На лезвии ножа - Сара Адам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Облокачиваюсь руками на туалетный столик, успокаиваясь, но чем дольше я пытаюсь найти аргументы, чтобы привести себя в чувства, тем сильнее загоняю в ловушку безвыходности. За прошедшую неделю меня похитили и попытались убить, что будет дальше?! В один прекрасный день у врагов Адама это получится, если я не выберусь из его плена. Как сказал Джон это для твоего же блага, Белла. Подвергаться опасности и умереть в двадцать пять лет для моего же блага?! Нет. Такой вариант событий меня абсолютно не устраивает, и умирать в этом доме и ещё где-либо по вине Адама я не собираюсь.
Слезы капают из глаз на гладкую поверхность собираясь в небольшое озеро, чувство безвыходности дополняется ещё и страхом, что однажды эта дверь распахнётся и за мной снова придут для расправы. Нужно выбираться отсюда. Наверняка в доме не так много охраны, как было на базе бандита. План рождается мгновенно, нужно присмотреться к количеству охраны, выяснить, график дежурства, пересменки. Я выберусь отсюда, обязательно. Необходимо аккуратно расспросить Хильду, о местонахождении дома. Как далеко мы находимся от Чикаго?
После душа становится немного легче. Подставляя лицо под горячие струи воды, позволяю пожалеть себя ещё немного, но на этом всё. Я должна собраться с силами и быть в трезвом уме, чтобы суметь выбраться из этой клетки. Спортивные штаны, что заботливо сложила Хильда в шкаф, оказались мне нереально велики, завязываю резинку, как можно туже, чтобы не спали в самый не подходящий момент, а вот водолазка с высоким горлом, более ли менее подошла. Хильда предусмотрела, чтобы мои синяки было не видно. Но откуда она узнала про них? Возможно просто совпадение. Вздыхаю, смотря на своё измученное отражение в зеркале, вид оставляет желать лучшего. Тёмные круги залегли под глазами, скулы выпирают, я становлюсь похожа на мумию.
Решаюсь пойти на разведку, аккуратно нажимаю ручку двери, и она открывается. Неужели я могу свободно передвигаться по дому? Или Хильда забыла запереть меня на замок? Выхожу, бесшумно закрывая за собой дверь.
Прохожу по длинному коридору вдоль закрытых дверей и оказываюсь в просторном холле, с лестницей ведущей на верхний и нижний этажи. Первым делом собираюсь исследовать территорию на первом этаже. Мягко ступаю босыми ногами по мраморным ступенькам лестницы. Оказавшись в огромном холле, иду дальше. Приятный запах выпечки ведёт меня на кухню, где нахожу Хильду, хлопочущей у плиты. Невероятный аромат дразнит вкусовые рецепторы, а урчащий желудок напоминает о пропущенном завтраке.
— Проходи милая, присаживайся, — улыбается она, заметив меня, неуверенно заглядывающую на кухню. — Аннет, поздоровайся с мисс Беллой, она гостья мистера Коулмана, — обращается Хильда к молодой девушке, начищающей столовые приборы.
— Здравствуйте мисс, — здоровается Аннет, с бесстрастным выражением лица.
Уютная кухня в стиле Прованс, обставлена по последнему писку моды на бытовую технику. Дом вроде и кричит о своём величии, но в тоже время очень сдержан, словно не хочет показывать о возможностях своего хозяина. И это снова не вяжется у меня с образом человека, по чьей милости я здесь.
— Здравствуйте, — робко отвечаю я и прохожу, садясь за стол. Мне неловко находиться в таком роскошном доме, убранства кричат о дорогом ценнике. Особенно смущает учтивое обращение Хильды ко мне, как к госпоже. Ведь я ею не являюсь, я всего лишь пленница,
— Простите, что отвлекаю вас, не подскажите, как далеко мы находимся от Чикаго?
Аннет с изумлённым выражением лица оборачивается на меня смотря, как на полоумную. Мол, как можно не знать, где ты находишься?
— Примерно минут сорок, смотря с какой скоростью ехать дорогая, — в отличии от Аннет, Хильда моему вопросу не удивлена. По всей видимости она видела, как Адам привёз меня ночью без сознания, в мужской одежде и с синяками на шее.
— Простите, я просто совсем ничего не помню.
— Оно и не мудрено, ты очень крепко спала, — тактично замечает Хильда. Аннет хмыкает, но я делаю вид, что не замечаю. — Не проснулась даже, когда Адам тебя в дом занёс и наверх поднял. Ох, прости меня дуру старую! Ничего, что на «ты» перешла? Совсем из ума выжила! — причитает женщина.
— О нет, ну что вы! Признаться честно, мне самой неловко, от официального обращения, — отвечаю, как в тумане, переваривая слова Хильды, о том, что главарь бандитов лично позаботился обо мне. — А где сам… мистер... Адам? — мужское имя на пару секунд застревает в горле.
— Он тебя оставил ночью и сразу же уехал. До сих пор не вернулся, — в голосе домоправительницы сквозит лёгкое беспокойство.
— Понятно, спасибо. Я, наверное, пойду в комнату.
Уходя обратно в свою новую камеру заключения, подмечаю, что внутри дома совершенно нет охраны. Однако сквозь витражные окна в пол, видно патрулирующих территорию мужчин в такой же форме, что и на базе, где меня держали.
По всей видимости Адам ночью вернулся обратно на подмогу своим солдатам и Джону. Сейчас уже обед, но его всё ещё нет. Возможно ли, что с главарём бандитов могло что-то случится? Вернувшись, я наматываю круги по комнате бездумно глядя перед собой и пытаясь сообразить, что сейчас там происходит.