- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ты больше меня не люби - Дениза Робинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разве он стремился убежать? Нет, во всяком случае не от любви Айрис.
Но ему не суждено насладиться таким счастьем. Он должен жениться на Элизабет Мартин. При мысли об Элизабет Стивен наконец вернулся на землю.
Он ничего не сказал Айрис, пока они не возвратились на залитую лунным светом террасу. Мягкий янтарный свет лился из высоких окон нижнего зала дворца. Наверху в своей комнате, уже спала и видела сны старая мисс Морган. Но Стивен знал, что он не сможет заснуть, если он сейчас же не поговорит с Айрис начистоту.
– Мы должны поговорить, дорогая моя, – сказал он. – Присядем здесь или пройдем внутрь?
Айрис внезапно почувствовала, что ее охватывает тревога. Ей многого стоило унять лихорадочно бьющееся сердце и пойти вслед за Стивеном.
– Как тебе будет угодно, Стивен.
Он потянул за воротник своей рубашки. Ему не хватало воздуха.
– Давай сядем на террасе… здесь прохладнее, чем в комнате.
– Хорошо, – покорно согласилась она.
Стивен закурил сигарету, стараясь не смотреть на изящную фигурку Айрис, сидевшую напротив.
– Я так много хотел сказать тебе, дорогая, но все не было случая. Мы оба были заняты проблемами, связанными со смертью твоего отца. Я приехал сюда в качестве его друга и, как я надеялся, и твоего тоже. Теперь все изменилось. Понимаешь, есть одна девушка. Я обручен с ней. Короче говоря, я должен на ней жениться.
Совсем смутившись, он замолчал. Он понимал, что сам виноват в той неловкой ситуации, в которой очутился, но было поздно. Возможно, ему надо было предвидеть все заранее, но он честно мог сказать, что не ожидал от себя такого эмоционального взрыва. Стивен вбил себе в голову, что Айрис лишь терпит его присутствие, а он, в свою очередь, был настолько уверен в себе, что не верил в возможность безнадежно влюбиться в Айрис Лоуэлл.
– Я должен жениться на одной девушке, – продолжал он с угрюмой решимостью. – Ее зовут Элизабет Мартин. Она сейчас в Лондоне, и мы должны пожениться.
На его лбу снова проступила испарина. Он достал платок и вытер лицо. Опустив голову, он смотрел не на Айрис, а на тлеющий огонек своей сигареты. Он ненавидел себя в эту минуту. Черт возьми, теперь уже нельзя все обратить в шутку! Теперь не скажешь: «Все это, конечно, замечательно, но не серьезно, поэтому хватит на сегодня». Для него это значило слишком много, а о том, что творилось в душе Айрис, он даже думать не решался.
Он был бы очень удивлен, если бы узнал, что ее странный и непредсказуемый ум находился в гораздо меньшем смятении, чем его собственный, и в эту минуту работал спокойно и рационально. И Стивен был действительно удивлен, услышав ее слова, произнесенные с присущим ей достоинством, которое произвело на него сильное впечатление еще при первой встрече.
– Понимаю! – сказала она. – Так значит, ты помолвлен, Стивен. Этот брак был устроен вашими семьями. Ты, без сомнения, не любишь эту девушку. Ведь так?
Стивен нахмурил брови и невесело усмехнулся. Айрис сформулировала это чересчур теоретически.
– Дело обстоит не совсем так, Айрис, – сказал он. – Наша помолвка вовсе не то, что ты понимаешь под этим словом. И во всяком случае она не была устроена нашими семьями. В Англии ты просто встречаешь девушку, влюбляешься в нее, и в один прекрасный момент вы решаете пожениться. Это было решено по обоюдному согласию.
– Так, значит, ты все-таки любишь ее, если ваш брак не был предопределен вашими семьями? – спокойно спросила Айрис.
«О Боже! – подумал он. – Это тяжелее, чем я предполагал».
– Мне казалось, я поняла тебя, – добавила она. – А теперь получается, что нет. Ты не можешь любить двух женщин одновременно. Если ты хочешь жениться на этой… другой девушке, ты не можешь желать вступить в брак со мной. Зачем ты тогда меня целовал? Что все это значит?
Никогда еще за всю свою жизнь Стивен не оказывался в таком затруднительном положении. На ее безжалостно прямые вопросы можно было ответить только максимально искренне. Было бы оскорбительным с его стороны пытаться увиливать от прямого ответа или чего-то недоговаривать. С самого начала их знакомства он проникся уважением к исключительной искренности девушки, ее безыскусной манере себя вести. Эти ее качества нравились ему все больше и больше. Он испытывал острое желание упасть перед ней на колени. Ему хотелось сказать ей: «Дорогая, милая моя, как ты прекрасна! Давай забудем про все и про всех!»
Но таким способом решить проблему было нельзя. Стивен хорошо понимал это. Он заставил себя посмотреть на Айрис. Как она спокойна! Она сидела в своей излюбленной позе и изучающе смотрела на него своими огромными глазами.
– Айрис, прости меня, если я сейчас кажусь тебе нелепым или глупым. Но эта неожиданно вспыхнувшая любовь потрясла меня до глубины души. Я не был готов к ней. Если бы я не любил тебя так сильно, я бы чувствовал себя просто скотиной, но дело в том, что я очень люблю тебя, и в этом мое оправдание. Сможешь ли ты это понять и поверить, что я говорю правду?
– Да. Но что же Элизабет?
– Мне казалось, что я люблю ее, Айрис. И это правда, хотя мне трудно сейчас разобраться в себе. С тобой все по-другому. Такие вещи случаются, случилось это и со мной…
Айрис сидела спокойно, но на душе у нее было тяжело. Волшебство этой ночи начало тускнеть, как блекнут звезды с приближением восхода солнца. Стивен выглядел очень несчастным, и это причиняло ей боль. Больше всего ей хотелось снова почувствовать тепло его объятий и страстный жар его губ. Ей нужно было отогнать призрак этой «другой девушки», угрожавшей разрушить ее счастье.
– Пойми, дорогая, я не хотел, чтобы так вышло, – снова заговорил Стивен.
– Но, Стивен, – медленно произнесла она, – ты ничего не мог с этим поделать. Ты ведь знаешь, я уже говорила тебе. Я, как и мой отец, верю в судьбу и, как я тебе уже сказала, то, что произошло этой ночью, было предопределено, и избежать этого невозможно.
– Не могу сказать, что полностью в это верю, – коротко рассмеявшись, сказал Стивен. – Я считаю, что человек до определенной степени в состоянии управлять своей судьбой.
– Мы, разумеется, можем контролировать свое поведение, но наша встреча и то, что мы полюбили друг друга, было так же неизбежно, как жизнь и смерть.
– О Айрис, любовь моя, – простонал Стивен. – Может быть, ты права. Пусть так. Но помолвка – это договор, который не так-то легко расторгнуть. Вот где камень преткновения. Кроме того, я знаю, что Элизабет очень хорошо ко мне относится.
– Насколько хорошо? – тихим голосом спросила Айрис.
Он с трудом сглотнул.
– Ну… насколько я знаю… – пробормотал он, – достаточно хорошо, чтобы хотеть выйти за меня замуж.
– Чувствует ли она, что ты для нее – весь мир, солнце, луна и звезды, что ты само дыхание ее жизни?

