- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время быть счастливой - Ронда Бэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как же она благодарна судьбе за то, что та подарила ей еще один шанс стать матерью. Джош такой чудесный малыш. Бренда так любила его, что, казалось, солнце просто меркнет по сравнению с ее чувствами, переполнявшими душу.
Она приблизилась к окну. Небо уже начинало светлеть, предупреждая о наступлении утра. Скоро надо будет собираться на работу. Вести Джоша к миссис Мартинес.
Бренда и не подозревала, что на свете может быть столько добрых и отзывчивых людей. Если учесть, что воспоминания ее говорили об обратном, это было неудивительно.
Она прошла в ванную. Настроила душ, который периодически заставлял ее вздрагивать, меняя напор то холодной, то горячей воды, и забралась под водяные струи, под давлением вылетающие из дырочек металлического круга, прикрепленного к кафельной стенке. Снова пошла холодная вода, и она, сдерживая крик, чтобы не разбудить сына, выскочила на плиточный пол, протянув руку и регулируя воду. Затем опять вошла под этот, напоминающий дождевые струи, поток…
Две чашки крепкого кофе.
Бренда невесело усмехнулась. Все как всегда.
Хорошо еще, что Джош поправился, и ничто в его состоянии не напоминало о недавней болезни. Он был так же весел и бодр, словно той ночи, когда Бренда в панике металась с ним на руках по комнате, никогда и не было…
Оставив сына с миссис Мартинес, Бренда отправилась на работу. Взгляд ее, медленно скользивший по улицам и прохожим, был задумчив. Она размышляла о своем прошлом. О том, как долго скрывалась от Скотта. О том, как ей приходилось часто переезжать с места на место, лишь бы скрыться от его ищеек. И вот теперь все действительно оказалось в прошлом. Ларсена больше нет. Никто и никогда не побеспокоит ее, Бренду, не напомнит ей о том, что когда-то произошло.
Неужели фортуна повернулась к ней лицом и, исчерпав свою долю несчастий в первой половине жизни, Бренда теперь получала благословение судьбы?
Она боялась так думать. Опасалась вспугнуть ту хрупкую радость, которая зарождалась в ней. Испытав достаточно разочарований и боли на своем пути, Бренда наконец-то начинала понимать, что такое настоящая жизнь. Жизнь, которую любишь, каждым днем которой дорожишь, словно ничего лучше у тебя и не было…
Мистер Роули улыбнулся ей, когда девушка вошла.
– Можно вас на минутку, Бренда? – спросил он.
– Для вас когда угодно! – Девушка весело посмотрела на него.
Она смирилась со своим прошлым, оставляя его в воспоминаниях, и теперь смело смотрела в будущее, которое представлялось ей похожим на радугу, перекинувшую через нее свое разноцветное коромысло.
– Тогда не могли бы вы задержаться возле старика?
Патрик Роули по виду своему и манере говорить полностью соответствовал отелю, чей старинный дух ощущался в воздухе, стоило отворить деревянную дверь и войти внутрь. На морщинистом лице этого пожилого мужчины выделялись глаза, серые, искрящиеся молодостью и смехом. И если бы не явные следы возраста, бороздками пролегшие на его коже, а также – предательская седина, ему нельзя было дать тех лет, что насчитывала его долгая, полная различных событий и приключений жизнь.
Бренде он очень нравился. В отличие от своей немного чопорной жены, хозяин отеля был очень общительным и являлся приятным собеседником. Его рассказы были настолько красочны, что слушатели погружались в прошлое, будто реально оказываясь в том времени, о котором шло повествование. К сожалению, он не часто предавался воспоминаниям, но когда это происходило, весь персонал отеля, а также те из постояльцев, кто оказывался поблизости, стремились подойти к нему, чтобы не пропустить ни одного слова, полнее охватить те события, которые он описывал…
– Что-то случилось? – Бренда выразила некоторое беспокойство.
Но взгляд, которым мистер Роули посмотрел на нее, заставил девушку успокоиться.
– Я, конечно, понимаю, что вы не так давно у нас работаете, – начал Патрик.
Бренда насторожилась.
– Но все же, думаю, стоит вам предложить небольшое повышение… – Он немного помолчал и тут же пояснил: – Видите ли, Бренда. Наблюдая за тем, как к вам относятся наши клиенты, а также за тем, как вы прекрасно ладите с персоналом отеля и отлично вписались в коллектив, я настроен спросить вас кое о чем…
– Я очень внимательно слушаю вас… – Голос девушки дрогнул.
Она была взволнована. Что у Роули на уме? Ей не терпелось узнать это. И хозяин отеля не стал ее разочаровывать.
– Как вы смотрите на то, чтобы занять это рабочее место? – Он похлопал ладонью по деревянной столешнице стойки, за которой стоял.
– Но, – девушка растерялась, – это же ваша работа…
– Да, была, – вздохнул Патрик. – И смею вас уверить, время, проведенное здесь, было для меня одним из самых счастливых. Смотреть, как живет твое детище, чувствовать биение его сердца. Что может быть лучше?
– Так почему же вы отказываетесь от этого?! – удивленно воскликнула Бренда.
– Наверное, годы стали напоминать о себе, – пробормотал он.
– Что вы! – запротестовала она. – Вы еще далеко не стары! Поверьте!
– Однако мой организм порой говорит мне обратное, – вздохнул мистер Роули. – Ну так что, Бренда? Как вы ответите?
Девушка молчала некоторое время. Смотрела на него, этого старика, который был олицетворением своего детища. Как много очарования потеряет отель, когда Патрик Роули отойдет от дел. Он был столь колоритной личностью, что если бы позволил, постояльцы фотографировались бы с ним за деньги на фоне старинного убранства гостиницы…
– Видимо, мне ничего не остается, как принять ваше предложение, – пробормотала Бренда. – Хотя, признаюсь вам честно, мистер Роули, это мне не нравится. Вы так хорошо здесь смотритесь, как это ни странно звучит… Извините, – она смутилась, – я что-то не то говорю…
Хозяин отеля едва заметно усмехнулся. И его морщинки расплылись в улыбке…
– Хорошо, – произнес он своим чуть хрипловатым голосом, – будем считать это временной перестановкой. Если что-нибудь пойдет не так, все вернем на круги своя…
– По рукам, – улыбаясь, Бренда протянула ладонь, которую он крепко пожал.
– С завтрашнего дня приступите к своим обязанностям, – предупредил он, когда девушка уже спешила в специальную комнату, чтобы переодеться и отправиться убирать номера.
– Как скажете, мистер Роули. – Она обернулась за мгновение до того, как скрыться за дверью, ведущей в служебный коридор…
Бренда знала, что Арчибальд Коэн уехал на несколько дней, поэтому не старалась теперь высчитать время для наведения порядка в номере, чтобы не застать его. А потому приступила к уборке занимаемых им апартаментов по очереди, то есть в последний момент.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
