Всего один поцелуй - Элизабет Ренье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пальцы девушки, сжимавшие документ, побелели. Теперь она уже не улыбалась, а глаза ее были холодны, как лед. Казалось, еще мгновение – и она ударит его. Джон зажмурился и тут же открыл глаза.
– И вы так далеко зашли? – тихо, почти шепотом, спросила Онор.
Не выдержав ее презрительного взгляда. Баннистер опустил глаза и попробовал засмеяться:
– Мисс, я же говорил вам, что меня не так легко с… сломить.
Сказав это, он плюхнулся в кресло и попытан осознать, зачем он так напился. Сегодня утром он не успел позавтракать, выпил только чай, и сейчас желудок Джона был пуст. Крепкое вино, предложенное мисс Мартиндейл, сыграло с ним скверную шутку, он сильно опьянел.
Откуда-то издалека до него долетел голос Онор:
– Да, мистер Баннистер, вам, как говорится, палец в рот не клади. Два года назад вы дали мне совет быть сильной, настойчивой в достижении поставленной цели. Вот сейчас я и последую вашему совету. Видите, я хорошая ученица.
Девушка подошла к холодному камину, бросила в него разрешение и медленно, словно совершая таинственный ритуал, поднесла к бумаге зажженную свечу. Как только документ, привезенный Баннистером, охватило пламя, она выпрямилась и повернулась к гостю.
– Вы не до конца меня выслушали, – все так же холодно произнесла Онор. – Знаете, вы меня почти убедили в целесообразности прокладки канала. Но как, оказалось, есть люди, которым ваш канал нанесет непоправимый вред. Они пришли ко мне и попросили о помощи. Так что, мистер Баннистер, война, объявленная вами, не закончилась. Она, эта война, только начинается.
Выезжая с территории усадьбы Мартиндейлов, Джон у ворот едва не столкнулся с другим всадником. То, что им оказался не кто иной, как Ральф Хатерби, злости в нем не убавило.
– Она и вам указала на дверь? – увидев выражение лица Баннистера, спросил Ральф. – Чертовски упрямая женщина. Как, впрочем, и все Мартиндейлы. Бывают моменты, когда я жалею, что вытащил ее из пруда.
– Не понимаю вас, – ответил Джон. – Из какого пруда?
– Да из того, что в деревне. Онор упала в него, а я ее вытащил. Тогда ей было восемь лет. – Ральф рассмеялся. – О, это было замечательное зрелище! Видели бы ее тогда – кофточка и нижние юбки в грязи, а на голове зеленая тина. Помнится, старуха дала ей хорошую взбучку. Сейчас мне хотелось бы сделать с ней то же самое. Хотя уверен, если Онор что-то задумала, тут и взбучка не поможет. Кстати, вы слышали, что она против нас замышляет?
– Против нас? – удивился Джон.
Сама мысль о том, что его что-то объединяет с этим типом, была ему противна. А еще Джону было неприятно то, что Ральф смеялся, когда описывал спасенную им восьмилетнюю Онор. И еще трутница, о которой ему рассказала Шарлотт…
– Что бы мисс Мартиндейл ни замышляла, вы, сэр, все равно попытаетесь добиться ее руки, – с презрением в голосе сказал он. – Но уже другим способом.
– Естественно. Я, мистер Баннистер, найду способ ее переубедить.
– Конечно. Ведь вам срочно нужны деньги.
Ральф хитро улыбнулся.
– Я вас понял, – сказал он. – Давайте сделаем так: вы даете мне небольшую сумму, а я за это нахожу способ, как сломить ее сопротивление. Она как-никак женщина. Если нанести ей удар в нужный момент, то она непременно сдастся.
Джон напрягся.
– Вы меня неправильно поняли, сэр Ральф, – ответил он. – Вы же ни перед чем не остановитесь, чтобы добыть хотя бы несколько гиней. Я с женщинами не воюю. – Джон гордо поднял голову. – Если вы воспринимаете мои слова как оскорбление, то я к вашим услугам, – добавил он, пришпорил коня и поскакал по аллее.
Несмотря на то, что он считал дуэль не самым лучшим способом разрешать споры, тем не менее, ему очень хотелось, чтобы Хатерби вызвал его на поединок. Что же касается Онор Мартиндейл, то эта дама его просто одурачила. Напоив крепким вином, она притупила его бдительность и получила документ, добытый им с огромным трудом. Во всех своих бедах Джон, выходит, виноват сам.
Джон подъехал к ручью, спрыгнул с коня и ополоснул лицо холодной водой. Присев на валун, он попытался привести свои мысли в порядок.
«А не слишком ли эта девушка далеко зашла, уничтожив официальный документ? – подумал он. – Но то, что она сожгла его, видел только я. Так кто же мне поверит, если она все будет отрицать? Конечно, можно было бы получить копию документа. Но на это уйдет уйма времени. А потом, каким же глупцом я предстану перед теми, кто его мне выдал, когда объясню им, куда делся оригинал. Кроме того, мисс Мартиндейл сразу же предпримет меры, и решение властей на использование ее территории будет аннулировано. Имея такое богатство и положение в обществе, она добьется чего угодно. Мы же с Силасом в этом мире всего лишь инструменты в руках таких влиятельных людей, как Мартиндейлы и Портинскейлы. Ну, неужели потеря нескольких акров земли для нее что-то значит? И все же если мисс Мартиндейл продолжит упорствовать, то для нас с Силасом это может обернуться настоящей катастрофой».
Джон вспомнил об отце, всеми забытом, о своей тетке леди Марреньер, живущей в Бафе, которая была настолько щедра, что оплатила его поездку в Европу. Деньги богатой родственнице он надеялся вернуть сполна. Его жизненные планы были туманны: брак, семья и, конечно, Шарлотт. Но о Шарлотт ему надо сразу же забыть, поскольку та ему прямо сказала, что материально полностью зависит от Онор.
Итак, вновь все упиралось в мисс Мартиндейл.
Джон лег на траву и начал строить на ручье запруду из камешков. Проклятая вода, поднявшись до верха запруды, нашла путь обойти ее сбоку. Пучки калужницы болотной, торчавшие из воды, не в силах преодолеть напор потока, вместе с цветками ушли под воду.
И тут Баннистер понял, как ему поступить. Документ на использование участка земли, принадлежавшего мисс Мартиндейл, был им получен. Бумага была подписана официальными лицами и скреплена печатью. Так что он имел полное право повернуть реку, протекавшую через Стентон – Лидерд, в нужном ему направлении и даже построить тоннель. Но действовать надо быстро.
Он поднялся с земли, надел шляпу и во весь опор поскакал в сторону участка, на котором уже велись земляные работы. По дороге Джон в уме прокручивал только что придуманный им план.
Силас слушал его молча. В глазах помощника застыло изумление.
– Нет, от этого вида работ отказаться нельзя, – наконец произнес он. – Берег реки обрушится и тогда…
– Мы сделаем так, чтобы этого не произошло, и выставим охрану. Остальную рабочую силу и еще человек пятьдесят, если я их смогу найти, брошу на строительство участка канала, который должен пройти по территории Стентон – Лидерда.
– Джон, а не лучше будет попытаться достать еще денег? Это позволит нам обойти владения Мартиндейлов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});