Апокрифические Апокалипсисы - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XII. И, закончив слова свои, вновь пал Иисус к стопам Моисеевым. И взял Моисей его за руку и посадил пред собою на сидение. И отвечал и сказал ему Моисей: "Иисус, не бойся за себя, но будь уверен и внемли словам моим. Все народы, какие есть в мире, создал Бог, и предусмотрел Он о них и о нас от начала творения всего мира. И до скончания века нет ничего, чего бы не усмотрел Он до самой малой вещи, но все он предусмотрел и устроил... Все в этом мире предусмотрел Он, и вот, [истребляется...] {Текст испорчен.} Меня поставил он молиться за них и за грехи их - и заступником быть им - не по добродетели моей и не по немощи, но в меру милосердия Его и терпения Его. Говорю же тебе, Иисус: не по благочестию народа сего истребишь ты язычников; все тверди небесные Богом созданы и одобрены, и лишь под Его десницею они. Итак, творящие и совершающие заповеди Божий возрастают и по доброму пути продвигаются, а согрешающим и пренебрегающим, нет им добрых заповедей в том, что предсказано. И будут они покараны язычниками и преданы многим пыткам. Но не может быть того, чтобы совершенно уничтожил их Он и оставил. {Втор. 30:4.} Ибо выйдет Бог, провидящий все вовеки, и тверд завет Его и клятва в том, что..."
=
ОТКРОВЕНИЕ ВАРУХА
В греческий перевод Ветхого Завета (Септуагинту) включена Книга Варуха, которой на еврейском нет. Варух, ученик пророка Иеремии, жил в VI в. до Р. X. Ему приписано несколько апокрифов, дошедших на разных языках.
Публикуемый текст - перевод т.н. "Третьего, (или Греческого) Варуха", созданного в I или II в. по Р. X. Вероятно, иудейское произведение было переработано впоследствии христианином. Апокриф близок "енохической" литературе в целом и в особенности славянской Книге Еноха Праведного.
Существует несколько славянских версий этого апокалипсиса.
Перевод выполнен по первому изданию текста в книге:
М. R. James. Apocrypha anecdota. V. П. Cambridge, 1897.
М. В.
Рассказ и откровение Варуха о том неизреченном, что увидел он по велению Божию. Благослови, Владыко.
Откровение Варуха, который стал у реки Гел, {Реки с таким названием, по-видимому, не существовало. Джеймс, первый издатель текста, предлагал считать, что речь в данном случае идет о Кедроне: действительно, упоминание тут же Красных дверей - одного из входов в Иерусалимский храм свидетельствует о том, что все происходит или в самом городе, или рядом с Иерусалимом. Кроме того, в сирийском тексте Второй Варух идет плакать в долину Кедрона.} плача о пленении Иерусалима, когда Авимелех сохранен был рукой Божией в садах Агриппы. {Авимелех (Авдемелех) - персонаж ветхозаветной Книги пророка Иеремии (Иер. 38:7-13). В апокрифе Паралипоменон Иеремии, сохранившемся на греческом, эфиопском и армянском языках, рассказывается о том, как накануне захвата и разрушения Иерусалима царем Навуходоносором Авимелех был послан Иеремией в т. н. Сады Агриппы (местность неподалеку от города), где он заснул и проснулся лишь спустя 66 лет - время окончания Вавилонского плена.} И так сидел он у Красных дверей, где пребывала Святая Святых. {Святая Святых - скиния, в которой находился Ковчег Завета, со времен Соломона хранившаяся в храме (Евр. 9:3; Исх. 40:3). Красные двери Деян. 3:2.
Считается, что это вступление, восходящее к Четвертому Варуху (иначе Паралипоменон Иеремии), более позднее.}
1. Я, Варух, плакал в помышлении моем о народе, как же позволил Бог царю Навуходоносору разрушить град Его, говоря: "Господи, зачем выжег Ты виноградник Твой и опустошил его? Зачем сделал Ты это? И зачем, Господи, не воздал Ты нам другим наказанием, но предал нас язычникам, чтобы надругались они, говоря: "Где Бог их?"" И вот, когда плакал я и говорил это, вижу я, ангел Господень пришел и говорит мне: "Слушай, человек, муж страстный, {Ср. Дан. 10:11; 3 Езд. 4:1-2; 7:15.} не тревожься так о спасении Иерусалима, ибо вот что говорит Господь Бог Вседержитель: послал Он меня пред лицо твое, чтобы возвестил я и явил тебе все Божественное, ибо молитва твоя услышана пред Ним и вошла в уши Господа Бога". И когда он сказал мне это, успокоился я. И говорит мне ангел: "Перестань раздражать Бога, и покажу я тебе другие тайны, большие этих". И сказал я, Варух: "Жив Господь Бог, если покажешь мне и услышу я слова твои, уже не буду я больше говорить; да умножит Бог в день суда суд надо мной, если скажу что-либо впредь". И сказал мне ангел сил: {"Ангел сил" все равно что "посланник неба". В "Небесной иерархии" Дионисий Ареопагит говорит о том, что, разделяясь на девять чинов, все небесные сущности в равной мере могут именоваться как "ангелами", так и "силами" (Неб. иерарх. 5:11). Самое близкое место в Новом Завете - 2 Фес. 1:7: "Явление Господа Иисуса с неба с Ангелами силы Его". Ср. также: Книга Еноха (греч.) 20:1.} "Идем, покажу я тебе тайны Божий".
2. И взяв меня, отнес он меня туда, где утверждено небо и где была река, которую никому не пересечь {Река Океан: ср. Откр. Павла 21, 31.} - ни одному странствующему дуновению, из всех, что создал Бог. {Имеются в виду ветры: ср. Пс. 103:4. Подробнее об этом см. статью С. С. Аверинцева "Ангелы" в "Мифах народов мира" (М., 1991).} И взяв меня, отнес он меня к первому небу и показал мне превеликие врата. {Ср. Пс. 77:23; Слав. Енох 6 и др.} И сказал мне: "Войдем через них". И вошли мы словно на крыльях, преодолев расстояние примерно в тридцать дней пути. И показал он мне равнину, бывшую внутри этого неба, и были люди, жившие на ней: лица - бычьи, рога - оленьи, ноги - козьи, а чресла - бараньи. И вопросил я, Варух, ангела: "Возвести мне, прошу тебя, какова толщина неба, где мы держим путь, и каково расстояние его от земли и что это за равнина, - чтобы и я мог возвестить это сынам человеческим". И сказал мне ангел, которому имя было Фамаил: {Варианты: Фануил, Рамаил.} "Врата, которые видишь ты, ведут на небо, и сколько от земли до него, такова и толщина его, и каково , {Текст испорчен, издательская вставка.} такова длина равнины, которую ты увидел". И снова говорит мне ангел сил: "Се, покажу я тебе и большие тайны". Сказал же я: "Прошу тебя, объясни мне, что это за люди?" И сказал он мне: "Это - те, кто построили богопротивную башню, {Быт. 11:1-9.} и за то удалил их Господь".
3. И взяв меня, отнес меня ангел Господень ко второму небу. И показал он мне и там врата, подобные первым, и сказал: "Войдем через них". И вошли мы, поднятые на крыльях, преодолев расстояние в шестьдесят дней пути, и показал мне он там равнину, и была она полна людей, видом же они походили на собак, а ноги - оленьи. И вопросил я ангела: "Прошу тебя, господин, скажи мне, кто эти люди?" И сказал он: "Это - те, кто дали совет построить башню. Сами они, кого ты видишь, выгнали множество мужчин и женщин для изготовления кирпичей. Женщине одной, делавшей кирпичи, когда пришло ей время родить, не позволили они уйти, но, делая кирпичи, родила она и ребенка своего носила в полотенце, и делала кирпичи. И явившись им, Господь изменил языки их, когда башня достигала высоты в триста шестьдесят три локтя. И взяв бурав, стали они стараться пробуравить небо, говоря: "Посмотрим, глиняное небо, медное или железное". Увидев это, Бог не позволил им, но поразил их слепотой и разноязычием и оставил их как ты их видишь. {Параллель к этому рассказу находится в Книге Яшар. О жестокости строителей башни рассказывает и Агада (Изречения равен Элеазара).}
4. И сказал я, Варух: "Се, господин, великое и чудесное показал ты мне. И сейчас покажи мне все ради Господа". И сказал мне ангел: "Отправимся дальше". И отправился я с ангелом дальше от места этого примерно на сто восемьдесят пять дней пути, и показал он мне равнину и змея, длиной, как мне показалось, около двух сотен плетров. {Плетр - мера длины, равная 29,6 м.} И показал он мне ад, и вид его был мрачный и непотребный. И сказал я: "Что это за дракон, и что за дикость вокруг него?" И сказал ангел: "Дракон этот есть пожирающий тела живущих неправедной жизнью, ими же он питается, то же, что вокруг него - ад, который сам подобен ему, где он пьет из моря примерно с локоть, а воды нисколько не убывает". {Можно понять, что змей и ад, хотя и не отождествляются, тем не менее находятся в какой-то труднообъяснимой связи друг с другом, что справедливо было отмечено Джеймсом в его комментарии. Ср. ниже, в гл. 5: "чрево его (дракона) - ад".}
Сказал Варух: "Как же так?" И сказал ангел: "Слушай: Господь Бог сотворил триста шестьдесят рек, из которых из всех первые - Алфей, Авир и Гирик. {Эти названия обычно никак не интерпретируются, за исключением Гирика: Джеймс предлагает видеть в нем реку Океан, опоясывающую Землю (gyros - круг).} И, беря от них, не убывает вода в море". И сказал я: "Прошу тебя, покажи мне, какое древо прельстило Адама". {Резкий поворот темы, вызывавший недоумение издателей. В начале гл. 5 разговор снова возвращается к змею. Это обстоятельство служило основанием для различных предположений относительно возможной неоднородности текста.} И сказал ангел: "Это - виноградная лоза, которую насадил ангел Самаил, {Самаил (Самуил) - Сатана. Ср. гл. 9. Джеймс говорит об известной ему версии, согласно которой запретным плодом был виноград. При этом он ссылается на еврейские толкования (мидраши) на Книгу Бытия.} и на это разгневался Господь Бог. И проклял Он его и насаждение его, из-за чего и по какой причине не позволил Он Адаму прикасаться к древу. Восчувствовав же зависть, прельстил диавол Адама древом этим". И сказал я, Варух: "Когда виноградная лоза стала причиной столького зла и проклята была Богом, и погубила Первозданного, как же теперь она повсюду растет?" И сказал ангел: "Верно спрашиваешь ты: во времена, когда сотворил Бог потоп на земле и погубил всякую плоть и четыреста девять тысяч гигантов, и поднялись воды на пятнадцать локтей выше самых высоких гор, вошли воды в рай и погубили всякий цвет. Ветвь же виноградной лозы раз и навсегда изгнали они и выбросили прочь. И когда показалась из вод земля, и покинул Ной Ковчег, принялся он насаждать из тех растений, которые находил. {Ср. Быт. 7 и 8.} Нашел же он и эту ветвь, и взяв, стал помышлять в себе, что это такое; {Быт. 9:20.} и придя, сказал я ему о ней. И сказал он: "Посадить мне ее, или что мне делать с ней? Ведь когда Адам был ею погублен, то как бы и я не навлек из-за нее на себя Божьего гнева". И говоря так, взмолился он, чтобы открыл ему Бог о ней, что ему делать. И когда в молитве провел он сорок дней, и много умолял, и плакал, сказал он: "Господи, прошу Тебя открыть мне, что мне делать с этим растением?" Послал же Бог ангела Своего Сарасаила и сказал ему: "Встав, Ной, насади ветвь эту, ибо говорит Господь: "Горечь ее обратится в сладость, и проклятие станет благословением, и рожденное от нее станет кровью Божией, {"Рожденное от нее" - вино; Мф. 26:28-29.} и как через нее осужден был род человеческий, так вновь через Иисуса Христа Эммануила {Мф. 1:23; Ис. 7:14.} получат люди в ней вышнее призвание и вход в рай". Так вот же еще узнай, Варух, что подобно тому, как Адам через древо это осужден был и лишен славы Божией, так и из ныне живущих люди, ненасытно пьющие рожденное от него вино, совершают преступление, хуже Адамова, и далеки становятся от славы Божией и сами идут навстречу огню вечному. Ибо никакого блага через него не бывает, и происходит так с пьющими его до пресыщения. И брат не щадит брата, отец - сына, дети - родителей, {Ср. Мк. 13:12.} но из-за винопития случается всевозможное зло, такое, как убийства, разврат, прелюбодеяния, ложные клятвы, воровство и все тому подобное. {Ср. сходные перечни грехов - Мф. 15:19; Гал. 5:19-21; ср. так же: Откр. Павла 5.} И никакое благо через него не совершается". {Окончание речи ангела находится в резком противоречии с ее началом, что опять же давало повод думать о вставке. Кроме того, текст в этом месте сильно испорчен. Так или иначе, о пьянстве ср. Завещ. Иуды 14-16.}