- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семейка Фон КлыКинс (СИ) - Голубина Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— После вашего тренировочного забега я уже ни в чем не уверена, — резонно ответила я.
— Так, коллеги, взяли себя в руки и сконцентрировались на задании! — бурно отреагировал начальник. — Преступника мы будем ловить совместными усилиями.
— Этот хмырь опаздывает, — Макс цепко осмотрел прилегающую местность, — и меня это нервирует.
— Ооо, я больше не могу слушать это нытье, — запричитал призрак Бена, залезая обратно в артефакт-будильник, — вроде с виду обыкновенные оборотни, а внутри барышни припадочные! И вот на это я согласился потратить свое драгоценное время?
— Эй, Рик! Напомни зачем мы взяли с собой ворчливого призрака?
Рик не ответил, раздраженно хмурясь.
— А ты подумай, если конечно способен на это! — из будильника вылезла голова дядюшки, озаренная широкой ухмылочкой.
— О чем это он? — Макс обратился к начальнику, пропустив мимо ушей оскорбления дядюшки.
— Есть предположение, что ожидаемый нами вымогатель относится к прошлому делу. — объяснил Рик. — И вот та книга нам тоже необходима, как воздух. Не зря же преступник так ее возжелал.
— Стоп! — Макса осенило. — То есть мы не собираемся ловить его? Мы ждем, когда он сворует книгу, чтобы самим ее забрать из рук негодяя, а затем почитать?
— Ну, фон Шолден сама ее не даст нам, это родовая вещь…
— Здорово! Бен в курсе дела, а твои напарники нет, — обиженно произнес Леха.
— Я ему ничего не говорил, — спокойно ответил ангел.
Оборотни осуждающе посмотрели на скалящегося призрака.
— Я вас ни в чем не виню, напарники, — ехидно заметил призрак вампира, — кому-то дано быть умным и красивым, а другим бегать на подхвате. Например, по крышам.
— Почему это по крышам? — изумился Макс.
— Так вот он ваш, преступник, скачет, аки кузнечик. — Бен указал пальцем крышу здания, и мы собственными глазами увидели, как темный человечек в развивающейся от ветра мании лихо перепрыгивает с крыши на крышу, стремительно приближаясь к зданию, где его поджидала Рэддис.
— Клара, а твой Зубик умеет по крышам прыгать? — задал резонный вопрос Макс.
Я завороженно смотрела на существо, которое нам предстояло поймать, поэтому пропустила мимо ушей вопрос оборотня. Он был определенно тем ниндзя-каскадером или одним из них. Он, точнее оно, проползло по кирпичной стене, цепляясь за нее только руками и ступнями.
— Я почувствовал себя зрителем в кинозале на премьере голливудского боевика. Все для этого подходит: сверх-человек, темень, из-за которой не так просто уловить сюжет, загадка, и мы — детективы, собравшиеся поймать нечто неуловимое. — Расширив глаза, объяснил свои ощущения Леха.
Не могла согласиться с ним. Просто потому, что ни разу не была в кино.
Когда ниндзя-каскадер достиг Рэддис, он просто выхватил книгу у нее из рук и скрылся в переулке. Зубик тут же активизировался, отправившись за вором следом. Несколько прыжков снежного барса, и след его простыл.
— Ждем! — скомандовал Рик.
Рэддис была обескуражена случившемся. Она высматривала местность в попытках найти неудачливых детективов. Включив второе вампирское зрение, она все же заметила нашу компанию. Лицо вампирши исказилось в злом оскале. И вот с таким настроем, по-видимому, порвать нас в клочья, она направилась к нам. И я бы с удовольствием насладилась этим зрелищем, но на горизонте замаячил мой снежный барс, давая нам знак к действию.
— Сейчас! — подтвердил мои мысли Рик, и мы поспешно вылезли из авто.
Каково было изумление Рэддис, когда мы опрометью двинулись ей навстречу. Вампирша притормозила, удивленно рассматривая меняющихся на бегу оборотней. Да, во второй своей ипостаси они были шустрее, однако, я бежала впереди. Вот только Рэддис так и не удалось рассмотреть меня сквозь иллюзию. Помахав ей ручкой, пронеслась мимо. Теперь вампирша смотрела нам в спину испуганно, особенно, когда Рик добавил:
— Рэддис фон Шолден! Завтра ждем вас в агентстве. Учтите, неявка лишь усугубит вашу ситуацию.
Очень хотелось посмотреть в лицо Рэддис, чтобы насладиться ее эмоциями, но времени на это, откровенно говоря, не было. Да и Зубик так припустил, что я боялась потерять его из виду. С восхищением представила, что будет, если мохнатик будет продолжать тренировки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тем временем, мы наткнулись на заброшенный комплекс складов, перегороженный высоким забором. Ржавый забор мы с легкостью преодолели, осталось понять, в каком конкретно месте засел наш воришка. Барс остановился у определенного склада, представляющего из себя длинный металлический вагончик. Входов было несколько, и мы решили разделиться.
— Я и Клартнетта, мы пойдем искать сестру Рэддис. Она должна быть где-то здесь. — Приказал Рик, удивив меня такой новостью. — Макс и Бен! Вы отправляетесь за Зубиком. Найдите книгу. В прямой конфликт с преступником не вступать, проследите за ним. Как только найдете, дайте знать. Леха остается снаружи. Если заметишь что-то странное — сообщить!
— У Рэддис нет сестры, Рик, — заметила я. Но ангел был не приклонен:
— Она не соврала, когда рассказала о похищении младшей сестры. Она много чего недоговаривала, скрыла часть важной информации о преступнике, о котором, безусловно, знает больше, чем мы.
Ангел рассказывал о своих способностях видеть правду, но верилось в такое с трудом. Вампиры никогда не скрывают свои чада от других вампиров. Появление нового члена семьи в родовой ветви — целое событие, по которому устраивались торжества, и о котором знали все.
— Хорошо, — кивнула я. Повода не доверять чутью Рика у меня не было.
Помещение, куда мы попали с Риком было огромное, но просторным его было назвать нельзя. Все было утыкано стеллажами так, что даже моей худосочной вампирской фигуре было тяжело протиснуться между ними. Вот если бы я умела превращаться в летучую мышь, как в книгах о вампирах, то было бы значительно проще найти искомую сестру Рэддис. К сожалению, такие способности лишь выдумка. Между полками стеллажей растягивались сети из серебристых паутин. Рик частенько в них попадал, отплевываясь и стирая с лица липкие нити. В темноте не всем дано видеть так же зорко, как моей вампирской персоне. Освещало помещение лишь одно окно, и то благодаря лунному свету, проникающему внутрь. На слух я тоже не жаловалась, поэтому, как только услышала шорохи, тут же сообщила начальству, направив по необходимой траектории. Анализируя происхождение шума, пришла к выводу — это точно не тот ниндзя-человек. Он двигался, осторожно, с грацией хищника, его тело было привычным к физическим нагрузкам. Я же ощущала мелкие отрывистые вибрации и трение, а еще сбившееся дыхание. Кажется, мы шли в нужном направлении. Подтверждением моих размышлений стала человеческая девочка, связанная по рукам и ногам, рот был заклеян липкой лентой. Девочка терла веревку с туго перевязанными руками об угол стеллажа, пытаясь ее разовать. Преступника поблизости не оказалось. Когда мы приблизились, жертва испуганно дернулась, сверкнув янтарными глазами.
— Тихо, мы из полиции, — прошептал Рик, срезав веревки и осторожно освободив рот девочки.
Удивительно, у человеческого ребенка оказались небольшие клыки, как у вампира, а глаза светились, словно у хищника. Гибрид? Быть такого не могло. Может, поэтому фон Шолдены не афишировали появлениев семье такого ребенка.
— Как тебя зовут? — шепча спросила перепуганного ребенка, который, признав во мне вампира, бросилась ко мне и прижалась всем своим крохотным тельцем.
— Лиса, — дрожашим голосом ответила кроха.
Лиса оказалась очень миловидной девочкой с мелкими рыжими кудряшками, игриво пружинившими при каждом ее движении. На вид ей было лет семь, не больше. Одета она была в красную клетчатую юбку в складку и спортивный джемпер графитового оттенка.
— Не бойся, Лиса, мы тебе поможем, — пообещала я.
Вот теперь мне стало откровенно интересно, откуда у фон Шолденов рыжеволосая девочка, совершенно непохожая на остальных членов семьи. От вампиров у нее были разве только клыки, и больше ничего. Рик тоже заметил эти странности: