- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Список желаний - Ферн Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэм, — с уважением произнес старик.
— Стэн, ты знаешь, что здесь происходит? У нас ведь есть запасные ключи?
— Они проверяют вас на прочность, потому что вы женщина. Им не нравится, когда командует женщина. Вот, в общем-то, и все. А ключи есть, мэм.
— Но ведь я не отдавала никаких приказаний. Пока. До сих пор у нас были чисто деловые отношения. Все останется по-прежнему, пока я не познакомлюсь с менеджментом получше. Я не утверждаю, что все изменю или, наоборот, ничего не стану менять. Долли, вызови полицию, и пусть всем, кто работает на компанию, объявят, что они уволены.
— Даже Чет? — с удивлением спросил старик.
— Несомненно. Для вас это проблема?
— Боже, нет! Я молил Господа дать мне увидеть, как этот змееныш получит свое! Мистер Сандерс будет весьма доволен. Он не позволит Чету работать на него. Не доверит даже мусор вывозить. Мистер Сандерс платит каждому из наших водителей еще по два цента за милю сверху. Хороший человек, справедливый, требовательный, но так и надо. Уверен, если вам что-то понадобится, мистер Сандерс сразу приедет.
— Подождем. Каковы шансы, что этот парень может разбушеваться?
— Просто огромные.
Ариэль открыла сумочку и вынула пистолет. Стэн глубоко, с присвистом, вздохнул. Он еще раз втянул воздух, когда хозяйка сняла «глок» с предохранителя.
— Стэн, принесите ключи. Они так и не выключили двигатели, — Ариэль засунула пистолет за пояс джинсов, открыла дверь, чтобы со Стэном пойти в его сторожку за запасными ключами.
Ее поза была чисто голливудской. Правая рука поднялась к козырьку бейсболки и слегка сдвинула кепку назад. Широко расставив ноги, Ариэль глубоко вздохнула и крикнула:
— Ладно, чего вы хотите? Спрашиваю, чтобы сообщить полиции, когда та будет здесь. Ваша забастовка незаконна. Я отдала приказ, вы не подчинились. Я также сказала, чтобы вы получили расчет. Уберите отсюда грузовики, или я буду стрелять по колесам. Ремонт обойдется вам в кругленькую сумму, — черт, все почти как в кино. Подбоченясь, Ариэль подошла к Чету, ощутив неприятный запах его дыхания. Не показывай страха — играй роль. Можешь крикнуть: «Выключи!» Она аккуратно обошла мужчину и оказалась не более чем в футе от его машины. На борту краской выведено «Биг Ред». Наверное, его позывной на общественном диапазоне.
Шум стоял оглушающий, но начал слабеть, когда Стэн стал по очереди выключать двигатели. Когда последний из принадлежащих «Эйбл боди тракинг» грузовиков умолк, Чет прошелся по стоянке с видом хозяина.
— Так где же копы, которых вы якобы вызвали? — выражение его лица было настолько безобразно-подлым, что Ариэль на мгновение зажмурилась. И только тогда вспомнила о пистолете, засунутом за пояс.
— Едут сюда. Вы по-прежнему не хотите сказать, из-за чего все это?
— А вот из-за чего, леди, старик обещал мне пять рейсов в неделю. Этого нет. Сказано — сделано. Мы с ним договорились. Мне надо содержать семью и платить за машину. Если я не зарабатываю денег, то не могу выполнять свои обязанности, так ведь?
— О вашем договоре мне ничего не известно. При передаче дел мистер Эйбл ничего не говорил ни о какой сделке. Вы идете в рейс, когда я скажу. Если не нравится, найдите другую работу. И не думайте, что сможете запугать меня! Забирайте своих дружков и убирайтесь с моей территории. Живо!
— Вы должны мне денежки, мисс Кинозвезда, и я их получу.
— Получите, что положено. Не больше и не меньше. Ну а вы, остальные, готовы потерять работу ради этого человека? Работы в этой местности не так уж и много, если вас это интересует. Вы вправе обратиться за пособием, но его будут выплачивать только полтора года. Таков порядок. После этого останетесь предоставленными сами себе. Ваши деньги у кассира — получите, — Ариэль оглядела всех, намеренно обходя взглядом Чета. — В противном случае мы вышлем вам чеки.
Выражение лица Чета стало еще ужаснее. Сжав кулаки, он сделал шаг навстречу Ариэль. Остальные отступили. Внезапно в ее руке оказался «глок». Не раздумывая, Ариэль нажала на курок, выстрелив в землю у ног Чета — раз, два, три, четыре. Куски бетона полетели в разные стороны. Ошеломленный, Чет замер на месте.
— Неплохо для кинозвезды, а, мистер? В последний раз говорю — убирайтесь к черту с моей территории! Если вернетесь, я прицелюсь повыше, — она направила дуло пистолета ему в пах. — А вот и полиция. Прощайте, мистер!
Вслед за полицией подъехал голубой пикап. Ариэль повернулась и уже почти вошла в дверь офиса, когда услышала голос офицера полиции:
— Лекс, как дела? Что тут происходит? — последние слова относились к Стэну. Из окна Ариэль видела, как полицейский ткнул носком начищенного ботинка выбоину в бетоне. — Что все это значит?
— «Дикая забастовка». Чет Эндрюс разыгрывал из себя вожака, но хозяйка поставила его на место. Выгнала всех. И скатертью дорога, вот что я скажу.
— Всех? И кого же всех?
— Примерно дюжину. Невелика потеря. У нас целый список водителей, желающих работать на нашу компанию, с которыми не будет никаких проблем из-за того, что ими командует женщина. Все под контролем, — высказал Стэн свое мнение. — Думаю, мисс Харт сделала все правильно. Чет сам напрашивался на неприятности.
— Если будут проблемы, позвоните в участок. Надо написать отчет. Лучше, когда подобные случаи фиксируются. Буду смотреть в оба и усилю патрулирование на этой территории. Рад встретиться с вами, Лекс.
— Я тоже, Стоуни. В следующий раз, когда окажусь здесь, выпьем пива.
— Позвоните мне. Ради любопытства, кто стрелял?
Лицо Стэна растянулось в широкой ухмылке.
— Новая хозяйка! Испугала Чета до смерти, когда сказала, что если тот заявится сюда еще раз, она выстрелит повыше. Чет понял — она не шутит. Возможно, ей и было страшновато, но старина Чет этого не заметил. Крепкая малышка! У нее все будет о'кей. С оружием обращалась как профессионал. «Глок», 9-миллиметровый. Ну, что скажете на это? Вы к нам по делу или с визитом, мистер Сандерс?
— По делу. В Сиэтле у вас есть водитель, который поедет обратно порожняком? Если да, есть предложение. То же самое с Оклахомой, есть груз. Хорошо, если бы кто-то из ваших его прихватил, — Лекс передал листок.
— 32 цента за милю, мистер Сандерс?
— Как обычно. Думаю, надо повидать вашу новую хозяйку.
— Тогда придется поспешить за ней. Вон она уходит. У нее занятия по вождению, учится управлять грузовиками. Вернется около полудня, а вот мисс Долли в офисе. Она помощница мисс Харт, осваивает компьютер.
— Похвально. А остальные?
— На занятиях по вождению. После сегодняшнего я начинаю думать, что это чертовски хорошая идея.

