глава 8

— А это точно предмет зодчества высокоразвитой цивилизации Предков? — с сомнением поинтересовался я.

— Капитан, не ломай мой мозг тем, что знаешь такие слова как «зодчество», — флегматично произнесла лолька, лежащая на наблюдательном пункте рядом со мной и выступающая вторым номером в разведке.

И на такой вопрос у меня имелись все основания.

Что ты ожидаешь увидеть, когда тебе говорят, что цель твоей миссии — ретрансляционная башня местной Системы?

Правильно — охрененных размеров и футуризма дизайна антенну.

А что видишь?

Реальную пятидесятиметровую башню, расположенную наверху каменистого холма, в окружении безжизненных камней.

Да, эта гадина в форме усеченного конуса, увенчанная чем-то вроде металлических «рогов» и окруженная арочными наружными стенами высотой с десяток метров, выполнена из того же материала, что и стены города.

И сама Крепость Михольда.

По словам Дари — строили все это великолепие их Предки.

Ну, так они называют представителей потомков страны Восходящего Золотого Дождя, колонизировавших эту планету.

Которая, между прочим, тоже наименование имеет. Честно говоря, я ожидал что-то вроде японских или азиатский речуг, а оказалось то…

Блесин.

Вот так просто.

Блесин.

Хрен пойми что значит, но по словам дари, по легендам это значит «благословение».

К японскому не имеет никакого отношения (насколько я сам знаком с этим языком).

А вот на английское словечко очень даже походит.

Лолька по крайней мере утверждает именно так.

Ну… Скорее всего местные немало переврали земные языки, так что, условно будем считать так.

Тем более раболепие япошек против англичашек и амеров давно известно.

Ну да, как не любить того, кто на твою башку скинул парочку атомных боеголовок?

Ну вот есть у япошек такая национальная черта — преклоняются они перед теми, кто сильнее их и кто наглядно демонстрирует что с ними может сделать в случае, если те не возденут лапки кверху.

Предки свое время понастроили на Блесине немало городов, вроде Михольда или ему подобных.

Куча различного рода анклавов и поселений, часть из которых находятся под землей и являются чем-то вроде мест испытаний для местных.

Мол, если ты крут, то вперед, в развалины построек

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Оценщик. Том 1 - Илья Сергеевич Модус торрент бесплатно.
Комментарии