Биомеханическая активность - Павел Сергеевич Иевлев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скорее всего, дежурная группа, — сказал Зелёный. — Следят за техникой, готовят к следующему рейсу, пока основной караван ушёл с грузом. Спустимся поболтать?
— А не начнут они палить сдуру? — засомневался Брэн. — Мы для них, как ни крути, конкуренты.
— Не похоже, — ответил бортмех, — оружия на виду нет, машут скорее пригласительно. О, вон тряпку какую-то на палку привязали. Она не то чтобы совсем белая, но сойдёт.
— Ладно, — решил капитан, — информация может пригодиться. Самый малый, лево руля, снижение.
Караванщики оказались неагрессивными. Волантер рассматривали с большим интересом, о конкуренции не волновались.
— Даже будь у вас десять дирижаблей, — сказал их главный, седой редкозубый мужик в замасленном комбинезоне, — всё равно вам и сотой части не вывезти. Так что не будьте себе врагами, не роняйте цены.
— Нам пофиг, не подумайте, — заявил второй, — мы всё равно своё возьмем, но вот вам для справки курс, по которому мы меняемся.
Он протянул бумагу, где вручную разлинована таблица. В левой графе — продукты: «Пшеница мешок. Пшеничн. мука мешок. Мясо суш. Картофель мешок. Колбаса в асс.»
— Только не забирайте, у меня один экземпляр!
— Вась, сними своим телефоном, — попросил отец, — хоть какая-то от него польза будет.
— Я пейзажики снимаю! — возмутилась Васька. — Когда-нибудь попаду туда, где есть компьютер, и всё солью, а то память заканчивается.
— В общем, главный там некто Евграф Муслиныч, то ли народный староста, то ли председатель колхоза, то ли царь-анпиратор. У них там хрен чего разберешь, всё странно. Но вы не парьтесь, они вам будут рады. Мы просто физически не можем вывезти то, что они готовы продать. И техники не хватает, и девать некуда. Со жратвой по живым срезам обычно проблем нет. Это с технологиями беда.
— Я бы так не сказал, — ответил мрачно Брэн.
— А, вы вон откуда… — посмотрел на его платформу мужик в комбинезоне. — Вы исключение, да. Но к вам не пускают. Грозятся сжечь и товар, и технику. Такая мафия засела… Да дело ваше. Удачной торговли. И сразу предупреждаю, на переходе будьте внимательны. Ветер там ну очень злой.
***
Ветер оказался не просто «злой». Ветер ударил в борт волантеру, как взрывная волна. Стоящий на ногах капитан и стоящий на гусеницах Брэн повалились на палубу ходовой рубки. Василиса и Зелёный удержались в креслах ходовых постов буквально чудом.
— Носом к ветру! Полный ход! Высоту поднимаем! — кричал капитан, пытаясь привести в вертикальное положение Брэна. Тяжёлая гусеничная платформа этому никак не способствовала.
— Брось, потом поднимем! — ругался Брэн.
Он отсоединил нейроразъёмы, бодро пополз к свободному креслу и втащил себя туда сильными руками.
— Сносит, кэп! — сказал бортмех, когда волантер развернулся носом на ветер, и его перестало раскачивать.
— А что вы хотите от дирижабля? — хмыкнул Брэн. — Парусность огромная, пропеллеры маленькие, устойчивость к боковому ветру нулевая. Как бывший хвостовой стрелок авторитетно заявляю — погода тут для вас ну совсем нелётная. Чудо, что платформу с цистерной не потеряли.
За стенами рубки метёт снег, быстро налипающий на стекло. Видимость упала до нуля.
— Вась, запиши или запомни — надо стеклоочистители какие-то приколхозить. Раз уж диск Кента1 тут поставить некуда, — недовольно сказал капитан.
1 «Диск Кента» — центробежный судовой стеклоочиститель.
— Можем идти по навигатору, — сказал Зелёный, — но он показывает только дорогу. А от неё мы сейчас стремительно удаляемся жопой вперёд. Ветер сильнее, чем наши моторы.
— Высота решает, — сказал Брэн, — набирайте высоту. Ветер никогда не дует в одну сторону на всех высотах. Ваша ошибка — слишком низко зашли.
— Привыкли определяться визуально, выходить на небольших высотах, — объяснил капитан.
— Плохая привычка. Но ничего — поднимемся выше облаков, станет легче.
В облаках волантер ещё немного поболтало, но все уже пристегнулись к креслам и волновались только за цистерну. Обошлось — ремботы Терминала отлично закрепили платформу. Зато над облаками засияло солнце. Снег с обзорного стекла постепенно обдуло, и стало можно любоваться на раскинувшееся внизу облачное море.
— Возвращаемся на курс, — удовлетворённо сказал Зелёный. — Тут ветра почти нет. Ну, как мне кажется.
— Забортный анемометр тоже запишите, — сказал Брэн. — Как вы без него летаете вообще?
— Мы начинающие воздухоплаватели, — вздохнул капитан. — Учимся методом тыка понемногу.
— Главное, чтобы это не был тык в землю… — проворчал Зелёный. — Мы над дорогой, лево руля!
— Есть лево! — завращала штурвал Василиса.
— Пять минут до перехода!
***
Наверху солнце, вокруг небо, внизу — поля. Поля, поля, поля, много полей. Местность сверху выглядит мозаикой разноразмерных прямоугольников, рассечённых просёлками и небольшими речушками. Главная большая дорога одна, по ней умеренное движение. По мере того, как волантер снижается, становится видно, что это, в основном, повозки на гужевой тяге. Редкие трактора тянут за собой целые вереницы прицепов, но большая часть трафика — одинокая телега, запряжённая лошадью.
— Ой, нет, не лошадью, — сказала Василиса, приглядевшись. — Это какое-то…