Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Прочие приключения » Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2 - Исуна Хасэкура

Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2 - Исуна Хасэкура

Читать онлайн Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2 - Исуна Хасэкура

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:

– Третье поколение уже говорило с землевладельцами. Они все взрослые люди. Полномочия нотариуса делят между собой совет, Церковь и землевладельцы… так что, если только они найдут где выразить свое мнение, все будет хорошо. По крайней мере он так говорит.

– Понятно. А ты веришь в его слова?

Ив взглянула на Лоуренса сверху вниз, точно аристократ на простолюдина. Она говорила так, будто была уверена, что Киман устроил ловушку.

– Я не верю в его слова, но я подчиняюсь его приказам.

Ив отвернулась.

– Безупречный ответ. Но его недостаточно, чтобы перекинуть мост через пролив, который нас разделяет.

Она намекает, что не может принять предложенный Киманом компромисс? Лоуренс не доверял Киману, но, на его взгляд, для Ив такая сделка была весьма неплохим исходом.

– А что было бы лучше всего для тебя?

– Я сказала уже. Все друг друга предают, а я забираю всю прибыль.

– Как же ты… – и Лоуренс поспешно захлопнул рот, не выпустив наружу остальные слова. Ив улыбнулась, точно приглашая его продолжить.

– Почему ты продолжаешь цепляться за этот путь? Это же ребячество.

Если бы такого рода сделку предложили Киману, он бы согласился мгновенно; более того, он был бы в восторге. Почему же Ив так упрямо продолжала ему не верить? Лоуренсу это казалось странным, с какой стороны ни взгляни. Если бы Ив чувствовала, что Киману нельзя доверять, она бы отказалась прямо и сразу. Может, она действительно хочет забрать себе всю прибыль? Такая детскость казалась дурной шуткой.

– Ребячество? Да, полагаю, я веду себя как ребенок.

Ив улыбнулась и сделала глубокий вдох, потом выдохнула с такой силой, что бумаги на столе колыхнулись.

– Ребенок, раз обжегшись, потом боится огня.

– Если бы это было так, все торговцы лишь сохли бы, сидя в пустых комнатах.

У торговцев нет выбора – они должны беспрестанно искать прибыль, как бы сильно их ни ранила и ни обманывала действительность. И Ив, несомненно, есть живое воплощение этой философии. То, что именно от нее сейчас зависит, кто в итоге будет властвовать над жизненно важным торговым центром Кербе, – не доказательство ли тому?

На ядовитую реплику Лоуренса Ив ответила утомленным вздохом.

– Я никогда не собиралась становиться торговцем.

– Кхх.

Лоуренс несколько съежился, потрясенный тем, как слабо прозвучал ее голос. Ив рухнула на стол, словно совсем обессилев; бумаги разлетелись во все стороны. Глухой (возможно) старик вскочил на ноги, но Ив повернулась к нему и улыбнулась.

– Неудачная шутка, не правда ли? Поиграть бумажками, произнести несколько слов – этого достаточно, чтобы купить нечто более дорогое, чем жизнь человека.

Она взяла в руки письмо, тут же уронила его и медленно повернулась к Лоуренсу.

– Тебя когда-нибудь предавал человек, которому ты полностью доверял? Как вообще можно доверять кому-либо после такого? Сейчас я доверяю лишь себе одной и своему умению предавать.

Звериные клыки полезны как для защиты, так и для нападения. Ив следила за своими, чтобы они оставались остры как бритва. Неужели она считала, что только так она может себя защитить?

– Когда мы с тобой дрались, ты меня спросил, помнишь?.. Ты спросил, что ждет меня в конце пути, по которому я иду, пытаясь утолить бесконечную жажду. И я тогда ответила тебе, помнишь? О чем я мечтаю…

Ив медленно закрыла глаза, потом так же медленно открыла.

– Я мечтаю о том времени, когда всем будет хорошо. О мире без боли и тревог.

Лоуренс был потрясен; он мог лишь отступить на шаг. Вечно предавать других, ища жизни без боли и тревог? Возможно, сейчас ему приоткрылся самый темный уголок человеческой души. И ведь Ив не притворялась. Это не была ловушка.

Ив медленно подняла свое тело со стола и, словно в нерешительности, откинулась на спинку стула. Потом спокойным голосом произнесла:

– Хорошо. Я приму предложение Кимана. А ты поверишь в мои слова.

На секунду она замолчала, и ее губы изогнулись в змеиной усмешке.

– Скажи ему…

Ее ответ был совершенно гениален. Как Лоуренс мог верить этим словам? И как он перескажет их Киману? Столько возможностей, столько сомнений; Лоуренс подавил подступающую к горлу тошноту и медленно выпрямился. Однако это был окончательный ответ Ив, и Лоуренс обязан был передать его Киману.

– Хорошо.

Он вежливо поклонился и развернулся, чтобы выйти из комнаты. Невольно в его голове всплыло сравнение Ив с многорукими морскими чудовищами, которые утаскивают корабли на морское дно и снятся морякам в кошмарных снах. Если Ив не может заставить себя верить кому бы то ни было, естественно, она предаст кого угодно ради собственной выгоды.

Но в торговле не может быть выгоды, если нет взаимного интереса… так кому же Ив в конечном итоге доверится? И кто в этой сделке проиграет?

Лоуренс уже взялся за дверную ручку, когда Ив произнесла напоследок:

– Послушай, почему бы тебе ко мне не присоединиться?

Она смотрела на него с непроницаемым лицом. Она как будто говорила искренне и в то же время пыталась его поймать.

– Ты имеешь в виду – присоединиться к тебе, как будто меня обманули?

– Конечно.

– Мне не нравится чувствовать себя обманутым.

Когда он договорил, Ив улыбнулась. На ее следующую фразу он не стал отвечать.

– Послушай, ведь твоего возвращения кто-то ждет, да? Но я…

Он не ответил; любой ответ завел бы его в ловушку. Песни русалок слишком прекрасны, чтобы мозг мужчины мог с ними справиться. Лоуренс быстро прошел по коридору и спустился по лестнице, и всю дорогу ему казалось, что взгляд Ив приклеился к его спине.

Связь с Киманом должна была осуществляться через посредника. Местом встречи была многолюдная аллея с множеством лотков в двух улицах от Золотого потока. Дерево лучше всего прятать в лесу. Однако этот окольный путь был избран не потому, что встретиться с Киманом напрямую было трудно; существовала иная причина.

Лоуренс получил строгий приказ передать Ив ровно то, что ему было сказано. По-видимому, это было сделано, чтобы избежать развития событий, при котором она его переманит и отправит назад с ложными сведениями. Лоуренс не мог не признать, что такая перестраховка – мудрый шаг. Он не мог в точности передать весь свой разговор с Ив – какая часть их беседы содержала правду, а какая ложь? Его собственная вера в людей колебалась.

– Хозяин сказал «понятно».

Посредник, который передал Киману слова Лоуренса и принес ответ, был низкорослым горбуном.

– Каковы мои приказы?

– В переговорах скоро будет перерыв. Тогда ты получишь следующий приказ.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2 - Исуна Хасэкура торрент бесплатно.
Комментарии